Translation of "Aufgeschlossen bleiben" in English
Scheint,
als
sollten
Sie
selbst
aufgeschlossen
bleiben,
Detective.
Seems
like
you
need
to
keep
an
open
mind
yourself,
detective.
OpenSubtitles v2018
Und
jetzt...
ist
es
der
Grund,
warum
ich
aufgeschlossen
bleiben
will.
And
now...
That's
why
I
like
to
keep
an
open
mind.
OpenSubtitles v2018
Können
wir
wenigstens
für
weitere
Gespräche
aufgeschlossen
bleiben?
Well,
can
we
at
least
keep
the
dialogue
open?
OpenSubtitles v2018
Es
sind
ein
paar
Mädchenlieder
drauf,
also
musst
du
aufgeschlossen
bleiben.
There
are
a
couple
girly
songs,
so
you
have
to
keep
an
open
mind.
Can
I...
OpenSubtitles v2018
Ich
sage
ja
nur,
vielleicht
solltest
du
aufgeschlossen
bleiben.
I'm
just
saying,
maybe
you
should
keep
an
open
mind.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
aber
bereit,
der
Sache
gegenüber
aufgeschlossen
zu
bleiben.
But
I
was
prepared
to
keep
an
open
mind
on
the
subject.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
nicht
an
dieselben
Dinge
glauben,
aber...
man
muss
aufgeschlossen
bleiben.
We
don't
have
to
believe
in
the
same
thing,
but...
you
got
to
keep
an
open
mind.
OpenSubtitles v2018
Aber
wir
bleiben
aufgeschlossen,
denn
darum
machen
theoretische
Physik
und
Kosmologie
soviel
Spaß.
But
we
keep
an
open
mind,
that's
what
makes
theoretical
physics
and
cosmology
so
much
fun.
QED v2.0a
In
einer
Welt,
die
vor
der
Herausforderung
der
Energieknappheit
steht,
müssen
wir
jedoch
aufgeschlossen
bleiben.
However,
in
a
world
challenged
by
energy
shortages,
we
need
to
remain
open-minded.
Europarl v8
Wir
laden
alle
zum
Abendessen
bei
Quinn
ein
und
ich
will,
dass
sie
aufgeschlossen
bleiben,
was
uns
zum
Breid
bringt.
We're
inviting
everyone
to
dinner
at
Quinn's,
and
I
want
them
to
keep
an
open
mind,
which
brings
us
to
The
Broath.
OpenSubtitles v2018
Sagen
wir
einfach,
ich
habe
in
meinem
Leben
schon
so
einige
Erfahrungen
gemacht,
die
mir
geholfen
haben,
aufgeschlossen
zu
bleiben.
Let's
just
say
that
I've
had
one
or
two
experiences
in
my
life...
that
have
helped
me
to
keep
an
open
mind.
OpenSubtitles v2018
Mir
ist
bewusst,
dass
dies
wie
eine
Horrorshow
auf
Sie
wirken
muss...
aber
ich
hoffe,
Sie
können
aufgeschlossen
bleiben.
I
realize
this
may
be
somewhat
of
a
horror
show
to
you
but
I
hope
you
can
keep
an
open
mind.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
Ihnen
nicht
befehlen,
Zeit
mit
ihnen
zu
verbringen.
Aber
ich
möchte
Sie
bitten,
aufgeschlossen
zu
bleiben.
I
can't
order
you
to
spend
time
with
them,
but
I
would
encourage
you
to
keep
an
open
mind.
OpenSubtitles v2018
Wir
können
diese
Annäherung
nur
dann
erreichen,
wenn
wir
für
die
wirklichen
Bedürfnisse
der
Bürger
aufgeschlossen
bleiben.
We
can
only
achieve
this
if
we
remain
responsive
to
the
real
needs
of
citizens.
EUbookshop v2
Unabhängig
von
ihren
Entscheidungen
hinterlassen
sie
die
UCR
mit
den
akademischen
Fähigkeiten,
die
es
ihnen
ermöglichen,
kritisch
zu
denken,
aufgeschlossen
zu
bleiben
und
aus
einer
Vielzahl
von
Blickwinkeln
zu
forschen.
Regardless
of
their
decisions,
they
leave
UCR
with
the
academic
skills
that
allow
them
to
think
critically,
stay
open-minded
and
conduct
research
from
a
multitude
of
angles.
ParaCrawl v7.1
Aber
ich
war
geschockt
als
der
Pastor
der
Kirche
der
Versammlung
sagte
sie
sollten
aufgeschlossen
bleiben
wenn
jemand
über
Gott
sprechen
würde,
sogar
wenn
es
nicht
in
der
Bibel
stehen
würde,
es
könnte
eine
Botschaft
sein
die
sie
hören
müssten.
But
I
was
shocked
when
the
pastor
of
the
church
told
the
congregation
to
try
to
keep
an
open
mind
when
someone
talks
about
God
even
though
it
may
not
be
in
the
bible,
it
may
be
a
message
that
they
need
to
hear.
