Translation of "Auditverfahren" in English

Welche Rolle sollten die Mitgliedstaaten und deren Überwachungs- und Auditverfahren spielen?
What role should be played by Member States and their systems of supervision and auditing?
Europarl v8

Leitfäden für Umweltaudits - Auditverfahren - Audit von Umwelt mana gementsystemen.
Guides for environmental audits - Auditing procedures - Auditing of environmental management systems.
ParaCrawl v7.1

Das Auditverfahren und die Auditdokumentation folgen dabei der qualityaustria Erfolgslogik.
The audit procedure and documentation follow the success logic of Quality Austria.
ParaCrawl v7.1

Weniger manuelle Eingriffe, Schnittstellen und Fehler erlauben einen schnelleres und reibungsloses Auditverfahren.
Less manual interventions, interfaces and errors ensures for a more seamless and speedy audit
CCAligned v1

Es entstehen neue Abhängigkeiten, die bisher kaum durch Auditverfahren aufdeckt werden.
New dependencies, which to date have hardly been illuminated by audit processes, are emerging.
ParaCrawl v7.1

Diese unabhängigen Personen sollten Zugang zum Auditverfahren haben und befugt sein, voll daran mitzuwirken.
Such independent persons should have access to the audit process and be empowered to contribute fully to it.
DGT v2019

Die unabhängige Person oder Stelle sollte dafür sorgen, dass im Auditverfahren festgestellte Mängel behoben werden.
Action should be taken to remedy any shortcomings identified in the audit process by the independent person or body.
DGT v2019

Dieser Standard sieht ein einheitliches Auditverfahren für alle Unternehmen vor, die Lebensmittelprodukte für Handelsmarken produzieren.
This standard aims to provide a uniform audit procedure for all companies supplying retailer branded food products.
ParaCrawl v7.1

Die Studierenden erwerben Kenntnisse in Buchführung, Finanz-Kontroll-und Auditverfahren und Computerprogramme für Finanz-und Rechnungswesen.
Students gain knowledge in accounting operations, financial control and auditing procedures and computer programs for finance and accounting.
ParaCrawl v7.1

In Workshops mit unseren Auditoren werden die Anforderungen analysiert und unser bewährtes quality austria Auditverfahren weiterentwickelt.
Workshops are held with our auditors in order to analyse the requirements and guarantee an adequate further development of our qualityaustria audit procedure.
ParaCrawl v7.1

Wir aktualisieren regelmäßig unsere integrierten Qualitätsmanagementsysteme, das Finanzrisikomanagementsystem, die Managementberichtssysteme und die internen Auditverfahren.
We regularly update our Integrated Quality Management Systems, Financial Risk Management System, Management Reporting Systems and Internal Audit procedures.
ParaCrawl v7.1

Diese Audits erfolgten im Rahmen der Audits der internen Konzernrevision und befolgten das gleiche Auditverfahren.
These audits were conducted within the framework of the audits done by Group Internal Audit and followed the same audit process.
ParaCrawl v7.1

Nachdem wir die Möglichkeit einer Revision der Vorschriften über den Sichtvermerk des Finanzkontrolleurs bei individuellen Transaktionen geprüft hatten, kamen wir zu dem Schluß, daß die Anwendung von allgemein anerkannten Auditverfahren wie Stichprobenkontrollen bis auf weiteres im Rahmen der bestehenden Vorschriften fortgesetzt werden sollten, die das Recht des Finanzkontrolleurs auf vorherige Prüfung von Transaktionen sicherstellen, soweit dies für erforderlich gehalten wird.
After assessing the possibility of revising the rules dealing with the Financial Controller's prior approval in individual transactions, we concluded that the use of generally accepted audit techniques, such as sampling, should continue for the time being in the context of the existing rules which ensure the Financial Controller's right to retain prior checks on transactions, where these are considered necessary.
Europarl v8

Der Waagenhersteller (oder ein von diesem autorisierter Vertreter) überprüft die Waagenleistung binnen 370 Tagen vor der Prüfung unter Berücksichtigung interner Auditverfahren.
The balance manufacturer (or a representative approved by the balance manufacturer) shall verify the balance performance within 370 days of testing in accordance with internal audit procedures.
DGT v2019

Damit diese Berichte ihren Zweck erfüllen, muss man sich global einigen über die Art der offenzulegenden Informationen, das Berichtsformat und die Zuverlässigkeit der Bewertungs- und Auditverfahren.
In order for these reports to be useful, a global consensus needs to evolve on the type of information to be disclosed, the reporting format to be used, and the reliability of the evaluation and audit procedure.
TildeMODEL v2018

Der Akzent sollte auf wirkungsvollen Auditverfahren liegen, um eine weitgehende Gleichwertigkeit der Resultate statt der Methoden zu erreichen.
The emphasis should be on effective audit procedures to ensure broad equivalence in terms of outcome, rather than in techniques.
TildeMODEL v2018

Die Hilfe unterliegt den Prüfungs-, Kontroll- und Auditverfahren unter der Verantwortung des Europäischen Rechnungshofs und des Europäischen Amts für Betrugsbekämpfung (OLAF).
The assistance will be subject to verification, control and auditing procedures under the responsibility of the European Court of Auditors and the European Antifraud Office (OLAF).
TildeMODEL v2018

Dieses Auditverfahren sollte daher bereits jetzt in die gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften für die Sicherheit im Seeverkehr aufgenommen werden.
This auditing process could therefore already be introduced into Community maritime safety law.
TildeMODEL v2018

Die Zertifizierungsstelle ermöglicht den öffentlichen Zugang zu oder die Offenlegung von angemessenen und zeitnahen Informationen über ihr Auditverfahren und Zertifizierungsverfahren.
A certification body needs to provide public access to, or disclosure of, appropriate and timely information about its audit process and certification process.
DGT v2019

Die zuständige Behörde hat sicherzustellen, dass von dem internen Auditverfahren gemäß ARO.GEN.200 Buchstabe a Nummer 4 alle in ihrem Namen durchgeführten Zertifizierungs- und fortlaufenden Aufsichtsaufgaben erfasst werden.
The competent authority shall ensure that the internal audit process and safety risk management process required by ARO.GEN.200(a)(4) covers all certification or continuing oversight tasks performed on its behalf.
DGT v2019

Gruppenprüfer sollten in das gesamte Auditverfahren einbezogen sein und einen klaren Überblick darüber haben, so dass sie das Gruppenprüfungsurteil unterstützen und verteidigen können.
Group auditors should be involved in and have a clear overview of the complete audit process to be able to support and defend the group audit opinion.
TildeMODEL v2018