Translation of "Auffassen" in English

Darf ich das als Kompliment auffassen?
Can I take that as a compliment?
Tatoeba v2021-03-10

Soll ich das als Kompliment auffassen?
Should I take that as a compliment?
Tatoeba v2021-03-10

Ja, so kann man es auch auffassen.
Yes, we can interpret it that way.
OpenSubtitles v2018

Das können Sie auffassen, wie Sie möchten.
You may take it any way you like, I couldn't care less.
OpenSubtitles v2018

So darfst du es nicht auffassen!
Now don't take it like that, son.
OpenSubtitles v2018

Das soll ich wohl als Kompliment auffassen.
I suppose I should have regarded that as a compliment.
OpenSubtitles v2018

Wie genau sollte ich es denn auffassen?
How exactly would you like me to take it?
OpenSubtitles v2018

Allerdings darf 'man das nicht allzu eng auffassen.
Of course, the provisions should not be interpreted too restrictively.
EUbookshop v2

Okay, ich kann verstehen, dass du das falsch auffassen könntest.
Okay, I can see you're going to take this the wrong way.
OpenSubtitles v2018

Kann man das denn irgendwie richtig auffassen?
Is there a right way to take that?
OpenSubtitles v2018

Nein, er würde das nur falsch auffassen.
No, he'd just take it the wrong way.
OpenSubtitles v2018

Wie soll man es sonst auffassen?
So how else could they take it?
OpenSubtitles v2018

Kann ich das als Kompliment auffassen?
Can I take that as a compliment?
OpenSubtitles v2018

Weil ich nicht weiß, wie Julian es auffassen wird.
Because I don't know how Julian's gonna take it.
OpenSubtitles v2018

Ich werde das als verbindliches Nein auffassen.
I will take that as a firm no.
OpenSubtitles v2018

Das können Sie als Nein auffassen.
You can take that as a no.
OpenSubtitles v2018