Translation of "Außerachtlassung" in English

Ein Problem dabei ist m.E. die geradezu sträfliche Außerachtlassung der Politik der eigenen Regierung.
In my view one problem is the almost wanton disregard of the politics of their own government.
ParaCrawl v7.1

Nach Auffassung der Kommission scheinen die Ausführungen der französischen Regierung insofern, als sie aufzuzeigen versucht, dass der Aktionärsvorschuss für sich genommen und unter Außerachtlassung der ihm vorausgehenden Ereignisse mit dem Grundsatz des marktwirtschaftlich handelnden Kapitalgebers vereinbar ist, auf den ersten Blick nicht jeder Grundlage zu entbehren.
The Commission would note that, inasmuch as they seek to show that the shareholder loan taken in isolation and disregarding the events preceding it satisfies the prudent investor test, the French authorities' comments might seem at first sight not to be altogether without foundation.
DGT v2019

Es ist darauf hinzuweisen, dass auch in den allgemeinen EU-Regeln über die Zuständigkeit oder die lex generalis, also die Verordnung (EG) Nr. 44/2001, die allgemeine Zuständigkeit unter Außerachtlassung der Staatsgehörigkeit auf der Grundlage des Wohnsitzes zugewiesen wird.
It should be observed that also the general EU regime on jurisdiction, or lex generalis, which is Regulation (EC) No 44/2001, grants general jurisdiction on the basis of domicile, leaving aside any consideration on nationality.
TildeMODEL v2018

Zur Außerachtlassung der Rückzahlung der unzulässigen Beihilfe, die die italienische Tochtergesellschaft erhalten hat und die im Rahmen der Übernahme des Haushaltsgerätegeschäfts von Ocean SpA durch Brandt Italia gewährt wurde, führt Frankreich aus, dass diese Rückzahlung die Rentabilität des Unternehmens nicht beeinträchtigen dürfte, da der letztlich von Brandt Italia zu tragende Betrag unter 200000 EUR liegen werde und der übrige Teil vom Verkäufer des in Rede stehenden Geschäftsbereichs übernommen werde.
As for the failure to take into account the reimbursement of the unlawful aid received by the Italian subsidiary (against the background of the takeover by Brandt Italia of the electrical household appliance business of Ocean SpA), this reimbursement should not affect the company’s viability, given that the amount ultimately borne by Brandt Italia should be less than EUR 200000, the balance being borne by the vendor of the business in question.
DGT v2019

Kann aber dem grob fahrlässig oder gar vorsätzlich handelnden Zahlungsdienstnutzer sein Tun nicht mehr nach­gewiesen werden, lädt auch dies zur Außerachtlassung jeglicher verkehrsüblicher Sorgfalt oder zum Missbrauch geradezu ein.
If, however, it is no longer possible to bring forward evidence that a payment service user did in fact act with gross negligence or even intent, then this too is nothing short of an invitation to disregard any normal safekeeping requirements and to abuse the system.
TildeMODEL v2018

Kann aber dem grob fahrlässig oder gar vorsätzlich handelnden Zahlungs­dienstnutzer sein Tun nicht mehr nach­gewiesen werden, lädt auch dies zur Außerachtlassung jeglicher verkehrsüblicher Sorgfalt oder zum Missbrauch geradezu ein.
If, however, it is no longer possible to bring forward evidence that a payment service user did in fact act with gross negligence or even intent, then this too is nothing short of an invitation to disregard any normal safekeeping requirements and to abuse the system.
TildeMODEL v2018

Unter Außerachtlassung der notwendig werdenden Ersatzinvestitionen kann damit gerechnet werden, daß sich die installierte Leistung zwischen 1975 und 1980 um mehr als 90 000 MW erhöhen wird, während der Anstieg 1980 bis 1985 mit rund 120 000 MW veranschlagt werden kann.
Disregarding the necessary investments to cover plant replacement, it can be taken that installed capacity will increase by over 90 000 MW between 1975 and 1980, and the rise between 1980 and 1985 can be estimated at about 120 000 MW.
EUbookshop v2

Da jüngere Haushalte öfter Schulden haben werden, kann die Außerachtlassung von Zinszahlungen zu einer Überschätzung ihres Einkommens im Vergleich zu älteren Haushalten führen.
If younger households are more likely to be indebted, the omission of interest payments will tend to overestimate their income compared to that of older households.
EUbookshop v2

Außerdem dürfte die Außerachtlassung einer unterstellten Miete (also des Geldes, das man spart, weil man im eigenen Haus wohnt und somit keine Miete zahlen muss) zu einer Unterschätzung des Lebensstandards älterer Haushalte führen, die dann scheinbar ärmer und stärker von Armut bedroht sind als jüngere Haushalte.
In addition, the omission of imputed rent, i.e. the money that one saves on rent by living in one’s own accommodation, is also likely to result in underestimated living standards of older households who will appear poorer than younger households and more at risk of poverty.
EUbookshop v2

Unter Außerachtlassung von irregulären Brennstabpositionen für irreguläre Brennstäbe der vorgenannten Art ist die Gesamtzahl der Brennstoffpositionen in einer Brennstoffkassette gemäß der Erfindung größer als einundsiebzig und kleiner als 'sechsundneunzig, vorzugsweise größer als sechsundsiebzig und kleiner als einundneunzig.
Not taking into account irregular fuel rod positions corresponding to the irregular fuel rods mentioned above, the total number of fuel rod positions in a fuel assembly according to the invention would be greater than 71 and smaller than 96, preferably greater than 76 and smaller than 91.
EuroPat v2