Translation of "Aufgegabelt" in English

Wer weiß, wo Kröger die aufgegabelt hat.
Who knows where Kröger picked her up!
OpenSubtitles v2018

Sie haben bei lhrem Ausflug einen Ast aufgegabelt.
Oh, yeah. You picked up a piece of branch when you took that little trip off the road.
OpenSubtitles v2018

Wir haben ihn in einem Seemannsheim aufgegabelt.
We just picked him up in a seaman's rooming-house.
OpenSubtitles v2018

Sicher hat er sie im Zug aufgegabelt?
He must have picked her up on the train.
OpenSubtitles v2018

Sie hat mich aufgegabelt, Sir.
It was she who picked me up, sir.
OpenSubtitles v2018

Es kann sein, dass ich ihn auf der Straße aufgegabelt habe.
I might have picked him up on the highway.
OpenSubtitles v2018

Wo hast du den Jungen aufgegabelt?
Where'd you pick up the kid?
OpenSubtitles v2018

Nein, dann hätten wir sie inzwischen aufgegabelt.
No, we'd have picked them up by now.
OpenSubtitles v2018

Ich hab ihn 'ne halbe Meile von hier aufgegabelt.
Picked him up about half a mile from camp. Oh, good. Lynch.
OpenSubtitles v2018

Ich kenne sie erst, seit sie mich heute Abend aufgegabelt hat.
I never met her before, not till she picked me up tonight.
OpenSubtitles v2018

Haben Sie die Kleine heute aufgegabelt?
Did you pick up that little girl today?
OpenSubtitles v2018

Und ich dachte, ich hätte eine Millionärin aufgegabelt.
Here I thought I'd picked up a millionaire...
OpenSubtitles v2018

Nur weil Sie eine Frau aufgegabelt haben, ist sie kein Spion.
The fact you pick up a girl doesn't make her a spy.
OpenSubtitles v2018

Wir könnten in der Nähe lauern, wo wir sie aufgegabelt haben.
We could sit near to where we picked them up.
OpenSubtitles v2018

Soll das heißen, du hast ihn aufgegabelt?
He was lost, as in you found him?
OpenSubtitles v2018

Er hat meine Mom in einer Bar aufgegabelt.
Yeah, he picked up my mom in this bar in Oakland.
OpenSubtitles v2018

Reden wir über die Einwanderer, die Ihr Laufbursche hier aufgegabelt hat.
Let's talk about these migrants your boy picked up here.
OpenSubtitles v2018

Also... warst du etwas trinken und hast dabei Michael Bolton aufgegabelt?
So... you went out drinking and ended up picking up Michael Bolton?
OpenSubtitles v2018

Erinnerst du dich, als du mich in dem Café aufgegabelt hast?
That's not what you said when you picked me up at the diner that night!
OpenSubtitles v2018

Der KGB hat ihn in Genf aufgegabelt.
KGB picked him up in Geneva.
OpenSubtitles v2018

Sieh mal, wen ich aufgegabelt habe.
And you? - Good. Look who I ran into.
OpenSubtitles v2018

Verzeihung, wo haben Sie die aufgegabelt?
Excuse me, where did you pick these guys up?
OpenSubtitles v2018

Ihr habt Glück, dass euch keine Psychos aufgegabelt haben.
Glad we came along before some weirdos picked you up.
OpenSubtitles v2018

Merle hat sie auf der Flucht aufgegabelt.
Merle scooped them up on the run.
OpenSubtitles v2018