Translation of "Aufenthaltsberechtigung" in English
Dieser
Aufenthaltstitel
ist
keine
langfristige
Aufenthaltsberechtigung.
But
this
residence
permit
will
not
be
a
long?term
resident’s
permit.
TildeMODEL v2018
Es
ist
anzumerken,
daß
Personen
ohne
Aufenthaltsberechtigung
von
der
Betrachtung
ausgeschlossen
sind.
It
must
be
noted
that
the
figures
do
not
include
undocumented
residents.
EUbookshop v2
Ausländische
Studierende
benötigen
eine
gültige
Aufenthaltserlaubnis
oder
Aufenthaltsberechtigung.
Foreign
students
need
a
valid
permanent
residence
permit.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Status
verfestigte
sich
zu
gegebener
Zeit
zu
einer
dauerhaft
gültigen
Aufenthaltsberechtigung.
Such
a
status
led
in
due
course
to
permanent
residence
permits.
ParaCrawl v7.1
Ferner
¡st
anzumerken,
daß
Personen
ohne
Aufenthaltsberechtigung
von
der
Betrachtung
ausgeschlossen
sind.
It
should
also
be
noted
that
the
figures
do
not
include
undocumented
residents.
EUbookshop v2
Für
die
Erteilung
der
Aufenthaltserlaubnis
und
der
Aufenthaltsberechtigung
darf
der
Mitgliedstaat
vom
Antragsteller
nur
folgendes
verlangen:
An
applicant
for
a.residence
permit
or
right
of
abode
shall
not
be
required
by
a
Member
State
to
produce
anything
other
than
the
following,
namely:
EUbookshop v2
Indem
sie
die
Aufenthaltsberechtigung
mit
Lohnarbeit
verbinden,
zwingen
sie
uns,
jeden
Job
anzunehmen.
By
connecting
the
residence
permit
to
work
they
force
us
to
take
any
job.
ParaCrawl v7.1
Beide
arbeiteten
zu
diesem
Zeitpunkt
als
Hausarbeiterinnen
und
lebten
ohne
eine
Aufenthaltsberechtigung
in
der
Bundesrepublik.
At
that
time
both
were
working
as
domestic
workers
and
lived
without
residency
permits
in
West
Germany.
ParaCrawl v7.1
Wie
reagiert
die
niederländische
Regierung
auf
diese
Neuankömmlinge
und
welche
Folgen
hat
das
für
ihre
Aufenthaltsberechtigung?
How
did
the
Dutch
government
react
to
these
newcomers
and
what
consequences
did
this
have
for
their
rights
of
residency?
ParaCrawl v7.1
Mit
diesem
Vorschlag
für
eine
Richtlinie
wird
eine
andere
Richtlinie
von
2003
abgeändert,
so
dass
Personen
mit
internationalem
Schutzstatus
(insbesondere
Flüchtlingen)
das
Recht
auf
eine
langfristige
Aufenthaltsberechtigung
innerhalb
der
EU
gewährt
wird,
sofern
sich
die
entsprechenden
Personen
bereits
legal
für
mindestens
fünf
Jahre
in
der
EU
aufgehalten
haben.
The
proposal
for
a
directive
amends
another
directive
from
2003
so
as
to
allow
beneficiaries
of
international
protection
as
well
(refugees
in
particular)
to
be
granted
the
right
to
be
eligible
for
a
long-term
residence
permit
within
the
EU
if
the
relevant
person
has
already
lived
legally
in
the
EU
for
at
least
five
years.
Europarl v8
Und
sobald
sie
diese
Aufenthaltsberechtigung
erhalten
haben,
werden
sie
dieselben
Rechte
wie
alle
anderen
Bürgerinnen
und
Bürger
haben,
und
sie
werden
beispielsweise
in
der
Lage
sein,
sich
frei
zu
bewegen
und
sie
können
in
jedem
Mitgliedstaat
der
EU
(mit
Ausnahme
vom
Vereinigten
Königreich,
von
Dänemark
und
Irland)
Aufenthalt
nehmen.
Once
they
have
this
permit,
they
will
enjoy
similar
rights
to
the
rest
of
citizens
and
will
be
able,
for
example,
to
move
around
and
settle
in
any
EU
state
(apart
from
the
UK,
Denmark
and
Ireland).
Europarl v8
Ich
habe
das
getan,
weil
ich
der
Meinung
bin,
dass
es
sehr
wichtig
ist,
Flüchtlingen
dieselben
Rechte
wie
Bürgerinnen
und
Bürger
aus
Drittländern,
die
eine
langfristige
Aufenthaltsberechtigung
besitzen,
gewährt
werden.
