Translation of "Außenwirtschaftlich" in English
Außenwirtschaftlich
betrachtet
dürfte
die
anhaltend
kräftige
weltwirtschaftliche
Nachfrage
die
Exporte
des
Euro-Währungsgebiets
stützen
.
On
the
external
side
,
the
continued
strength
of
global
demand
should
support
euro
area
exports
.
ECB v1
Unsere
Priorität
ist
die
berlassung
der
Dienstleistungen
in
der
Sphäre
der
außenwirtschaftlich
Tätigkeit.
Our
priority
is
service
in
the
sphere
of
foreign
economic
activities.
ParaCrawl v7.1
Außenwirtschaftlich
betrachtet
stellen
hohe
und
volatile
Ölpreise
sowie
anhaltende
weltwirtschaftliche
Ungleichgewichte
Abwärtsrisiken
für
das
Wachstum
dar
.
On
the
external
side
,
high
and
volatile
oil
prices
and
persistent
global
imbalances
pose
downside
risks
to
growth
.
ECB v1
Außenwirtschaftlich
ist
die
Lage
so,
dass
die
Weltwirtschaft
gegenwärtig
das
stärkste
Wachstum
seit
30
Jahren
verzeichnet.
On
the
external
side,
the
world
economy
is
currently
recording
its
strongest
growth
for
30
years.
Europarl v8
Eine
Version
der
Eurozone
betrachtet
diese
als
Einheit
–
außenwirtschaftlich
und
fiskalisch
im
Gleichgewicht
und
mit
einer
uneingeschränkt
funktionierenden
Währungsunion.
One
version
of
the
eurozone
conceives
it
as
a
unity,
externally
and
fiscally
balanced,
and
with
a
fully
functioning
monetary
union.
News-Commentary v14
Besorgniserregend
ist
jedoch
die
Aufspaltung
der
Wirtschaft
in
wettbewerbsfähige,
eindeutig
außenwirtschaftlich
ausgerichtete
Sektoren
mit
einer
starken
Verbindung
zu
den
in
sie
fließenden
ausländischen
Direktinvestitionen
einerseits
und
auf
den
heimischen
Markt
ausgerichtete
Produktionssektoren
mit
einer
unter
Umständen
geringen
Wettbewerbsfähigkeit
andererseits.
One
cause
for
concern
is
the
polarisation
of
the
economy
into
clearly
externally-oriented,
competitive
sectors,
whose
success
is
closely
linked
to
the
foreign
direct
investment
they
receive,
and
production
sectors
geared
to
the
domestic
market,
and
which
may
not
be
competitive.
TildeMODEL v2018
Außenwirtschaftlich
ist
die
EU
exportorientiert
und
exportabhängig,
so
dass
innovative
Verfahren
und
Produkte
aus
nachwachsenden
Rohstoffen
die
Grundlage
dafür
bieten,
im
Bereich
von
Umwelttechnologien
die
führende
Rolle
im
Welthandel
einzunehmen.
In
trade
terms,
the
EU
is
export
oriented
and
export
dependent,
which
means
that
innovative
processes
and
products
from
regrowing
raw
materials
provide
the
basis
for
making
the
EU
a
world
trade
leader
in
relation
to
environmental
technologies.
TildeMODEL v2018
Die
Aufspaltung
der
Wirtschaft
in
wettbewerbsfähige,
eindeutig
außenwirtschaftlich
ausgerichtete
Sektoren
mit
einer
starken
Verbindung
zu
den
in
sie
fließenden
ausländischen
Direktinvestitionen
einerseits
und
auf
den
heimischen
Markt
ausgerichtete
Produktionssektoren
mit
einer
unter
Umständen
geringen
Wettbewerbsfähigkeit
andererseits
ist
besorgniserregend.
A
further
cause
for
concern
is
the
polarisation
of
the
economy
into
clearly
externally-oriented,
competitive
sectors,
whose
success
is
closely
linked
to
the
foreign
direct
investment
they
receive,
and
production
sectors
geared
to
the
domestic
market,
and
which
may
not
be
competitive.
