Translation of "Aufgabentrennung" in English
Es
ist
eine
klare
Aufgabentrennung
zwischen
beiden
Seiten
vorzunehmen.
We
must
maintain
the
clear
difference
in
substance
of
the
tasks
at
hand
for
either
party.
Europarl v8
Dennoch
bleibt
eine
Aufgabentrennung
zwischen
Nachhaltigkeitsstrategie
und
EU-2020-Strategie
sinnvoll.
It
would
nonetheless
be
sensible
to
maintain
a
separation
of
tasks
between
the
sustainability
strategy
and
the
EU
2020
Strategy.
TildeMODEL v2018
Dennoch
bleibt
eine
Aufgabentrennung
zwischen
Nachhaltigkeitsstrategie
und
EU-2020-Strategie
sinnvoll.
It
would
nonetheless
be
sensible
to
maintain
a
separation
of
tasks
between
the
sustainability
strategy
and
the
EU
2020
Strategy.
TildeMODEL v2018
Dennoch
bleibt
eine
Aufgabentrennung
zwischen
Nachhaltigkeitsstrategie
und
EU-Strategie
2020
sinnvoll.
It
would
nonetheless
be
sensible
to
maintain
a
separation
of
tasks
between
the
sustainability
strategy
and
the
EU
2020
strategy.
TildeMODEL v2018
Bei
diesem
Verfahren
ist
keine
klare
Aufgabentrennung
gegeben.
There
is
no
clear
separation
of
responsibilities
in
this
procedure.
TildeMODEL v2018
In
der
Praxis
wird
die
Aufgabentrennung
oft
zugunsten
des
Rates
durchbrochen.
In
practice
this
division
of
responsibilities
has
been
modified
to
the
advantage
of
the
Council.
EUbookshop v2
Der
damit
entstandene
hierarchische
Aufbau
hat
den
Vorteil,
dass
eine
Aufgabentrennung
erfolgt.
The
resulting
hierarchical
structure
has
the
advantage
that
task
separation
is
carried
out.
EuroPat v2
Diese
Doppelrolle
wird
nächstes
Jahr
beendet
und
es
kommt
zur
Aufgabentrennung.
This
dual
role
will
come
to
an
end
next
year,
and
the
functions
will
be
separated.
ParaCrawl v7.1
Diese
Aufgabentrennung
und
das
„Vier-Augen-Prinzip”
gewährleisten
eine
unvoreingenommene
Überprüfung
der
Geschäftstätigkeit
des
EIF.
This
segregation
of
duties
and
the
four-eyes
principle
ensure
an
unbiased
review
of
EIF’s
business
activities.
EUbookshop v2
Zusammen
mit
der
unklaren
Aufgabentrennung
zwischen
Staat
und
regionaler
Selbstverwaltung
kann
dies
zu
erheblichen
Konflikten
führen.
Combined
with
an
unclear
separation
of
tasks
between
state
and
regional
selfgovernment
this
may
cause
considerable
frictions.
EUbookshop v2
Eine
besonders
wirtschaftliche
Ressourcenausnutzung
wird
durch
die
für
die
Datenkonzentratoren
und
Auswerteeinheiten
vorgesehene
konzeptionelle
Aufgabentrennung
erreicht.
Particularly
economical
utilization
of
resources
is
achieved
by
the
conceptual
task
allocation
provided
for
the
data
concentrators
and
evaluation
units.
EuroPat v2
Die
Haushaltsordnungen,
und
zwar
sowohl
die
allgemeine
Haushaltsordnung
für
die
ganze
Gemeinschaft
als
auch
die
Haushaltsordnung
der
Stiftung,
fordern
eine
korrekte
Aufgabentrennung
zwischen
den
Anweisungsbefugten,
den
Finanzkontrolleuren
und
den
Rechnungsführern,
und
immer
noch
muß
der
Hof
uns
berichten,
daß
Dublin
das
noch
nicht
zuwege
gebracht
hat.
The
financial
regulations,
both
a
general
one
for
the
Community
and
the
one
concerning
this
agency,
require
correct
division
of
powers
between
authorizing
officers,
financial
controllers
and
accounting
officers
and
still
the
Court
is
reporting
to
us
that
Dublin
has
not
got
it
right.
Europarl v8
Was
EUROJUST
betrifft,
bin
ich
überrascht
über
die
durch
die
Nichtbeachtung
des
Grundsatzes
der
Aufgabentrennung
zwischen
dem
Anweisungsbefugten
und
dem
Finanzprüfer
entstandenen
Probleme
sowie
darüber,
dass
die
Zusammenarbeit
mit
dem
Europäischen
Amt
für
Betrugsbekämpfung
(OLAF)
immer
noch
mangelhaft
ist.
