Translation of "Aufgeprägt" in English
Die
Folgen
wurden
buchstäblich
den
Körpern
der
Lebenden
und
den
nachfolgenden
Generationen
aufgeprägt.
The
consequences
are
imprinted
on
the
bodies
of
people
and
on
their
descendants.
Europarl v8
Sie
ist
auf
den
Schraubenschlüsseln
in
mm-Werten
aufgeprägt.
It
is
imprinted
on
the
wrenches
in
mm
values.
WikiMatrix v1
Der
Verbrennungsluft
wird
durch
die
eingebauten
Drallerzeuger
12
ein
Drall
aufgeprägt.
A
twist
is
imparted
to
the
air
for
combustion
by
the
built-in
twist
generator
12.
EuroPat v2
Es
kann
aus
optischen
Gründen
ein
Muster
aufgeprägt
werden.
A
pattern
may
be
embossed
on
the
structure
for
ornamental
purposes.
EuroPat v2
Es
versteht
sich,
daß
dem
Simulator
exakt
definierte
Modellschwingungen
aufgeprägt
werden.
It
is
to
be
understood
that
accurately
defined
model
oscillations
are
to
be
imposed
upon
the
simulator.
EuroPat v2
Dadurch
wird
dem
Kühlmedium
im
ersten
Kühlkanal
eine
rotierende
Bewegung
aufgeprägt.
A
rotating
movement
is
thereby
imposed
on
the
cooling
medium
in
the
first
cooling
passage.
EuroPat v2
Häufig
werden
nur
bestimmte
Flächenbezirke
auf
die
Unterlage
aufgeprägt.
Frequently
only
certain
surface
zones
are
embossed
on
the
substrate.
EuroPat v2
Der
Kollektor-Emitter-Strom
des
Transistors
430
wird
dem
Transistor
435
aufgeprägt.
The
collector-emitter
current
of
the
transistor
430
is
impressed
upon
the
transistor
435.
EuroPat v2
Es
wird
lediglich
eine
Stromspiegel-Schaltung
benötigt,
der
zwei
konstante
Ströme
aufgeprägt
werden.
It
merely
requires
a
current
mirror
circuit
on
which
two
constant
currents
are
impressed.
EuroPat v2
Der
Grundfaden
wird
die
Bogigkeit
aufgeprägt,
die
das
Erscheinungsbild
des
Garns
bestimmt.
The
main
thread
has
imposed
thereon
the
curl
which
determines
the
appearance
of
the
yarn.
EuroPat v2
Durch
Abgabe
eines
Stroms
oder
einer
Spannung
wird
diese
dem
umliegenden
Gewebe
aufgeprägt.
By
delivering
a
current
or
a
voltage,
it
is
impressed
on
the
surrounding
tissue.
EuroPat v2
In
dem
zweiten
Presswerk
4
wird
der
verformbaren
Materialbahn
9
eine
Querplissierung
aufgeprägt.
In
the
second
press
machine
4,
a
transverse
pleating
is
impressed
in
the
deformable
material
web
9
.
EuroPat v2
In
diesem
Fall
kann
die
übergeordnete
Struktur
durch
das
Wirkverfahren
aufgeprägt
werden.
In
this
case,
the
superimposed
structure
can
be
impressed
by
means
of
the
knitting
process.
EuroPat v2
Zusätzlich
wird
wie
bei
der
ersten
Variante
eine
Modulation
aufgeprägt.
A
modulation
is
also
impressed
as
in
the
first
variant.
EuroPat v2
Die
geometrische
Verteilung
wird
dem
Granulat
oder
dem
Substrat
beim
Aufladen
aufgeprägt.
The
geometrical
distribution
is
impressed
on
the
granular
material
or
the
substrate
in
the
charging
step.
EuroPat v2
Die
Querschnittsform
der
Substratöffnung
wird
dem
Zellaggregat
aufgeprägt.
The
cross-sectional
shape
of
the
substrate
opening
is
impressed
on
the
cell
aggregate.
EuroPat v2
Auf
diese
Weise
kann
die
Vorspannung
wahlweise,
insbesondere
gesteuert
aufgeprägt
werden.
In
this
manner,
the
biasing
can
be
exerted
selectively,
in
particular
in
a
controlled
manner.
EuroPat v2
Der
Druck
der
Hydroformylierung
wird
über
das
Synthesegas
aufgeprägt.
The
pressure
in
the
hydroformylation
is
exerted
via
the
synthesis
gas.
EuroPat v2
Dann
können
den
Ausgangsschallsignalen
unterschiedlicher
Ultraschallsensoren
jeweils
unterschiedliche
Codewörter
aufgeprägt
werden.
In
each
case,
different
codewords
can
then
be
impressed
on
the
output
sound
signals
of
different
ultrasonic
sensors.
EuroPat v2
Beispielsweise
werden
die
Lokalschwingungseigenschaften
von
bestimmten
Bauteilen
dem
Signal
aufgeprägt.
For
example,
the
local
oscillation
properties
of
specific
components
are
imparted
to
the
signal.
EuroPat v2
Diesem
ist
ein
spezieller
magnetischer,
Index
aufgeprägt.
Impressed
on
it
is
a
special
magnetic
index.
EuroPat v2
Bei
einem
anschließenden
Ziehprozess
wird
der
Querschnitt
verringert
und
ein
hexagonales
Profil
aufgeprägt.
In
a
subsequent
drawing
process,
the
cross-section
is
reduced
and
pressed
into
a
hexagonal
shape.
EuroPat v2
Der
äußeren
Fläche
5
der
Frontlinse
1
ist
außerdem
eine
asphärische
Form
aufgeprägt.
Further,
the
outer
surface
5
of
the
front
lens
1
has
an
aspherical
shape.
EuroPat v2