Translation of "Aufgabenkatalog" in English
Der
Aufgabenkatalog
kann
selbstverständlich
nach
individuellen
Wünschen
editiert
und
erweitert
werden.
The
list
of
tasks
can
of
course
be
edited
and
enhanced
to
suit
individual
needs.
ParaCrawl v7.1
Der
Ausschuss
befürwortet
und
begrüßt
die
Aufnahme
der
Arbeitnehmerrechte
in
den
Aufgabenkatalog
der
Kommission.
The
Committee
approves
and
welcomes
the
fact
that
the
Commission
has
included
workers’
rights
in
its
list
of
commitments.
TildeMODEL v2018
Der
Aufgabenkatalog
der
Anweisungsbefugten
enthält
die
Vorschriften
für
die
Übertragung
der
Ausgabenanweisungsbefugnis
innerhalb
der
Generaldirektionen.
The
charter
on
the
responsibility
of
authorising
officers
will
establish
the
rules
for
delegating
within
departments
the
power
to
authorise
expenditure.
TildeMODEL v2018
Der
Anforderungs-
beziehungsweise
Aufgabenkatalog
für
eine
solche
Verfestigung
der
Erdreichoberfläche
kann
außerordentlich
vielgestaltig
sein.
The
list
of
requirements
or
functions
to
be
fulfilled
by
corresponding
stabilization
of
the
earth's
surface
can
be
extremely
diverse.
EuroPat v2
Insgesamt
gesehen
sind
die
acht
Ziele
ein
äußerst
ehrgeiziger
Aufgabenkatalog
für
die
Formgebung
einer
besseren
Welt.
In
total,
the
eight
goals
represent
an
extremely
ambitious
agenda
for
shaping
a
better
world.
TildeMODEL v2018
Ich
bitte
das
Hohe
Haus
zu
bedenken,
dass
von
den
Delegationsleitern
ohnehin
der
neue
Aufgabenkatalog
der
Anweisungsbefugten
zu
unterzeichnen
ist,
in
dem
ihre
Aufgaben
und
Pflichten
festgelegt
sind.
The
House
should
be
aware
that
heads
of
delegation
already
have
to
sign
the
new
charter
of
authorising
officers,
which
sets
out
the
tasks
entrusted
to
them,
their
obligations
and
their
responsibilities.
Europarl v8
Wir
werden
heute
Abend
versuchen,
uns
auf
den
Aufgabenkatalog
für
unsere
Arbeit
zu
einigen,
bevor
morgen
der
Gipfel
mit
Präsident
Putin
stattfinden
wird.
We
will
try
to
agree
the
terms
of
reference
of
our
work
this
evening
before
our
summit
with
President
Putin
tomorrow.
Europarl v8
Das
wichtigste
vom
Parlament
in
Laeken
verfolgte
Ziel
war
die
Einsetzung
eines
Konvents
mit
einem
breit
gefassten
Aufgabenkatalog.
Parliament'
s
key
objective
at
Laeken
was
to
see
a
Convention
launched
with
a
broad-ranging
agenda.
Europarl v8
Der
Ausschuß
regt
an
zu
prüfen,
ob
in
den
Aufgabenkatalog
des
Gefahrgutbeauftragten
auch
die
Überprüfung
der
Sozialvorschriften
(z.B.
Lenk-
und
Ruhezeiten
der
Fahrer)
aufgenommen
werden
können.
The
Committee
suggests
that
the
possibility
be
looked
into
of
including
the
checking
of
social
provisions
(e.g.
working
and
rest
periods
of
drivers)
in
the
risk
prevention
officer's
list
of
duties.
TildeMODEL v2018
Da
mit
der
bevorstehenden
Erweiterung
auf
die
neuen
Mitgliedstaaten
ein
ebenso
umfassender
Aufgabenkatalog
zukommt,
kann
nur
betont
werden,
wie
wichtig
es
ist,
nicht
nur
in
der
gegenwärtigen
Gemeinschaft
die
Schlagkraft
des
Zolls
sicherzustellen,
sondern
auch
die
künftigen
Kollegen
darauf
vorzubereiten,
in
einer
erweiterten
Gemeinschaft
effizient
zu
arbeiten.
The
prospect
of
enlargement,
with
new
Member
States
having
to
execute
the
same
extensive
range
of
tasks,
merely
serves
to
emphasise
the
importance
of
ensuring
not
only
that
customs
work
effectively
in
today's
Community
but
that
they
also
prepare
for
their
colleagues
to
act
effectively
in
an
enlarged
Community.
TildeMODEL v2018
Der
Aufgabenkatalog
eines
Gefahrgutbeauftragten
soll
deshalb
neu
gefaßt
werden
mit
dem
Ziel,
daß
verantwortliche
Personen
in
einem
Betrieb
oder
externe
Experten
die
Einhaltung
aller
den
Transport
gefährlicher
Güter
betreffenden
Vorschriften
überwachen
und
über
die
dafür
erforderlichen
grundsätzlichen
und
aktuellen
Kenntnisse
verfügen.
