Translation of "Auditverfahren" in English
Welche
Rolle
sollten
die
Mitgliedstaaten
und
deren
Überwachungs-
und
Auditverfahren
spielen?
What
role
should
be
played
by
Member
States
and
their
systems
of
supervision
and
auditing?
Europarl v8
Leitfäden
für
Umweltaudits
-
Auditverfahren
-
Audit
von
Umwelt
mana
gementsystemen.
Guides
for
environmental
audits
-
Auditing
procedures
-
Auditing
of
environmental
management
systems.
ParaCrawl v7.1
Das
Auditverfahren
und
die
Auditdokumentation
folgen
dabei
der
qualityaustria
Erfolgslogik.
The
audit
procedure
and
documentation
follow
the
success
logic
of
Quality
Austria.
ParaCrawl v7.1
Weniger
manuelle
Eingriffe,
Schnittstellen
und
Fehler
erlauben
einen
schnelleres
und
reibungsloses
Auditverfahren.
Less
manual
interventions,
interfaces
and
errors
ensures
for
a
more
seamless
and
speedy
audit
CCAligned v1
Es
entstehen
neue
Abhängigkeiten,
die
bisher
kaum
durch
Auditverfahren
aufdeckt
werden.
New
dependencies,
which
to
date
have
hardly
been
illuminated
by
audit
processes,
are
emerging.
ParaCrawl v7.1
Diese
unabhängigen
Personen
sollten
Zugang
zum
Auditverfahren
haben
und
befugt
sein,
voll
daran
mitzuwirken.
Such
independent
persons
should
have
access
to
the
audit
process
and
be
empowered
to
contribute
fully
to
it.
DGT v2019
Die
unabhängige
Person
oder
Stelle
sollte
dafür
sorgen,
dass
im
Auditverfahren
festgestellte
Mängel
behoben
werden.
Action
should
be
taken
to
remedy
any
shortcomings
identified
in
the
audit
process
by
the
independent
person
or
body.
DGT v2019
Dieser
Standard
sieht
ein
einheitliches
Auditverfahren
für
alle
Unternehmen
vor,
die
Lebensmittelprodukte
für
Handelsmarken
produzieren.
This
standard
aims
to
provide
a
uniform
audit
procedure
for
all
companies
supplying
retailer
branded
food
products.
ParaCrawl v7.1
Die
Studierenden
erwerben
Kenntnisse
in
Buchführung,
Finanz-Kontroll-und
Auditverfahren
und
Computerprogramme
für
Finanz-und
Rechnungswesen.
Students
gain
knowledge
in
accounting
operations,
financial
control
and
auditing
procedures
and
computer
programs
for
finance
and
accounting.
ParaCrawl v7.1
In
Workshops
mit
unseren
Auditoren
werden
die
Anforderungen
analysiert
und
unser
bewährtes
quality
austria
Auditverfahren
weiterentwickelt.
Workshops
are
held
with
our
auditors
in
order
to
analyse
the
requirements
and
guarantee
an
adequate
further
development
of
our
qualityaustria
audit
procedure.
ParaCrawl v7.1
Wir
aktualisieren
regelmäßig
unsere
integrierten
Qualitätsmanagementsysteme,
das
Finanzrisikomanagementsystem,
die
Managementberichtssysteme
und
die
internen
Auditverfahren.
We
regularly
update
our
Integrated
Quality
Management
Systems,
Financial
Risk
Management
System,
Management
Reporting
Systems
and
Internal
Audit
procedures.
ParaCrawl v7.1
Diese
Audits
erfolgten
im
Rahmen
der
Audits
der
internen
Konzernrevision
und
befolgten
das
gleiche
Auditverfahren.
These
audits
were
conducted
within
the
framework
of
the
audits
done
by
Group
Internal
Audit
and
followed
the
same
audit
process.
ParaCrawl v7.1
Nachdem
wir
die
Möglichkeit
einer
Revision
der
Vorschriften
über
den
Sichtvermerk
des
Finanzkontrolleurs
bei
individuellen
Transaktionen
geprüft
hatten,
kamen
wir
zu
dem
Schluß,
daß
die
Anwendung
von
allgemein
anerkannten
Auditverfahren
wie
Stichprobenkontrollen
bis
auf
weiteres
im
Rahmen
der
bestehenden
Vorschriften
fortgesetzt
werden
sollten,
die
das
Recht
des
Finanzkontrolleurs
auf
vorherige
Prüfung
von
Transaktionen
sicherstellen,
soweit
dies
für
erforderlich
gehalten
wird.
