Translation of "Außenwirtschaftlich" in English

Außenwirtschaftlich betrachtet dürfte die anhaltend kräftige weltwirtschaftliche Nachfrage die Exporte des Euro-Währungsgebiets stützen .
On the external side , the continued strength of global demand should support euro area exports .
ECB v1

Unsere Priorität ist die berlassung der Dienstleistungen in der Sphäre der außenwirtschaftlich Tätigkeit.
Our priority is service in the sphere of foreign economic activities.
ParaCrawl v7.1

Außenwirtschaftlich betrachtet stellen hohe und volatile Ölpreise sowie anhaltende weltwirtschaftliche Ungleichgewichte Abwärtsrisiken für das Wachstum dar .
On the external side , high and volatile oil prices and persistent global imbalances pose downside risks to growth .
ECB v1

Außenwirtschaftlich ist die Lage so, dass die Weltwirtschaft gegenwärtig das stärkste Wachstum seit 30 Jahren verzeichnet.
On the external side, the world economy is currently recording its strongest growth for 30 years.
Europarl v8

Eine Version der Eurozone betrachtet diese als Einheit – außenwirtschaftlich und fiskalisch im Gleichgewicht und mit einer uneingeschränkt funktionierenden Währungsunion.
One version of the eurozone conceives it as a unity, externally and fiscally balanced, and with a fully functioning monetary union.
News-Commentary v14

Besorgniserregend ist jedoch die Aufspaltung der Wirtschaft in wettbewerbsfähige, eindeutig außenwirtschaftlich ausgerichtete Sektoren mit einer starken Verbindung zu den in sie fließenden ausländischen Direktinvestitionen einerseits und auf den heimischen Markt ausgerichtete Produktionssektoren mit einer unter Umständen geringen Wettbewerbsfähigkeit andererseits.
One cause for concern is the polarisation of the economy into clearly externally-oriented, competitive sectors, whose success is closely linked to the foreign direct investment they receive, and production sectors geared to the domestic market, and which may not be competitive.
TildeMODEL v2018

Außenwirtschaftlich ist die EU exportorientiert und exportabhängig, so dass innovative Verfahren und Produkte aus nachwachsenden Rohstoffen die Grundlage dafür bieten, im Bereich von Umwelttechnologien die führende Rolle im Welthandel einzunehmen.
In trade terms, the EU is export oriented and export dependent, which means that innovative processes and products from regrowing raw materials provide the basis for making the EU a world trade leader in relation to environmental technologies.
TildeMODEL v2018

Die Aufspaltung der Wirtschaft in wettbewerbsfähige, eindeutig außenwirtschaftlich ausgerichtete Sektoren mit einer starken Verbindung zu den in sie fließenden ausländischen Direkt­investitionen einerseits und auf den heimischen Markt ausgerichtete Produktionssektoren mit einer unter Umständen geringen Wettbewerbsfähigkeit andererseits ist besorgniserregend.
A further cause for concern is the polarisation of the economy into clearly externally-oriented, competitive sectors, whose success is closely linked to the foreign direct investment they receive, and production sectors geared to the domestic market, and which may not be competitive.
TildeMODEL v2018

Außenwirtschaftlich gesehen wird das Paket wahrscheinlich wenig zur Einfuhrbelebung und zur Verringerung des übermäßigen japanischen Leistungsbilanzüberschusses beitragen.
From the external point of view, the package will probably do little to stimulate import demand and reduce Japan's swelling current account surplus.
TildeMODEL v2018

Die Aufspaltung der Wirtschaft in wettbewerbsfähige, eindeutig außenwirtschaftlich ausgerichtete Sektoren einerseits und auf den heimischen Markt ausgerichtete Produktionssektoren mit einer geringen Wettbewerbsfähigkeit andererseits erfüllt den Ausschuß indes mit Besorgnis.
It is however concerned about a certain polarisation of the economy into externally-orientated competitive sectors and production sectors geared to the domestic market which tend to be less competitive.
TildeMODEL v2018

Zwar waren auch die "unabhängigen" RGW-Staaten in die ökonomische Arbeitsteilung des osteuropäischen Wirtschaftsbündnisses eingebunden, doch hatten sie - binnen- wie außenwirtschaftlich - einen gewissen Gestaltungsspielraum.
Although the "independent" COMECON states were also subject to the Eastern Bloc's economic division of labour, they did retain a degree of freedom to decide the form of their participation, both as regards their domestic economies and their foreign trade.
TildeMODEL v2018

Außenwirtschaftlich ist in den Schwellenländern für die nahe Zukunft weiterhin kräftiges Wachstum zu erwarten, was die Auslandsnachfrage im Euroraum stützen wird.
Looking ahead, on the external side, growth in emerging countries should remain robust, supporting euro-area foreign demand.
Europarl v8