TildeMODEL v2018
Außenwirtschaftlich
gesehen
wird
das
Paket
wahrscheinlich
wenig
zur
Einfuhrbelebung
und
zur
Verringerung
des
übermäßigen
japanischen
Leistungsbilanzüberschusses
beitragen.
From
the
external
point
of
view,
the
package
will
probably
do
little
to
stimulate
import
demand
and
reduce
Japan's
swelling
current
account
surplus.
TildeMODEL v2018
Die
Aufspaltung
der
Wirtschaft
in
wettbewerbsfähige,
eindeutig
außenwirtschaftlich
ausgerichtete
Sektoren
einerseits
und
auf
den
heimischen
Markt
ausgerichtete
Produktionssektoren
mit
einer
geringen
Wettbewerbsfähigkeit
andererseits
erfüllt
den
Ausschuß
indes
mit
Besorgnis.
It
is
however
concerned
about
a
certain
polarisation
of
the
economy
into
externally-orientated
competitive
sectors
and
production
sectors
geared
to
the
domestic
market
which
tend
to
be
less
competitive.
TildeMODEL v2018
Zwar
waren
auch
die
"unabhängigen"
RGW-Staaten
in
die
ökonomische
Arbeitsteilung
des
osteuropäischen
Wirtschaftsbündnisses
eingebunden,
doch
hatten
sie
-
binnen-
wie
außenwirtschaftlich
-
einen
gewissen
Gestaltungsspielraum.
Although
the
"independent"
COMECON
states
were
also
subject
to
the
Eastern
Bloc's
economic
division
of
labour,
they
did
retain
a
degree
of
freedom
to
decide
the
form
of
their
participation,
both
as
regards
their
domestic
economies
and
their
foreign
trade.
TildeMODEL v2018
Außenwirtschaftlich
ist
in
den
Schwellenländern
für
die
nahe
Zukunft
weiterhin
kräftiges
Wachstum
zu
erwarten,
was
die
Auslandsnachfrage
im
Euroraum
stützen
wird.
Looking
ahead,
on
the
external
side,
growth
in
emerging
countries
should
remain
robust,
supporting
euro-area
foreign
demand.
Europarl v8
Strukturanpassung
sollte
nicht
ausschließlich
finanzpolitisch
oder
außenwirtschaftlich
orientiert
sein,
sie
hat
vor
allem
die
Stärkung
und
Diversifizierung
der
Produktionsbasis,
die
Erhöhung
der
Einkommen
und
die
Verbesserung
der
Einkommensverteilung
sowie
die
Umschichtung
der
staatlichen
Haushaltsmittel
zugunsten
der
sozialen
Sektoren
anzustreben.
THAT
structural
adjustment
should
not
be
determined
by
financial
policy
or
external
trade
considerations
alone.
It
has
to
concentrate
above
all
on
strengthening
and
diversifying
the
production
base,
raising
incomes
and
improving
income
distribution,
redeploying
the
government
budget
to
give
greater
priority
to
the
social
sectors.
EUbookshop v2
Verschiedene
Faktoren
haben
dazu
beigetragen:
die
befriedigende
Konvergenz
der
Geld
politiken,
das
steigende
Vertrauen
in
den
Rückgang
der
Inflation,
eine
aufgeschlossenere
Einstellung
zu
der
Zweck
mäßigkeit,
den
Weg
zur
Liberalisierung
des
Kapitalverkehrs
im
Interesse
des
EWS
fortzuführen,
sowie
auch
die
Robustheit
der
im
März
1983
vereinbarten
Paritäten
gegenüber
außenwirtschaftlich
bedingten
monetären
Einflüssen.
A
second
indirect
benefit
would
relate
to
reducing
dependence
of
European
economies
on
the
US
dollar,
which
is
likely
to
occur
if
European
capital
markets
become
more
integrated.
This
would
insulate
Europe
to
some
extent
from
external
shocks.
EUbookshop v2
In
den
letzten
zwei
Jahren
hat
allerdings
die
vor
allem
außenwirtschaftlich
bedingte
Wachstumsverlangsamung
dazu
geführt,
daß
die
Wirtschaft
der
Gemeinschaft
der
Bewältigung
ihrer
Hauptaufgabe,
dem
deutlichen
und
anhaltenden
Abbau
der
Arbeitslosigkeit,
kaum
nähergekommen
ist.
