Translation of "Auffassen" in English
Darf
ich
das
als
Kompliment
auffassen?
Can
I
take
that
as
a
compliment?
Tatoeba v2021-03-10
Soll
ich
das
als
Kompliment
auffassen?
Should
I
take
that
as
a
compliment?
Tatoeba v2021-03-10
Ja,
so
kann
man
es
auch
auffassen.
Yes,
we
can
interpret
it
that
way.
OpenSubtitles v2018
Das
können
Sie
auffassen,
wie
Sie
möchten.
You
may
take
it
any
way
you
like,
I
couldn't
care
less.
OpenSubtitles v2018
So
darfst
du
es
nicht
auffassen!
Now
don't
take
it
like
that,
son.
OpenSubtitles v2018
Das
soll
ich
wohl
als
Kompliment
auffassen.
I
suppose
I
should
have
regarded
that
as
a
compliment.
OpenSubtitles v2018
Wie
genau
sollte
ich
es
denn
auffassen?
How
exactly
would
you
like
me
to
take
it?
OpenSubtitles v2018
Allerdings
darf
'man
das
nicht
allzu
eng
auffassen.
Of
course,
the
provisions
should
not
be
interpreted
too
restrictively.
EUbookshop v2
Okay,
ich
kann
verstehen,
dass
du
das
falsch
auffassen
könntest.
Okay,
I
can
see
you're
going
to
take
this
the
wrong
way.
OpenSubtitles v2018
Kann
man
das
denn
irgendwie
richtig
auffassen?
Is
there
a
right
way
to
take
that?
OpenSubtitles v2018
Nein,
er
würde
das
nur
falsch
auffassen.
No,
he'd
just
take
it
the
wrong
way.
OpenSubtitles v2018
Wie
soll
man
es
sonst
auffassen?
So
how
else
could
they
take
it?
OpenSubtitles v2018
Kann
ich
das
als
Kompliment
auffassen?
Can
I
take
that
as
a
compliment?
OpenSubtitles v2018
Weil
ich
nicht
weiß,
wie
Julian
es
auffassen
wird.
Because
I
don't
know
how
Julian's
gonna
take
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
das
als
verbindliches
Nein
auffassen.
I
will
take
that
as
a
firm
no.
OpenSubtitles v2018
Das
können
Sie
als
Nein
auffassen.
You
can
take
that
as
a
no.
OpenSubtitles v2018