Translation of "Aufgeregtheit" in English
Allerdings
ist
die
derzeitige
Aufgeregtheit
von
beträchtlicher
Amnesie
begleitet.
But
the
current
frenzied
focus
is
marked
by
considerable
amnesia.
News-Commentary v14
Was
ist
Aufgeregtheit
anderes
als
die
andere
Seite
der
Enttäuschung?
What
is
excitement
but
the
other
side
of
disappointment?
ParaCrawl v7.1
Keine
wirkliche
Aufgeregtheit,
aber
etwas,
dem
die
Ruhe
einer
Sicherheit
fehlt.
Not
agitation
really,
but
something
that
lacks
the
rest
of
certainty.
ParaCrawl v7.1
Aufgeregtheit,
Verstehen,
geschockt,
lebendig.
Excitement,
understanding,
shocked,
alive.
ParaCrawl v7.1
Der
einzige
Unterschied
-
er
zeigt
diese
Aufgeregtheit
nicht.
The
only
difference
is
that
he
does
not
show
emotions.
ParaCrawl v7.1
Hohe
Betten
und
Sitze
neigen
dazu
zur
Prahlsucht
und
Aufgeregtheit
zu
verleiten.
High
beds
and
seats
tend
to
lead
to
boastfulness
and
excitement.
ParaCrawl v7.1
Du
fürchtest,
die
Abwesenheit
von
Aufgeregtheit
sei
langweilig.
You
fear
that
absence
of
agitation
would
be
boring.
You
are
mistaken.
ParaCrawl v7.1
Frieden,
Liebe,
Aufgeregtheit
dass
ich
zum
Licht
ging,
Freude.
Peace,
Love,
Excitement
that
I
was
going
to
the
light,
Joy.
ParaCrawl v7.1
In
Zuständen
von
Angst
und
Aufgeregtheit
akzeptieren
normalerweise
vernünftige
menschliche
Wesen
die
wildesten
und
unwahrscheinlichsten
Vorschläge.
In
states
of
fear
and
excitement,
normally
sensible
human
beings
will
accept
the
most
wildly
improbably
suggestions.
ParaCrawl v7.1
Sie
geben
der
saturierten
musikalischen
Erzählung
die
eigenartige
Aufgeregtheit
und
die
Glaubwürdigkeit
des
historischen
Dokumentes.
They
give
to
the
sated
musical
narration
especial
agitation
and
reliability
of
the
historical
document.
ParaCrawl v7.1
Welche
Zeitgeist-Momente
lassen
sich
aus
dem
dichten
Strom
von
Information
und
Aufgeregtheit
zu
aktuellen
Gestaltungs-Positionen
übersetzen?
Which
Zeitgeist
moments
can
be
derived
from
the
dense
stream
of
information
and
emotion
and
translated
into
contemporary
design
approaches?
ParaCrawl v7.1
Der
Hohepriester
aber
ward
erbittert
ob
dieser
Rede
Josephs
und
sprach
in
großer
Aufgeregtheit
seines
Gemütes:
The
high
priest
became
embittered
about
Joseph's
speech
and
spoke
his
mind
in
great
agitation:
ParaCrawl v7.1
Die
bemerkenswerteste
Ähnlichkeit
zwischen
diesen
beiden
Trends
liegt
vielleicht
in
der
Aufgeregtheit
ihrer
Verteidiger
und
Kritiker.
Perhaps
the
most
striking
similarity
in
these
two
trends
lies
in
their
frenzied
defenders
and
detractors.
ParaCrawl v7.1
Ich
glaube,
das
wäre
hilfreich,
um
die
Aufgeregtheit
aus
dieser
Debatte
in
diesem
Parlament
herauszunehmen
und
vor
allen
Dingen
auch
weitere
Fortschritte
zu
erzielen,
sowohl
in
der
Wachstumspolitik
als
auch
in
der
Stabilitätspolitik.
I
think
that
it
would
be
helpful
if
the
excitement
that
this
debate
has
generated
in
this
House
led
to
further
progress
being
made
both
in
economic
policy
and
in
stability
policy.
Europarl v8
Okay,
in
Ordnung,
Leute
fragen
mich
oft,
wie
ich
soviel
Zeit
mit
Leistenbrüchen
verbringen
kann,
und
den
hohen
Level
von
Aufgeregtheit
beibehalten
kann.
Okay,
all
right,
people
often
ask
me
how
I
can
focus
so
much
time
on
hernias
and
maintain
this
level
of
excitement.
OpenSubtitles v2018