Translation of "Aufgerieben" in English

Die drei Divisionen wurden in Nordafrika im Kampf vollständig aufgerieben.
The three divisions were destroyed in combat in North Africa.
Wikipedia v1.0

Die Söldnerarmee wurde von Mobutus Truppen nach wenigen Wochen aufgerieben.
According to the Congolese government Tshombe was going to Africa.
Wikipedia v1.0

Männer werden routinemäßig vor Familiengerichten aufgerieben welche Männerhassend und gegenüber Männern voreingenommen sind.
Men are routinely ground up in a family court system that is misandrist and biased against them.
OpenSubtitles v2018

Ich habe den armen Kerl bis auf einen Rest aufgerieben.
I've been grinding the poor guy down to a nub.
OpenSubtitles v2018

Ich habe mich total aufgerieben um diesen Kerl wegzusperren.
I busted my hump trying to lock that guy up.
OpenSubtitles v2018

Leider haben sie ständig meine Beine aufgerieben.
Unfortunately they were rubbing my legs.
OpenSubtitles v2018

Für die Versetzung hab ich mich aufgerieben.
I had to bust my ass to get my transfer.
OpenSubtitles v2018

Eine Probe des erkalteten Produkts wurde aufgerieben und an Luft gebracht.
A sample of the cooled product was ground and exposed to air.
EuroPat v2

Der Durchfluß wurde so eingestellt, daß 90 % der Hefezellen aufgerieben wurden.
The throughput was adjusted such that 90% of the yeast cells were ground open.
EuroPat v2

Die Zierschicht wird praktisch auf die Oberflächenkontur des Trägerelements aufgerieben.
The decorative layer is in practice rubbed onto the surface contour of the supporting element.
EuroPat v2

Anstatt mich zu beschweren, hab ich mich aufgerieben, hab diesen Hamilton-Deal...
But instead of complaining -- instead of complaining, I keep grinding, and I nailed that Hamilton School --
OpenSubtitles v2018