Translation of "Aufenthaltspapiere" in English

Er hat keine Aufenthaltspapiere, ist ständig auf der Hut vor der Polizei.
He doesn’t have a residence permit or work papers and is constantly on the lookout for police.
ParaCrawl v7.1

Menschen ohne gültige Aufenthaltspapiere sind nicht krankenversichert.
People without a residence permit are not health insured.
ParaCrawl v7.1

Die Aufenthaltspapiere des jungen Maliers waren nicht erneuert worden.
The residence permit of this young Malian had not been renewed.
ParaCrawl v7.1

Die Legalisierung der Immigranten ohne Aufenthaltspapiere und die Abschaffung der doppelten Bestrafung würden dieser Charta schließlich ihre volle Berechtigung geben.
Finally, regularisation of the situation of those immigrants without proper documents, and elimination of the double penalty, would amply justify the existence of this Charter.
Europarl v8

Konkret meinen wir damit das Recht auf Freizügigkeit, das Wahlrecht, das Recht auf Familienzusammenführung, die Abschaffung der doppelten Bestrafung, die Legalisierung aller Personen ohne Aufenthaltspapiere, das Ende aller rassistischen Diskriminierungen.
In concrete terms, this means freedom of movement, voting rights, the right to live together as a family, abolition of the double penalty, regularisation of the situation of immigrants without proper documents, and an end to racist discrimination.
Europarl v8

Die Erfahrung beweist, dass die Schließung der Grenzen die Männer und Frauen ohne Aufenthaltspapiere und ohne Rechte nur den Schleusern und anderen skrupellosen Elementen in die Arme treibt.
Experience shows that closing borders serves only to force immigrants with no identity papers and no rights into the hands of smugglers and other unscrupulous dealers.
Europarl v8

Wenn man aktiv gegen Rassismus und Fremdenfeindlichkeit kämpfen will, muss man das Asylrecht achten, eine Politik zur regulären Anerkennung aller Zuwanderer ohne Aufenthaltspapiere in Europa entwickeln, Staatsangehörigen von Drittländern bei allen Wahlen ein Stimmrecht einräumen.
If we are actively to combat racism and xenophobia, we must respect the right of asylum, formulate a policy for regularising the status of all those without the necessary papers in Europe and grant nationals of third countries the right to vote and stand at all elections.
Europarl v8

Leider ist das noch unzureichend angesichts des Leids von Tausenden Menschen, seien es Flüchtlinge, Einwanderer oder Personen ohne Aufenthaltspapiere, besonders Frauen und Kinder.
Unfortunately it is still inadequate to combat the distress suffered by thousands of individuals, whether they are refugees, immigrants or illegal immigrants, in particular where women and children are concerned.
Europarl v8

Zur zweiten Bemerkung stellt die Kommission zunächst einmal fest, dass sich das in Artikel 18 des Vertrags festgelegte und durch die Rechtsprechung des Gerichtshofs bestätigte Aufenthaltsrecht der Unionsbürger unmittelbar aus dem Vertrag herleitet und ihre Aufenthaltspapiere lediglich zur Anerkennung dieses Rechts dienen.
As regards the second observation, the Commission notes, as a preliminary point, that, as stipulated in Article 18 of the Treaty and confirmed by the case law of the Court of Justice, the right of residence derives directly from the Treaty for EU citizens whose residence papers serve only to acknowledge that right.
Europarl v8

Diesbezüglich wurde in den Diskussionen mehrmals betont, dass das Forum in der Lage sein müsse, die täglichen Erfahrungen der Migranten angesichts der Integrationsvorgänge angemessen widerzuspiegeln, unabhängig davon, ob es dabei um den Status der Migranten (Flüchtlinge, im Regularisierungsprozess befindliche Migranten, Personen ohne gültige Aufenthaltspapiere) oder um administrative und soziale Schwierigkeiten geht, mit denen sie bei ihren Bemühungen um eine Aufenthaltsgenehmigung, eine Wohnung oder eine Arbeitsstelle tagtäglich konfrontiert werden können.
In this context, more than one reference was made during discussions to the Forum's ability to give appropriate consideration to the daily experience of migrants in light of the dynamics of integration, with regard to their status (whether they are refugees, in the process of regularising their situation or irregular immigrants) and to the administrative and social problems migrants that can encounter on a daily basis when trying to obtain a residence permit, accommodation or employment.
TildeMODEL v2018

Sie sind mit Schwierigkeiten konfrontiert, von denen sie sich vorher keine Vorstellung gemacht hatten – ohne gültige Aufenthaltspapiere, in unsicheren Arbeitsverhältnissen, ohne Sozialschutz und ohne die Möglichkeit, in ihr Heimatland zurückzukehren.
They are faced with difficulties they never imagined, having no papers, no job security, no social protection and no possibility of returning to their countries.
TildeMODEL v2018

Eine solche Charta wäre eine Unterstützung für all jene, die gegen ein Europa kämpfen, in dem die Arbeitnehmer entlassen und Personen ohne Aufenthaltspapiere ausgewiesen werden.
A Charter of that kind would offer support to all those men and women who are fighting against a Europe that lays off workers or expels immigrants who do not have the proper identity papers.
Europarl v8

Ein großer Prozentsatz der Immigranten, jene, die keine ordnungsgemäßen Aufenthaltspapiere haben, sind ganz und gar von der legalen Existenz ausgeschlossen.
A fairly substantial proportion of immigrant workers, those regarded as not having the proper papers, is being deprived of any legal existence.
Europarl v8

Dann aufgrund der Scheinheiligkeit, die darin besteht, sich zum Verteidiger der Immigranten und Minderheiten aufzuschwingen, während man im eigenen Land eine immigrantenfeindliche Politik betreibt, und sei es in Form der Jagd auf Personen ohne gültige Aufenthaltspapiere.
Secondly, because of the hypocrisy involved in pretending to stand up for immigrants and minorities while conducting an anti-immigrant domestic policy, if only in the form of hunting down immigrants who do not have proper papers.
Europarl v8

Wahrscheinlich ist der Hauptgrund hierfür 'die Erfassung immer noch gültiger Aufenthaltspapiere, deren Inhaber aber nicht mehr in Frankreich leben (Rückkehrer oder Verstorbene).
This is most likely due to the fact that the figures are based on the number of valied residence permits, the holders of which may no longer be resident (returned home or deceased) or who are no longer foreigners (having been naturalized).
EUbookshop v2