Regarding
EUROJUST,
I
am
surprised
by
the
problems
associated
with
failure
to
comply
with
the
principle
of
segregation
of
powers
for
the
tasks
of
the
authorising
officer
and
financial
verifier,
and
that
cooperation
with
the
European
Anti-Fraud
Office
(OLAF)
is
still
so
deficient.
Europarl v8
So
hat
es
bereits
seine
administrativen
Unterstützungskapazitäten
gestärkt,
bestimmte
Verwaltungsaufgaben
verlagert,
um
eine
angemessene
Aufgabentrennung
zu
gewährleisten,
Fachwissen
im
Bereich
der
Umsetzung
von
Prüfungsempfehlungen
aufgebaut
und
die
Kontrollen
über
die
Mittelverwendung
verbessert.
It
has
already
strengthened
its
administrative
support
capacity,
redistributed
certain
administrative
functions
to
ensure
the
proper
segregation
of
duties,
developed
expertise
for
implementing
audit
recommendations
and
improved
controls
over
the
utilization
of
funds.
MultiUN v1
Angesichts
der
Höhe
der
eingesetzten
Finanzmittel
und
der
zahlreichen
einzelnen
Bauaufträge,
die
vergeben
wurden,
war
eine
angemessene
Aufgabentrennung
von
wesentlicher
Bedeutung.
In
view
of
the
substantial
funding
involved
and
the
numerous
individual
construction
contracts
entered
into,
it
was
essential
that
adequate
segregation
of
duties
be
established.
MultiUN v1
Das
AIAD
stellte
fest,
dass
diese
Aufgabentrennung
im
Stadium
der
Ausschreibungsvorbereitung,
im
Ausschreibungsverfahren
und
bei
der
Bewertung
der
Angebote
unzureichend
war.
OIOS
found
that
such
segregation
of
duties
was
inadequate
in
the
tender
preparation
stage,
the
bidding
process
and
in
the
evaluation
of
bids.
MultiUN v1
In
den
Fällen,
in
denen
eine
vorläufige
Zulassung
erteilt
werden
soll,
müssen
die
Vorschriften
des
Anhangs
hinreichend
beachtet
werden,
insbesondere
in
Bezug
auf
die
schriftlichen
Verfahren,
die
Aufgabentrennung,
die
Kontrollen
im
Vorfeld
der
Genehmigung
von
Projekten
und
Zahlungen,
die
Zahlungsverfahren,
die
Buchführungsverfahren,
die
EDV-Sicherheit,
die
Innenrevision
und
gegebenenfalls
das
öffentliche
Auftragswesen.
In
instances
where
a
provisional
accreditation
is
envisaged,
there
must
be
satisfactory
compliance
with
the
provisions
of
the
Annex,
in
particular
with
the
obligations
for
written
procedures,
segregation
of
duties,
pre-project
approval
and
pre-payment
checks,
payment
procedures,
accounting
procedures,
computer
security,
internal
audit
and
where
appropriate
public
procurement
provisions.
JRC-Acquis v3.0
Den
Verfahren
für
die
Projektgenehmigung,
die
Vor-OrtKontrollen
und
die
Zahlungen
muss
eine
geeignete
Aufgabentrennung
zugrunde
liegen.
The
project
approval,
on-the-spot
controls
and
payment
processes
must
be
based
on
an
appropriate
segregation
of
duties.
JRC-Acquis v3.0
Diese
Aufgabentrennung
wird
von
SFC2014
bzw.
von
den
automatisch
an
SFC2014
angebundenen
IT-Systemen
der
Mitgliedstaaten
für
Verwaltung
und
Kontrolle
unterstützt.
Member
States
shall
appoint,
at
national
level,
a
person
or
persons
responsible
for
managing
access
rights
to
SFC2014
who
shall
fulfil
the
following
tasks:
DGT v2019
Ausgehend
von
Risikoanalysen
der
Tätigkeiten
und
einer
Kosten-Nutzen-Analyse
des
Einsatzes
von
Ressourcen
und
Fachkenntnissen
legt
jeder
Generaldirektor
die
geeignetste
Aufgabentrennung
und
den
daraus
folgenden
Organisationsplan
fest.
On
the
basis
of
a
risk
assessment
of
activities
and
a
cost-effectiveness
analysis
of
the
use
of
resources
and
expertise,
each
Director
General
will
decide
on
the
most
appropriate
division
of
duties
and
the
resulting
organisation
chart.
TildeMODEL v2018
Falls
die
Verwaltungsbehörde
auch
die
Aufgaben
der
Bescheinigungsbehörde
wahrnimmt,
Beschreibung,
wie
die
Aufgabentrennung
gewährleistet
wird.
This
includes
the
specific
allocation
for
the
YEI
and
the
corresponding
ESF
support.
DGT v2019