After
assessing
the
possibility
of
revising
the
rules
dealing
with
the
Financial
Controller's
prior
approval
in
individual
transactions,
we
concluded
that
the
use
of
generally
accepted
audit
techniques,
such
as
sampling,
should
continue
for
the
time
being
in
the
context
of
the
existing
rules
which
ensure
the
Financial
Controller's
right
to
retain
prior
checks
on
transactions,
where
these
are
considered
necessary.
Europarl v8
Der
Waagenhersteller
(oder
ein
von
diesem
autorisierter
Vertreter)
überprüft
die
Waagenleistung
binnen
370
Tagen
vor
der
Prüfung
unter
Berücksichtigung
interner
Auditverfahren.
The
balance
manufacturer
(or
a
representative
approved
by
the
balance
manufacturer)
shall
verify
the
balance
performance
within
370
days
of
testing
in
accordance
with
internal
audit
procedures.
DGT v2019
Damit
diese
Berichte
ihren
Zweck
erfüllen,
muss
man
sich
global
einigen
über
die
Art
der
offenzulegenden
Informationen,
das
Berichtsformat
und
die
Zuverlässigkeit
der
Bewertungs-
und
Auditverfahren.
In
order
for
these
reports
to
be
useful,
a
global
consensus
needs
to
evolve
on
the
type
of
information
to
be
disclosed,
the
reporting
format
to
be
used,
and
the
reliability
of
the
evaluation
and
audit
procedure.
TildeMODEL v2018
Der
Akzent
sollte
auf
wirkungsvollen
Auditverfahren
liegen,
um
eine
weitgehende
Gleichwertigkeit
der
Resultate
statt
der
Methoden
zu
erreichen.
The
emphasis
should
be
on
effective
audit
procedures
to
ensure
broad
equivalence
in
terms
of
outcome,
rather
than
in
techniques.
TildeMODEL v2018
Die
Hilfe
unterliegt
den
Prüfungs-,
Kontroll-
und
Auditverfahren
unter
der
Verantwortung
des
Europäischen
Rechnungshofs
und
des
Europäischen
Amts
für
Betrugsbekämpfung
(OLAF).
The
assistance
will
be
subject
to
verification,
control
and
auditing
procedures
under
the
responsibility
of
the
European
Court
of
Auditors
and
the
European
Antifraud
Office
(OLAF).
TildeMODEL v2018
Dieses
Auditverfahren
sollte
daher
bereits
jetzt
in
die
gemeinschaftlichen
Rechtsvorschriften
für
die
Sicherheit
im
Seeverkehr
aufgenommen
werden.
This
auditing
process
could
therefore
already
be
introduced
into
Community
maritime
safety
law.
TildeMODEL v2018
Die
Zertifizierungsstelle
ermöglicht
den
öffentlichen
Zugang
zu
oder
die
Offenlegung
von
angemessenen
und
zeitnahen
Informationen
über
ihr
Auditverfahren
und
Zertifizierungsverfahren.
A
certification
body
needs
to
provide
public
access
to,
or
disclosure
of,
appropriate
and
timely
information
about
its
audit
process
and
certification
process.
DGT v2019
Die
zuständige
Behörde
hat
sicherzustellen,
dass
von
dem
internen
Auditverfahren
gemäß
ARO.GEN.200
Buchstabe
a
Nummer
4
alle
in
ihrem
Namen
durchgeführten
Zertifizierungs-
und
fortlaufenden
Aufsichtsaufgaben
erfasst
werden.
The
competent
authority
shall
ensure
that
the
internal
audit
process
and
safety
risk
management
process
required
by
ARO.GEN.200(a)(4)
covers
all
certification
or
continuing
oversight
tasks
performed
on
its
behalf.
DGT v2019
Gruppenprüfer
sollten
in
das
gesamte
Auditverfahren
einbezogen
sein
und
einen
klaren
Überblick
darüber
haben,
so
dass
sie
das
Gruppenprüfungsurteil
unterstützen
und
verteidigen
können.
Group
auditors
should
be
involved
in
and
have
a
clear
overview
of
the
complete
audit
process
to
be
able
to
support
and
defend
the
group
audit
opinion.
TildeMODEL v2018