However,
in
the
last
two
years,
growth
has
slowed
down,
primarily
because
of
external
factors;
as
a
result,
the
economy
of
the
Community
has
come
scarcely
any
nearer
attaining
its
principal
objective,
a
substantial
and
lasting
reduction
in
unemployment.
EUbookshop v2
Auch
außenwirtschaftlich
gesehen
war
die
Entwicklung
im
Jahr
2000
günstig,
und
die
Nettoausfuhren
leisteten
einen
positiven
Wachstumsbeitrag.
The
external
side
developed
favourably
in
2000,
and
net
exports
contributed
positively
to
growth.
EUbookshop v2
Außenwirtschaftlich
üben
die
weltweite
technologische
Revolution,
der
zunehmende
Wettbewerb
der
billig
produzierenden
Länder
und
ein
beschleunigter
Strukturwandel
in
allen
Bereichen
der
Wirtschaft
weiterhin
Druck
aus.
Externally,
the
global
technological
revolution,
increasing
competition
from
low
cost
producers
and
an
accelerated
pace
of
structural
change
in
all
areas
of
the
economy
are
having
an
impact.
EUbookshop v2
Die
außenwirtschaftlich
bedingte
Abschwächung
Ende
1998
zog
besonders
das
Verarbeitende
Gewerbe
in
Mitleidenschaft,
während
der
geschützte
Dienstleistungssektor
davon
nicht
beeinträchtigt
wurde
-
das
entsprechende
Beschäftigungswachstum
hat
dazu
beigetragen,
daß
die
Verbraucher
weiterhin
sehr
zuversichtlich
sind.
The
externally
induced
slowdown
at
the
end
of
1998
particularly
affected
the
manufacturing
sector,
but
left
the
sheltered
services
sector
unscathed
so
that
employment
creation
helped
keep
consumer
confidence
high.
EUbookshop v2
Trotz
der
nachteiligen
Auswirkungen
der
Währungsinstabilität
auf
die
Zinssätze
und
das
Vertrauen
des
privaten
Sektors
werden
die
Aussichten
für
die
Auslandsnachfrage
und
die
Investitionsrentabilität
die
Ausrüstungsinvestitionen
im
außenwirtschaftlich
orientierten
Sektor
ankurbeln.
Notwithstanding
the
adverse
impact
of
the
currency
instability
on
interest
rates
and
private
sector
confidence,
prospects
for
external
demand
and
investment
profitability
are
expected
to
boost
investment
in
equipment
in
the
external
sector.
EUbookshop v2
Außenwirtschaftlich
gesehen
muß
sich
jedes
Land
darüber
im
klaren
sein,
daß
jeder
Versuch,
die
Zahlungsbilanzverschlechterung
infolge
der
höheren
ölrechnung
auf
die
anderen
abzuwälzen,
die
negativen
Auswirkungen
nur
verschlimmern
und
kumulieren
kann.
Externally,
countries
must
realize
that
any
attempt
to
shift
the
payments
imbalances
resulting
from
the
increased
costs
of
oil
imports
on
to
other
countries
can
only
serve
to
aggravate
and
compound
the
adverse
effects.
EUbookshop v2
In
der
Mitteilung
„Handel,
Wachstum
und
Weltgesche-hen“
(22)
vom
November
wurde
eine
überzeugende
handelspolitische
Agenda
für
die
nächsten
fünf
Jahre
aufgestellt,
die
die
Anstrengungen
der
EU
zur
Wiederbelebung
der
europäischen
Wirtschaft
außenwirtschaftlich
flankiert
und
im
Jahresverlauf
eingeleitete
zentrale
Initiativen
im
Bereich
Binnenmarkt
sowie
Industrie
und
Innovation
ergänzt.
The‘Trade,
growth
and
world
affairs’
communication
(22)
in
November
set
out
an
assertive
trade
policy
agenda
for
the
next
ve
years,
as
the
external
plank
of
the
EU’s
bid
to
revitalise
Europe’s
economy,
complementing
major
initiatives
during
the
year
on
the
internal
market
and
on
industry
and
innovation.
EUbookshop v2