ParaCrawl v7.1
Die
Wissenschaft
der
Psychologie
ist
noch
in
einem
Forschungs-
und
Entwicklungsstadium,
und
deshalb
ist
es
das
Beste,
aufgeschlossen
zu
bleiben.
The
psychological
sciences
are
still
in
their
evolutionary
stage
and
hence
it
is
best
to
keep
an
open
mind.
Share
this
on
WhatsApp
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
der
gegenwärtigen
digitalen
Transformation
müssen
wir
ständig
nach
Innovationen
Ausschau
halten,
aufgeschlossen
bleiben,
mehr
mit
weniger
erreichen,
leidenschaftlich
sein
und
uns
trauen,
anders
zu
sein.
Within
the
digital
transformation
we
are
in,
we
must
constantly
seek
innovation,
stay
open-minded,
do
more
with
less,
be
passionate
and
dare
to
be
different.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
am
besten
gegenüber
den
Arten
von
Jobs,
mit
denen
du
in
Berührung
kommst,
aufgeschlossen
zu
bleiben,
denn
du
weißt
nie,
was
als
Nächstes
vor
der
Tür
steht.
It's
best
to
keep
an
open
mind
about
the
types
of
jobs
you
might
encounter,
because
you
never
know
what
might
be
around
the
corner.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
harte
Arbeit,
aufgeschlossen
zu
bleiben
und
dein
Verständnis
der
Dinge
zu
reflektieren,
allerdings
ist
es
lohnender,
da
du
als
Person
daran
wächst
und
mit
deinen
Mitmenschen
in
größerer
Harmonie
leben
kannst.
It's
harder
work
to
remain
open-minded
and
ready
to
review
your
understandings,
yet
it's
more
rewarding
because
you'll
grow
as
a
person
and
live
in
greater
harmony
with
those
around
you.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Wahl
einer
Linie
oder
eines
Lehrers
ist
es
wichtig,
aufgeschlossen
zu
bleiben
und
nicht
die
Haltung
einzunehmen:
"Ich
gehe
nur
zu
meinem
Dharma-Zentrum.
In
choosing
a
lineage
or
a
teacher,
it
is
important
to
remain
open-minded
and
not
to
have
the
attitude,
"I
am
only
going
to
go
to
my
Dharma
center.
ParaCrawl v7.1
Ich
beschloss,
aufgeschlossen
zu
bleiben,
bis
ich
eine
Gelegenheit
erhalten
würde,
es
im
Freien
zu
benutzen.
I
decided,
though,
that
I
would
keep
an
open
mind
until
I
got
to
use
it
in
the
outdoors.
ParaCrawl v7.1
Den
Kassettenrekorder,
den
ich
benutzt
hatte,
war
praktisch
neu,
ich
war
also
fast
sicher,
daß
da
nichts
mit
ihm
verkehrt
war.
Ich
war
aber
bereit,
der
Sache
gegenüber
aufgeschlossen
zu
bleiben.
The
tape
recorder
I
had
used
was
practically
new,
so
I
was
almost
certain
that
there
was
nothing
wrong
with
it.
But
I
was
prepared
to
keep
an
open
mind
on
the
subject.
CCAligned v1
Gerade
deshalb
hat
Christus,
der
seine
Kirche
auf
das
Fundament
der
um
Petrus
gescharten
Apostel
gründete,
sie
auch
mit
der
Gabe
seines
Geistes
bereichert,
damit
er
sie
im
Laufe
der
Jahrhunderte
tröste
(vgl.
Joh
14,16)
und
sie
zur
vollen
Wahrheit
führe
(vgl.
Joh
16,13).
Möge
die
kirchliche
Gemeinschaft
dem
Wirken
des
Heiligen
Geistes
gegenüber
stets
aufgeschlossen
und
fügsam
bleiben,
um
glaubhaftes
Zeichen
und
wirksames
Werkzeug
von
Gottes
Tun
unter
den
Menschen
zu
sein!
Precisely
for
this,
Christ,
who
established
the
Church
on
the
foundation
of
the
Apostles
closely
around
Peter,
has
also
given
it
the
gift
of
his
Spirit,
so
that
throughout
the
centuries
he
would
be
the
comfort
(cf.
Jn
14:
16)
and
the
guide
to
the
entire
truth
(cf.
Jn
16:
13).
May
the
Ecclesial
Community
remain
always
open
and
docile
to
the
action
of
the
Holy
Spirit,
to
be
among
men
and
women
a
credible
sign
and
efficacious
instrument
of
God's
action!
ParaCrawl v7.1
Ich
bleibe
aufgeschlossen
und
Hoffnungsvoll.
I
remain
open
minded
and
hopeful.
ParaCrawl v7.1
Bleibe
aufgeschlossen
und
liebevoll,
und
wenn
er
sich
entscheidet,
sich
dir
zu
öffnen,
sei
da
und
hör
zu.
Stay
receptive
and
loving,
and
when
he
decides
to
open
up,
be
there
to
listen.
ParaCrawl v7.1