Translation of "Aufgerieben" in English
Die
drei
Divisionen
wurden
in
Nordafrika
im
Kampf
vollständig
aufgerieben.
The
three
divisions
were
destroyed
in
combat
in
North
Africa.
Wikipedia v1.0
Die
Söldnerarmee
wurde
von
Mobutus
Truppen
nach
wenigen
Wochen
aufgerieben.
According
to
the
Congolese
government
Tshombe
was
going
to
Africa.
Wikipedia v1.0
Männer
werden
routinemäßig
vor
Familiengerichten
aufgerieben
welche
Männerhassend
und
gegenüber
Männern
voreingenommen
sind.
Men
are
routinely
ground
up
in
a
family
court
system
that
is
misandrist
and
biased
against
them.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
den
armen
Kerl
bis
auf
einen
Rest
aufgerieben.
I've
been
grinding
the
poor
guy
down
to
a
nub.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
mich
total
aufgerieben
um
diesen
Kerl
wegzusperren.
I
busted
my
hump
trying
to
lock
that
guy
up.
OpenSubtitles v2018
Leider
haben
sie
ständig
meine
Beine
aufgerieben.
Unfortunately
they
were
rubbing
my
legs.
OpenSubtitles v2018
Für
die
Versetzung
hab
ich
mich
aufgerieben.
I
had
to
bust
my
ass
to
get
my
transfer.
OpenSubtitles v2018
Eine
Probe
des
erkalteten
Produkts
wurde
aufgerieben
und
an
Luft
gebracht.
A
sample
of
the
cooled
product
was
ground
and
exposed
to
air.
EuroPat v2
Der
Durchfluß
wurde
so
eingestellt,
daß
90
%
der
Hefezellen
aufgerieben
wurden.
The
throughput
was
adjusted
such
that
90%
of
the
yeast
cells
were
ground
open.
EuroPat v2
Die
Zierschicht
wird
praktisch
auf
die
Oberflächenkontur
des
Trägerelements
aufgerieben.
The
decorative
layer
is
in
practice
rubbed
onto
the
surface
contour
of
the
supporting
element.
EuroPat v2
Anstatt
mich
zu
beschweren,
hab
ich
mich
aufgerieben,
hab
diesen
Hamilton-Deal...
But
instead
of
complaining
--
instead
of
complaining,
I
keep
grinding,
and
I
nailed
that
Hamilton
School
--
OpenSubtitles v2018