Translation of "Auffanggefäß" in English

Die Mischung gelangt dann über das Magnetventil in das Auffanggefäß.
The mixture then passes through the magnetic valve into the receiving vessel.
EuroPat v2

Im Auffanggefäß (11) wurde eine kolloiddisperse Chlorpyrifos-Dispersion mit weiß-trübem Farbton erhalten.
A white, cloudy colloid-disperse chlorpyrifos dispersion was obtained in the receiving vessel (11).
EuroPat v2

Das gereinigte Produkt sammelt sich am unteren Ende der Säule in einem Auffanggefäß.
The purified product collects at the bottom end of the column in a receiver.
EuroPat v2

Das Auffanggefäß hatte einen Durchmesser von 200 mm.
The collecting vessel had a diameter of 200 mm.
EuroPat v2

Als Auffanggefäß dient zum Beispiel ein Schütteltrichter von 1000 ml Inhalt.
The collection vessel may, for example, be a vibrating flask of 1000 ml capacity.
EuroPat v2

Am Ende des Versuches wird das Auffanggefäß 14 bei 15 abgeschmolzen.
At the end of the process the collecting tank 14 is sealed off at 15.
EuroPat v2

Vorzugsweise weist der Abluftkanalteil dazu ein Auffanggefäß zum Auffangen des Kondensats auf.
The exhaust air channel part preferably also has a collecting vessel to collect the condensate.
EuroPat v2

Aus dem Auffanggefäß wird der Espresso bzw. gebrühte Kaffee in der Regel konsumiert.
From this collection vessel, the espresso or the brewed coffee will, as a rule, be consumed.
EuroPat v2

Die Filtersäule mit der gebundenen DNA wird in ein neues Auffanggefäß gesteckt.
The filter column with the bound DNA was inserted into a new collection vessel.
EuroPat v2

Im Auffanggefäß wird eine orangefarbene Suspension des Carotins erhalten.
An orange suspension of carotene is obtained in the collecting vessel.
EuroPat v2

Auf diese Weise läßt sich letzteres vor dem Filtrationsprozess auf das Auffanggefäß aufsetzen.
In this way the latter may be positioned on the collecting vessel prior to the filtration process.
EuroPat v2

Dabei ist besagte Filtrationsvorrichtung auf einem in dem Stellplatz befindlichen Auffanggefäß angeordnet.
Said filtration device is arranged on a collecting vessel present in the positioning site.
EuroPat v2

In dem Auffanggefäß 4 sind ein Lösungsmittel 28 und Mahlkugeln 29 vorgelegt.
The receiving vessel 4 contains a solvent 28 and grinding balls 29 .
EuroPat v2

Das Auffanggefäß 4 3 min bei 16.000 x g zentrifugieren.
Centrifuge the receiving vessel 4 for 3 min at 16,000×g.
EuroPat v2

Im Auffanggefäß wird eine klare, orangefarbene Suspension des Carotins erhalten.
A clear orange suspension of carotene is obtained in the collecting vessel.
EuroPat v2

Das Filter-Tube wird in ein neues Auffanggefäß eingesetzt.
The filter tube is inserted into a new collecting vessel.
EuroPat v2

Unterhalb der Filtereinheit 10 bzw. des Trichters 32 ist ein Auffanggefäß 38a angeordnet.
Below the filter unit 10 or the funnel 32, respectively, a catching vessel 38 a is arranged.
EuroPat v2

Die austretende Flüssigkeit wird in der Regel in einem Auffanggefäß gesammelt.
As a rule the exiting liquid is collected in a collecting vessel.
EuroPat v2

Als ein Auffanggefäß Meiner Liebe schüttest du Mich aus.
As a receptacle of My love, you pour Me out.
ParaCrawl v7.1

Das Öl aus den Zylindern in ein Auffanggefäß laufen lassen (Ölwanne).
Drain oil from cylinders into oil receptacle (oil pan).
ParaCrawl v7.1

Das Auffanggefäß hält nichts fest, sondern lässt los.
The receptacle does not hold on but lets go.
ParaCrawl v7.1

Nachdem er den Schmelztiegel aufgebaut hätte, würde er das Auffanggefäß heizen.
Having set up the smelter, he would fire the receptacle.
ParaCrawl v7.1

Du bist ein reines Auffanggefäß Meiner Liebe.
You are all pure receptacles of My love.
ParaCrawl v7.1

Man wiegt den Rückstand von den einzelnen Sieben und vom Auffanggefäß auf 0,1 g genau aus.
Weigh the material retained on each sieve and that collected in the receiver, to the nearest 0,1 gram.
TildeMODEL v2018