The
list
of
the
responsibilities
of
the
risk
prevention
officer
should
therefore
be
redrawn
to
ensure
that
the
responsible
persons
within
a
firm
or
external
experts
are
made
responsible
for
ensuring
compliance
with
all
the
rules
governing
the
transport
of
dangerous
goods
and
that
they
have
the
thorough
and
up-to-date
knowledge
required.
TildeMODEL v2018
Die
Gruppe
über
Haushaltsabläufe
hat
Empfehlungen
zur
finanziellen
Organisation
und
zu
anderen
Vorschlägen
der
GD
Haushalt
gegeben,
z.B.
über
die
Neufassung
der
Haushaltsordnung,
den
Aufgabenkatalog
der
Anweisungsbefugten
und
Regeln
für
die
interne
Kontrolle.
The
Group
on
Financial
Circuits
made
recommendations
on
the
financial
organisation,
and
other
proposals
put
forward
by
DG
Budget,
i.e.
the
recasting
of
the
Financial
Regulations,
the
Charter
of
Authorising
Officers
and
Standards
for
internal
control.
TildeMODEL v2018
Hoch
oben
im
Aufgabenkatalog
der
Gemeinschaft
rangiert
der
Abbau
überflüssiger
Regelungen,
die
das
Funktionieren
des
Binnenmarkts
beeinträchtigen.
One
of
the
most
pressing
of
the
Community's
list
of
commitments
is
to
reduce
the
burden
of
superfluous
regulation
which
impedes
the
operation
of
the
Single
Market.
TildeMODEL v2018
Ebenso
haben
die
unerlässlichen
Konsultationen
der
Endnutzer
bisweilen
mehr
Zeit
in
Anspruch
genommen
als
ursprünglich
vorgesehen,
was
sich
in
einigen
Fällen
auf
damit
zusammenhängende
Tätigkeiten,
z.B.
Aufgabenkatalog
für
die
Anweisungsbefugten,
ausgewirkt
hat.
Necessary
consultation
with
end-users
had
also
sometimes
taken
up
more
time
than
initially
planned
which
has
-
on
occasion
-
had
a
‘knock-on’
effect
on
connected
activities
e.g.
the
Charter
for
Authorising
Officers.
TildeMODEL v2018
Nicht
selten
haben
die
Mitgliedstaaten
in
ihre
eigenen
Vorschriften
einen
ausführlicheren
Aufgabenkatalog
eingestellt,
der
dann
natürlich
von
Mitgliedstaat
zu
Mitgliedstaat
variieren
kann.
Member
States
have
often
included
in
their
own
regulations
a
broader
list
of
tasks,
which
may
then
differ
from
Member
State
to
Member
State.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
ist
dem
Vorschlag
der
Kommission
nicht
gefolgt
und
hat
die
Streichung
des
Begriffs
„zusammentragen“
in
Erwägung
10
und
in
Artikel
3
abgelehnt
unter
Betonung,
dass
das
Zusammentragen
von
Daten
eine
wichtige
Stufe
und
im
Aufgabenkatalog
anderer
ähnlicher
Agenturen
bereits
aufgeführt
ist.
The
Council
did
not
follow
the
Commission’s
lead
and
reinstated
the
term
“collect”
in
recital
10
and
Article
3,
emphasising
that
collecting
data
is
an
important
stage
and
already
features
in
the
tasks
of
other
similar
agencies.
TildeMODEL v2018
Aus
dem
riesigen
Aufgabenkatalog
der
Euro-Mittelmeer-Partnerschaft
möchte
ich
besonders
einen
Punkt
ansprechen,
der
für
mich
persönlich
von
außerordentlicher
Be
deutung
ist.
Patijn,
President-in-Office
of
the
Council.
-
(NL)
Albania
does
not
feature
as
such
on
the
agenda
for
the
informal
meeting
of
foreign
ministers,
but
it
will
certainly
be
discussed.
EUbookshop v2
Es
wurden
zwei
Verträge
abgeschlossen,
einer
mit
einer
griechischen
und
der
andere
mit
einer
deutschen
In
stitution,
die
beide
an
dem
gleichen
Aufgabenkatalog
zu
arbeiten
hatten.
Two
contracts
were
concluded,
one
with
a
Greek
institution,
the
other
with
a
German
institution,
the
two
bodies
having
the
same
terms
of
refer
ence.
EUbookshop v2
Im
Zuge
der
Forschungsarbeiten
wurden
zahlreiche
Beispiele
für
die
Vorteile
ermittelt,
die
sich
in
einer
Reihe
von
Mitgliedstaaten
aus
einem
entsprechenden
Aufgabenkatalog
für
den
Prozeß
der
Tarifverhandlungen
und
die
Sozialpartner
ergeben.
The
research
provided
many
illustrations
of
advantages
to
collective
bargaining
and
the
social
partners
of
an
equal
opportunities
agenda
in
a
number
of
Member
States.
EUbookshop v2