Translation of "Auf natürliche weise" in English
Manche
dieser
Körner
verfestigen
sich
auf
natürliche
Weise
zu
Sandstein.
Some
of
those
grains
may
then
cement
naturally
into
sandstone.
TED2013 v1.1
Aber
nur
2
Prozent
von
ihnen
waren
auf
natürliche
Weise
mumifiziert.
Of
these,
only
two
percent
had
been
naturally
mummified.
Wikipedia v1.0
Es
ist
auf
natürliche
Weise
dazu
gekommen.
It
happened
naturally.
Tatoeba v2021-03-10
Alkaloide
sind
Stoffe,
die
in
Pflanzen
auf
natürliche
Weise
vorkommen.
Alkaloids
are
substances
that
are
naturally
found
in
plants.
EMEA v3
Dies
geschieht
nach
der
Menopause
auf
natürliche
Weise.
This
happens
naturally
after
the
menopause.
ELRC_2682 v1
Ökonomen
diskutieren
darüber,
ob
Marktwirtschaften
auf
natürliche
Weise
stabil
sind.
Economists
debate
whether
market
economies
are
naturally
stable.
News-Commentary v14
Regierungen
werden
nie
auf
natürliche
oder
begierige
Weise
von
Verbrechen
dieser
Größenordnung
angezogen.
Governments
will
never
gravitate
towards
crimes
of
this
magnitude
naturally
or
eagerly.
TED2013 v1.1
Thymol
kommt
auf
natürliche
Weise
in
Pflanzen
vor.
Thymol
is
naturally
occurring
in
plants.
DGT v2019
Geraniol
kommt
auf
natürliche
Weise
in
Pflanzen
vor.
Geraniol
is
naturally
occurring
in
plants.
DGT v2019
Ethanol
kann
bei
der
Mazeration
auf
natürliche
Weise
entstehen.
Ethanol
may
naturally
be
present
as
a
result
of
the
maceration
process.
DGT v2019
Er
starb
also
auf
natürliche
Weise.
All
right,
he
died
naturally.
He
was
sick.
OpenSubtitles v2018
Beide
kommen
auf
natürliche
Weise
im
Wein
vor.
Both
of
them
occur
naturally
in
wine.
TildeMODEL v2018
Wissen
Sie,
was
auf
natürliche
Weise
alles
richten
wird?
Sure,
think
everything
will
fall
into
place
naturally.
OpenSubtitles v2018
Ihre
Mutter
hat
mich
unmissverständlich
angefleht
ihr
Leid
auf
natürliche
Weise
zu
beenden.
Her
mother
begged
me
in
no
uncertain
terms
to
end
her
suffering
naturally.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
heiß,
aber
auf
knackige,
natürliche
Weise.
I'm
hot,
but
in
a
crunchy,
earthy
kind
of
way.
OpenSubtitles v2018
Willst
du
nicht,
dass
es
auf
natürliche
Weise
passiert?
Don't
you
want
to
let
it
happen
naturally:
OpenSubtitles v2018
Ich
denke
nicht,
dass
er
auf
natürliche
Weise
so
gewachsen
ist.
I
don't
think
they
grow
them
that
big
naturally.
OpenSubtitles v2018
Es
kommt
nicht
auf
natürliche
Weise
vor,
zumindest
nicht
in
diesem
Jahrhundert.
It's
not
naturally
occurring,
at
least
not
in
this
century.
OpenSubtitles v2018
Die
Fayu
glauben
nicht,
dass
ein
Mensch
auf
natürliche
Weise
sterben
kann.
Fayus
don't
believe
that
a
person
could
die
naturally.
OpenSubtitles v2018
Die
Automatischen
Einheiten
wurden
nicht
auf
natürliche
Weise
erzeugt.
The
automated
units
were
not
created
naturally.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
er
ist
gegen
Verhütung,
nur
auf
natürliche
Weise.
I
know
he'll
be
opposed
to
contraception...
and
insist
on
natural
methods.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
sich
alles
auf
natürliche
Weise
ergeben.
So
it'll
just
work
itself
out
naturally.
OpenSubtitles v2018
Er
behauptete,
Roboter
könnten
sich
auf
natürliche
Weise
weiterentwickeln.
He
suggested
that
robots
might
naturally
evolve.
OpenSubtitles v2018
Wir
versuchen,
das
Erotische
auf
eine
natürliche
Weise
zu
zeigen.
We
try
to
show
eroticism
in
a
natural
way.
OpenSubtitles v2018
Sie
wurde
auf
natürliche
Weise
abberufen.
She
is
taken
by
natural
order.
OpenSubtitles v2018