Translation of "Aufgegabelt" in English
Wer
weiß,
wo
Kröger
die
aufgegabelt
hat.
Who
knows
where
Kröger
picked
her
up!
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
bei
lhrem
Ausflug
einen
Ast
aufgegabelt.
Oh,
yeah.
You
picked
up
a
piece
of
branch
when
you
took
that
little
trip
off
the
road.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
ihn
in
einem
Seemannsheim
aufgegabelt.
We
just
picked
him
up
in
a
seaman's
rooming-house.
OpenSubtitles v2018
Sicher
hat
er
sie
im
Zug
aufgegabelt?
He
must
have
picked
her
up
on
the
train.
OpenSubtitles v2018
Sie
hat
mich
aufgegabelt,
Sir.
It
was
she
who
picked
me
up,
sir.
OpenSubtitles v2018
Es
kann
sein,
dass
ich
ihn
auf
der
Straße
aufgegabelt
habe.
I
might
have
picked
him
up
on
the
highway.
OpenSubtitles v2018
Wo
hast
du
den
Jungen
aufgegabelt?
Where'd
you
pick
up
the
kid?
OpenSubtitles v2018
Nein,
dann
hätten
wir
sie
inzwischen
aufgegabelt.
No,
we'd
have
picked
them
up
by
now.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
ihn
'ne
halbe
Meile
von
hier
aufgegabelt.
Picked
him
up
about
half
a
mile
from
camp.
Oh,
good.
Lynch.
OpenSubtitles v2018
Ich
kenne
sie
erst,
seit
sie
mich
heute
Abend
aufgegabelt
hat.
I
never
met
her
before,
not
till
she
picked
me
up
tonight.
OpenSubtitles v2018
Haben
Sie
die
Kleine
heute
aufgegabelt?
Did
you
pick
up
that
little
girl
today?
OpenSubtitles v2018
Und
ich
dachte,
ich
hätte
eine
Millionärin
aufgegabelt.
Here
I
thought
I'd
picked
up
a
millionaire...
OpenSubtitles v2018
Nur
weil
Sie
eine
Frau
aufgegabelt
haben,
ist
sie
kein
Spion.
The
fact
you
pick
up
a
girl
doesn't
make
her
a
spy.
OpenSubtitles v2018
Wir
könnten
in
der
Nähe
lauern,
wo
wir
sie
aufgegabelt
haben.
We
could
sit
near
to
where
we
picked
them
up.
OpenSubtitles v2018
Soll
das
heißen,
du
hast
ihn
aufgegabelt?
He
was
lost,
as
in
you
found
him?
OpenSubtitles v2018
Er
hat
meine
Mom
in
einer
Bar
aufgegabelt.
Yeah,
he
picked
up
my
mom
in
this
bar
in
Oakland.
OpenSubtitles v2018
Reden
wir
über
die
Einwanderer,
die
Ihr
Laufbursche
hier
aufgegabelt
hat.
Let's
talk
about
these
migrants
your
boy
picked
up
here.
OpenSubtitles v2018
Also...
warst
du
etwas
trinken
und
hast
dabei
Michael
Bolton
aufgegabelt?
So...
you
went
out
drinking
and
ended
up
picking
up
Michael
Bolton?
OpenSubtitles v2018
Erinnerst
du
dich,
als
du
mich
in
dem
Café
aufgegabelt
hast?
That's
not
what
you
said
when
you
picked
me
up
at
the
diner
that
night!
OpenSubtitles v2018
Der
KGB
hat
ihn
in
Genf
aufgegabelt.
KGB
picked
him
up
in
Geneva.
OpenSubtitles v2018
Sieh
mal,
wen
ich
aufgegabelt
habe.
And
you?
-
Good.
Look
who
I
ran
into.
OpenSubtitles v2018
Verzeihung,
wo
haben
Sie
die
aufgegabelt?
Excuse
me,
where
did
you
pick
these
guys
up?
OpenSubtitles v2018
Ihr
habt
Glück,
dass
euch
keine
Psychos
aufgegabelt
haben.
Glad
we
came
along
before
some
weirdos
picked
you
up.
OpenSubtitles v2018
Merle
hat
sie
auf
der
Flucht
aufgegabelt.
Merle
scooped
them
up
on
the
run.
OpenSubtitles v2018