I
did
so
because
I
believe
that
it
is
important
to
guarantee
refugees
the
same
rights
as
citizens
from
third
countries
who
hold
a
long-term
residence
permit.
Europarl v8
Das
ist
eine
Regelung
aus
der
alten
Sowjetunion,
die
an
und
für
sich
einer
freiheitlichen
Ordnung
überhaupt
nicht
entspricht,
so
daß
es
eben
dazu
kommt,
daß
viele
Kinder
überhaupt
keine
legale
Aufenthaltsberechtigung
in
Moskau
haben.
It
is
a
relic
of
the
old
Soviet
Union,
a
rule
that
is
basically
inconsistent
with
a
liberalized
system,
but
its
effect
is
that
many
children
have
no
legal
right
at
all
to
reside
in
Moscow.
Europarl v8
Die
Ausweitung
der
langfristigen
Aufenthaltsberechtigung
auf
Personen
mit
internationalem
Schutzstatus
wird
ein
höheres
Schutzniveau
und
Rechtssicherheit
für
Flüchtlinge
in
Europa
gewährleisten
und
eine
bessere
Integration
in
unsere
Gesellschaften
ermöglichen.
The
extension
of
long-term
residence
status
to
beneficiaries
of
international
protection
will
ensure
a
higher
level
of
protection
and
legal
certainty
for
refugees
in
Europe
and
will
allow
for
better
integration
in
our
societies.
Europarl v8
Das
zu
behandelnde
Thema
in
diesem
Vorschlag
ist
die
Schaffung
eines
einstufigen
Verfahrens,
um
sowohl
eine
Arbeits-,
als
auch
eine
Aufenthaltsberechtigung
zu
gewähren,
sowie
die
Definition
eines
gemeinsamen
Bündels
von
Rechten
für
alle
Angehörigen
von
Nicht-EU-Ländern,
die
sich
rechtmäßig
in
der
EU
aufhalten
und
dort
arbeiten.
The
issue
in
question
in
this
proposal
is
the
introduction
of
a
one-stage
procedure
to
grant
both
employment
and
residency
authorisation
and
the
definition
of
a
common
set
of
rights
to
all
nationals
of
non-EU
countries
who
legally
reside
and
work
in
the
EU.
Europarl v8
Ziel
des
Vorschlags
ist
es
daher,
Einwanderern
oder
Flüchtlingen,
die
mindestens
fünf
Jahre
lang
rechtmäßig
ansässig
waren,
die
langfristige
Aufenthaltsberechtigung
in
der
EU
zu
erteilen.
Thus
its
objective
is
that
immigrants
or
refugees
who
have
been
legally
resident
for
at
least
five
years
should
be
given
EU
long-term
residence
status.
Europarl v8
Vor
allem
ist
es
unseres
Erachtens
nicht
angebracht,
Drittstaatsangehörigen,
die
diesen
so
genannten
Status
in
Anspruch
nehmen
können,
Rechte
einzuräumen,
wodurch
die
Unterschiede
zu
den
einheimischen
Bürgern
verwischt
würden,
und
die
gleichsam
automatisch
auf
eine
Aufenthaltsberechtigung
in
den
anderen
Mitgliedstaaten
hinauslaufen.
In
particular,
we
do
not
believe
it
is
appropriate
to
grant
third-country
nationals
who
benefit
from
this
so-called
status
rights
that
remove
differences
between
them
and
national
citizens
and
grant
them
a
virtually
automatic
right
of
stay
in
the
other
Member
States.
Europarl v8
So
besteht
weiterhin
eine
Ungleichheit
zwischen
den
Angehörigen
eines
Mitgliedstaats
und
den
Angehörigen
eines
anderen
Mitgliedstaats,
die
ihren
ständigen
Aufenthalt
in
dem
Ersteren
haben
und
ein
durch
die
Erteilung
einer
Aufenthaltsberechtigung
bestätigtes
ständiges
Aufenthaltsrecht
besitzen.
In
fact,
inequality
still
exists
between
those
resident
in
a
Member
State
of
which
they
are
nationals
and
those
from
another
Member
State
whose
residence
in
the
former
is
on
a
long-term
basis
but
who
apparently
enjoy
a
permanent
right
of
residence,
confirmed
by
the
issue
of
a
residence
permit.
Europarl v8