Translation of "Aufbaubeschleunigung" in English

Die Dämpferkraft F d, die Radbeschleunigung, der relative Einfederweg x ar und die Aufbaubeschleunigung werden Tiefpaßfiltern 35, 36, 37 und 38 zugeführt, die als sogenannte Anti-Aliasing-Filter ausgebildet sind.
The damping force Fd the wheel acceleration xr, the relative spring deflection path xar and the body acceleration xa are fed to low-pass filters 35, 36, 37, and 38 which are designed as anti-aliasing filters.
EuroPat v2

Beim Erkennen einer Fahrzeugabbremsung oder Fahrzeugbeschleunigung, beispielsweise durch Auswertung des differenzierten Fahrgeschwindigkeitssignals, werden durch Messung der dynamischen Radlast und/oder durch Berechnung der dynamischen Radlast aus geeigneten Meßgrößen, wie Einfederweg und/oder Einfedergeschwindigkeit und/oder Aufbaubeschleunigung und/oder Radbeschleunigung, die Reglerparameter des Fahrwerkregelsystems so angepaßt, daß die Normalkraft für den jeweiligen Fahrzustand in Richtung des größtmöglichen Wertes beeinflußt wird.
Upon recognition of a vehicle braking or vehicle acceleration, for instance by evaluation of the differentiated vehicle speed signal, the controller parameters of the chassis control system are by measurement of the dynamic wheel load and/or computation of the dynamic wheel load from suitable measured quantities, such as spring deflection path and/or spring deflection velocity and/or vehicle body acceleration and/or wheel acceleration, so adapted that the normal force will be influenced for the current state of travel in the direction of the greatest possible value.
EuroPat v2

Für eine solche Regelung ist es notwendig, die unterschiedlichsten Bewegungsgrößen, wie Relativgeschwindigkeit zwischen Aufbau und Achse oder die Aufbaubeschleunigung zu messen und auf eine Regeleinrichtung, die eine Stellgröße zur Veränderung der Dämpfungskraft erzeugt, zu führen.
For this type of control it is necessary to measure a wide range of motion variables such as the speed of the axis in relation to that of the body or the acceleration of the body and to forward them to controls that emit a parameter for varying the level of vibration suppression.
EuroPat v2

Ein harter Dämpfer hingegen bewirkt eine große Aufbaubeschleunigung, d. h. weniger Fahrkomfort, vermindert jedoch die dynamische Radlastschwankung.
A hard damper on the other hand brings about high body acceleration, i.e. less ride comfort, but reduces the dynamic wheel load fluctuation.
EuroPat v2

Entsprechend dem Abtast-Prinzip erhält man zu jedem Abtast-Zeitpunkt einen bestimmten Wert der Aufbaubeschleunigung, der im Prozessor des Elektronik-Reglers in Form von "counts", d. h. Prozessor-Zähleinheiten angegeben wird.
According to the sampling principle, a value of the body acceleration is obtained at every sampling moment. This acceleration value is indicated in the form of "counts," i.e. processor counting units in the electronic regulator.
EuroPat v2

Damit ist dem Umstand Rechnung getragen, dass in Fahrsituationen, in denen die Aufbaugeschwindigkeit Null ist, die Dämpfer des Kraftfahrzeuges auf weich eingestellt sind (und somit ein Stellbereich von der Breite Null eingestellt ist) und ausgehend von dieser Fahrsituation der Stellbereich aufgeweitet wird, wenn sich aufgrund der Fahrsituation eine Aufbaubeschleunigung andeutet.
In this way, the situation is taken into account for the driving conditions in which the vehicle body velocity is zero, the dampers of the vehicle are adjusted to soft (and therefore an adjusting range of zero is adjusted) and, starting from this driving condition, the adjusting range is widened when a body acceleration is indicated because of the driving condition.
EuroPat v2

Die Aufbaubeschleunigung (Fehelrsignal) e = de + dr wird bei dem in Figur 2 gezeigten Ausführungsbeispiel den Logikmodulen Tm_0p5, Tm_1, Tm_3 und Tm_HAGT zugeführt.
In the embodiment illustrated in FIG. 2, the vehicle body acceleration (fault signal) e=de+dr is supplied to the logic modules Tm_ 0 p 5, Tm_ 1, Tm_ 3 and Tm_HAGT.
EuroPat v2

Als Eingangsparameter für die beiden "Least-Mean-Square-Module" 3, 4 werden das zugeordnete erste Testausgangssignal x 1 bzw. das zugeordnete zweite Testausgangssignal x 2 und das das Schwingungsverhalten der betrachteten Fahrzeugkomponente (z. B. des Aufbaus) beschreibende Signal e (z. B. Aufbaubeschleunigung e = de + dr) verwendet.
The assigned first test output signal x 1 or the assigned second test output signal x 2 and the signal e (for example vehicle body acceleration e=de=+dr) describing the vibration behavior of the considered vehicle component (for example, of the vehicle body) are used as input parameters for the two “least mean square modules” 3, 4 .
EuroPat v2

Das Filtermodul 72 dient zur Ermittlung der vertikalen Aufbaueckgeschwindigkeiten, der vertikalen Modalgeschwindigkeiten (für Wanken und Nicken) und der Dämpfergeschwindigkeiten aus den Sensoren für die Aufbaubeschleunigung und den Relativweg zwischen Aufbau und Rad.
The filtering module 72 serves to detect the vertical body corner velocities, the vertical modal velocities (for vehicle roll and pitch) and the shock absorber velocities from the sensors for the body acceleration and the relative path between body and wheel.
EuroPat v2

Diese werden einerseits durch Trägheitskörper gesteuert, die aus einer riegelunwirksamen Position in eine riegelwirksame Position verlagert werden, wenn auf den Fahrzeugaufbau wirkende Kräfte eine einen geringen Schwellwert überschreitende Aufbaubeschleunigung bzw. -verzögerung bewirken.
The latter are controlled, on the one hand, by inertial elements which are shifted from a catch-ineffective position into a catch-effective position if forces acting on the vehicle bodywork bring about a bodywork acceleration or deceleration exceeding a small threshold value.
EuroPat v2