Strukturanpassung sollte nicht ausschließlich finanzpolitisch oder außenwirtschaftlich orientiert sein, sie hat vor allem die Stärkung und Diversifizierung der Produktionsbasis, die Erhöhung der Einkommen und die Verbesserung der Einkommensverteilung sowie die Umschichtung der staatlichen Haushaltsmittel zugunsten der sozialen Sektoren anzustreben.
THAT structural adjustment should not be determined by financial policy or external trade considerations alone. It has to concentrate above all on strengthening and diversifying the production base, raising incomes and improving income distribution, redeploying the government budget to give greater priority to the social sectors.
EUbookshop v2

Verschiedene Faktoren haben dazu beigetragen: die befriedigende Konvergenz der Geld politiken, das steigende Vertrauen in den Rückgang der Inflation, eine aufgeschlossenere Einstellung zu der Zweck mäßigkeit, den Weg zur Liberalisierung des Kapitalverkehrs im Interesse des EWS fortzuführen, sowie auch die Robustheit der im März 1983 vereinbarten Paritäten gegenüber außenwirtschaftlich bedingten monetären Einflüssen.
A second indirect benefit would relate to reducing dependence of European economies on the US dollar, which is likely to occur if European capital markets become more integrated. This would insulate Europe to some extent from external shocks.
EUbookshop v2

In den letzten zwei Jahren hat allerdings die vor allem außenwirtschaftlich bedingte Wachstumsverlangsamung dazu geführt, daß die Wirtschaft der Gemeinschaft der Bewältigung ihrer Hauptaufgabe, dem deutlichen und anhaltenden Abbau der Arbeitslosigkeit, kaum nähergekommen ist.
However, in the last two years, growth has slowed down, primarily because of external factors; as a result, the economy of the Community has come scarcely any nearer attaining its principal objective, a substantial and lasting reduction in unemployment.
EUbookshop v2

Auch außenwirtschaftlich gesehen war die Entwicklung im Jahr 2000 günstig, und die Nettoausfuhren leisteten einen positiven Wachstumsbeitrag.
The external side developed favourably in 2000, and net exports contributed positively to growth.
EUbookshop v2

Außenwirtschaftlich üben die weltweite technologische Revolution, der zunehmende Wettbewerb der billig produzierenden Länder und ein beschleunigter Strukturwandel in allen Bereichen der Wirtschaft weiterhin Druck aus.
Externally, the global technological revolution, increasing competition from low cost producers and an accelerated pace of structural change in all areas of the economy are having an impact.
EUbookshop v2

Die außenwirtschaftlich bedingte Abschwächung Ende 1998 zog besonders das Verarbeitende Gewerbe in Mitleidenschaft, während der geschützte Dienstleistungssektor davon nicht beeinträchtigt wurde - das entsprechende Beschäftigungswachstum hat dazu beigetragen, daß die Verbraucher weiterhin sehr zuversichtlich sind.
The externally induced slowdown at the end of 1998 particularly affected the manufacturing sector, but left the sheltered services sector unscathed so that employment creation helped keep consumer confidence high.
EUbookshop v2

Trotz der nachteiligen Auswirkungen der Währungsinstabilität auf die Zinssätze und das Vertrauen des privaten Sektors werden die Aussichten für die Auslandsnachfrage und die Investitionsrentabilität die Ausrüstungsinvestitionen im außenwirtschaftlich orientier­ten Sektor ankurbeln.
Not­withstanding the adverse impact of the currency instability on interest rates and private sector confidence, prospects for external demand and investment profitability are ex­pected to boost investment in equipment in the external sector.
EUbookshop v2

Außenwirtschaftlich gesehen muß sich jedes Land darüber im klaren sein, daß jeder Versuch, die Zahlungsbilanzverschlechterung infolge der höheren ölrechnung auf die anderen abzuwälzen, die negativen Auswirkungen nur verschlimmern und kumulieren kann.
Externally, countries must realize that any attempt to shift the payments imbalances resulting from the increased costs of oil imports on to other countries can only serve to aggravate and compound the adverse effects.
EUbookshop v2

In der Mitteilung „Handel, Wachstum und Weltgesche-hen“ (22) vom November wurde eine überzeugende handelspolitische Agenda für die nächsten fünf Jahre aufgestellt, die die Anstrengungen der EU zur Wiederbelebung der europäischen Wirtschaft außenwirtschaftlich flankiert und im Jahresverlauf eingeleitete zentrale Initiativen im Bereich Binnenmarkt sowie Industrie und Innovation ergänzt.
The‘Trade, growth and world affairs’ communication (22) in November set out an assertive trade policy agenda for the next ve years, as the external plank of the EU’s bid to revitalise Europe’s economy, complementing major initiatives during the year on the internal market and on industry and innovation.
EUbookshop v2