Translation of "Aufenthaltsberechtigung" in English

Dieser Aufenthaltstitel ist keine langfristige Aufenthaltsberechtigung.
But this residence permit will not be a long?term resident’s permit.
TildeMODEL v2018

Es ist anzumerken, daß Personen ohne Aufenthaltsberechtigung von der Betrachtung ausgeschlossen sind.
It must be noted that the figures do not include undocumented residents.
EUbookshop v2

Ausländische Studierende benötigen eine gültige Aufenthaltserlaubnis oder Aufenthaltsberechtigung.
Foreign students need a valid permanent residence permit.
ParaCrawl v7.1

Dieser Status verfestigte sich zu gegebener Zeit zu einer dauerhaft gültigen Aufenthaltsberechtigung.
Such a status led in due course to permanent residence permits.
ParaCrawl v7.1

Ferner ¡st anzumerken, daß Personen ohne Aufenthaltsberechtigung von der Betrachtung ausgeschlossen sind.
It should also be noted that the figures do not include undocumented residents.
EUbookshop v2

Für die Erteilung der Aufenthaltserlaubnis und der Aufenthaltsberechtigung darf der Mitgliedstaat vom Antragsteller nur folgendes verlangen:
An applicant for a.residence permit or right of abode shall not be required by a Member State to produce anything other than the following, namely:
EUbookshop v2

Indem sie die Aufenthaltsberechtigung mit Lohnarbeit verbinden, zwingen sie uns, jeden Job anzunehmen.
By connecting the residence permit to work they force us to take any job.
ParaCrawl v7.1

Beide arbeiteten zu diesem Zeitpunkt als Hausarbeiterinnen und lebten ohne eine Aufenthaltsberechtigung in der Bundesrepublik.
At that time both were working as domestic workers and lived without residency permits in West Germany.
ParaCrawl v7.1

Wie reagiert die niederländische Regierung auf diese Neuankömmlinge und welche Folgen hat das für ihre Aufenthaltsberechtigung?
How did the Dutch government react to these newcomers and what consequences did this have for their rights of residency?
ParaCrawl v7.1

Mit diesem Vorschlag für eine Richtlinie wird eine andere Richtlinie von 2003 abgeändert, so dass Personen mit internationalem Schutzstatus (insbesondere Flüchtlingen) das Recht auf eine langfristige Aufenthaltsberechtigung innerhalb der EU gewährt wird, sofern sich die entsprechenden Personen bereits legal für mindestens fünf Jahre in der EU aufgehalten haben.
The proposal for a directive amends another directive from 2003 so as to allow beneficiaries of international protection as well (refugees in particular) to be granted the right to be eligible for a long-term residence permit within the EU if the relevant person has already lived legally in the EU for at least five years.
Europarl v8

Und sobald sie diese Aufenthaltsberechtigung erhalten haben, werden sie dieselben Rechte wie alle anderen Bürgerinnen und Bürger haben, und sie werden beispielsweise in der Lage sein, sich frei zu bewegen und sie können in jedem Mitgliedstaat der EU (mit Ausnahme vom Vereinigten Königreich, von Dänemark und Irland) Aufenthalt nehmen.
Once they have this permit, they will enjoy similar rights to the rest of citizens and will be able, for example, to move around and settle in any EU state (apart from the UK, Denmark and Ireland).
Europarl v8

Ich habe das getan, weil ich der Meinung bin, dass es sehr wichtig ist, Flüchtlingen dieselben Rechte wie Bürgerinnen und Bürger aus Drittländern, die eine langfristige Aufenthaltsberechtigung besitzen, gewährt werden.
I did so because I believe that it is important to guarantee refugees the same rights as citizens from third countries who hold a long-term residence permit.
Europarl v8

Das ist eine Regelung aus der alten Sowjetunion, die an und für sich einer freiheitlichen Ordnung überhaupt nicht entspricht, so daß es eben dazu kommt, daß viele Kinder überhaupt keine legale Aufenthaltsberechtigung in Moskau haben.
It is a relic of the old Soviet Union, a rule that is basically inconsistent with a liberalized system, but its effect is that many children have no legal right at all to reside in Moscow.
Europarl v8

Die Ausweitung der langfristigen Aufenthaltsberechtigung auf Personen mit internationalem Schutzstatus wird ein höheres Schutzniveau und Rechtssicherheit für Flüchtlinge in Europa gewährleisten und eine bessere Integration in unsere Gesellschaften ermöglichen.
The extension of long-term residence status to beneficiaries of international protection will ensure a higher level of protection and legal certainty for refugees in Europe and will allow for better integration in our societies.
Europarl v8

Das zu behandelnde Thema in diesem Vorschlag ist die Schaffung eines einstufigen Verfahrens, um sowohl eine Arbeits-, als auch eine Aufenthaltsberechtigung zu gewähren, sowie die Definition eines gemeinsamen Bündels von Rechten für alle Angehörigen von Nicht-EU-Ländern, die sich rechtmäßig in der EU aufhalten und dort arbeiten.
The issue in question in this proposal is the introduction of a one-stage procedure to grant both employment and residency authorisation and the definition of a common set of rights to all nationals of non-EU countries who legally reside and work in the EU.
Europarl v8

Ziel des Vorschlags ist es daher, Einwanderern oder Flüchtlingen, die mindestens fünf Jahre lang rechtmäßig ansässig waren, die langfristige Aufenthaltsberechtigung in der EU zu erteilen.
Thus its objective is that immigrants or refugees who have been legally resident for at least five years should be given EU long-term residence status.
Europarl v8

Vor allem ist es unseres Erachtens nicht angebracht, Drittstaatsangehörigen, die diesen so genannten Status in Anspruch nehmen können, Rechte einzuräumen, wodurch die Unterschiede zu den einheimischen Bürgern verwischt würden, und die gleichsam automatisch auf eine Aufenthaltsberechtigung in den anderen Mitgliedstaaten hinauslaufen.
In particular, we do not believe it is appropriate to grant third-country nationals who benefit from this so-called status rights that remove differences between them and national citizens and grant them a virtually automatic right of stay in the other Member States.
Europarl v8

So besteht weiterhin eine Ungleichheit zwischen den Angehörigen eines Mitgliedstaats und den Angehörigen eines anderen Mitgliedstaats, die ihren ständigen Aufenthalt in dem Ersteren haben und ein durch die Erteilung einer Aufenthaltsberechtigung bestätigtes ständiges Aufenthaltsrecht besitzen.
In fact, inequality still exists between those resident in a Member State of which they are nationals and those from another Member State whose residence in the former is on a long-term basis but who apparently enjoy a permanent right of residence, confirmed by the issue of a residence permit.
Europarl v8