Translation of "Ateliergemeinschaft" in English
Warum
sind
eigentlich
Künstlerinnen
nicht
Teil
eurer
Ateliergemeinschaft?
Why
are
women
artists
not
part
of
your
studio
community?
CCAligned v1
Ausgefallene
Schuhe,
Schmuck
und
Accessoires
gibt
es
in
der
Ateliergemeinschaft
Werkprunk.
Sophisticated
shoes,
jewelry
and
accessories
can
be
found
in
the
studio
community
Werkprunk.
ParaCrawl v7.1
In
Berlin
bildet
er
mit
Paul
Klee
und
Lyonel
Feininger
zeitweilig
eine
Ateliergemeinschaft.
In
Berlin
he
has,
for
some
time,
a
studio
community
with
Paul
Klee
and
Lyonel
Feininger.
ParaCrawl v7.1
Ausserdem
bin
ich
Mitglied
in
einer
Ateliergemeinschaft
in
Zofingen.
I'm
also
a
member
of
a
studio-sharing
community
in
Zofingen.
ParaCrawl v7.1
Mit
letzterem
hatte
sie
von
1875
bis
1876
eine
Ateliergemeinschaft,
die
Künstler
zerstritten
sich
aber.
They
shared
a
studio
from
1875
to
1876,
but
apparently
broke
off
the
arrangement
after
a
quarrel.
Wikipedia v1.0
In
Mönchengladbach
unterhielt
er
zunächst
mit
Imi
Knoebel,
dann
mit
Ulrich
Rückriem
eine
Ateliergemeinschaft.
In
1969,
Palermo
moved
to
Mönchengladbach
and
set
up
a
studio
he
would
share
with
Imi
Knoebel
and
Ulrich
Rückriem.
Wikipedia v1.0
Leinwandarbeiten,
Skulpturen,
Installationen
und
Wandbilder,
allesamt
realisiert
von
der
Ateliergemeinschaft
getting-up.
It
featured
canvases,
sculptures,
installations
and
murals,
all
created
by
the
artistic
collective
getting-up.
CCAligned v1
Zwischen
1983
und
1988
arbeitete
er
bereits
in
der
Ateliergemeinschaft
Römerberg
des
Bildhauers
Professor
Thomas
Duttenhoefer,
Wiesbaden.
Between
1983
and
1988
he
worked
in
Thomas
Duttenhoefer
's
studio
in
Wiesbaden.
WikiMatrix v1
Christian
Rothacher
(1944-2007)
gilt
als
Initiant
und
Mitbegründer
der
Ateliergemeinschaft
Ziegelrain
in
Aarau.
Christian
Rothacher
(1944-2007)
is
considered
the
initiator
and
co-founder
of
the
art
studio
collective
Ateliergemeinschaft
Ziegelrain
in
Aarau.
ParaCrawl v7.1
Vom
15.
bis
28.
April
2005
stellen
die
vier
Hamburger
Graffitkünstler
der
Ateliergemeinschaft
"getting-up",
DAIM
(Mirko
Reisser),
TASEK
(Gerrit
Peters),
STOHEAD
(Christoph
Hässler)
und
DADDY
COOL
(Heiko
Zahlmann)
in
der
Halle
K3
auf
Kampnagel
ihre
Arbeiten
aus.
From
15th
until
28th
April,
the
four
graffiti
artists
of
the
getting-up
Studio-Collective
DAIM
(Mirko
Reisser),
TASEK
(Gerrit
Peters),
STOHEAD
(Christoph
Hässler)
and
DADDY
COOL
(Heiko
Zahlmann)
will
be
exhibiting
their
works
in
Hall
K3
at
Kampnagel.
ParaCrawl v7.1
Von
1995
bis
2007
ist
er
Partner
der
Ateliergemeinschaft
„nowakteufelknyrim“
in
Düsseldorf
und
seit
2008
im
gemeinsamen
Atelier
mit
Victor
Malsy
„malsyteufel“
in
Willich.
From
1995
to
2007,
he
was
partner
in
the
studio
community
„nowakteufelknyrim“
in
Düsseldorf
and
since
2008
in
the
common
studio
with
Victor
Malsy
„malsyteufel“
in
Willich.
ParaCrawl v7.1
In
unserer
Ateliergemeinschaft
arbeiten
wir
auch
mit
der
Thermischen
Vakuum-Verformung
wobei
wir
geschweißte
Motiv-Stahlformen
in
Stahlblechhohlkörper
einbetten
und
das
Stahlblech
durch
Vakuum
mit
Bleihämmern
über
die
Form
bringen.
In
our
studio
community
laboring
we
also
with
the
thermic
vacuum-deformation
whereby
we
welded
motive-steel
moulds
in
steel
sheet
hollow
body
embedding
and
the
steel
sheet
through
vacuum
with
lead
hammers
over
the
form
fetch.
ParaCrawl v7.1
Während
seines
Studiums
an
der
Kunstgewerbeschule
gründete
er
mit
seinem
Bruder
Ernst
und
dem
Studienkollegen
Franz
Matsch
die
Künstler-Compagnie,
eine
Ateliergemeinschaft.
When
still
studying
at
the
Vienna
School
of
Arts
and
Crafts,
he
founded
a
studio
co-operative,
the
so-called
Künstler-Compagnie
or
Company
of
Artists,
together
with
his
brother
Ernst
and
Franz
Matsch,
one
of
his
fellow
students.
ParaCrawl v7.1
Die
Ateliergemeinschaft
Schaumbad
hat
vor
mehr
als
einem
Jahr
eine
alte
Industriearchitektur
im
Grazer
Triesterviertel
bezogen
–
in
Stadtrandlage
mit
wenig
attraktiver
Nachbarschaft:
Schlachthof,
Müllverwertung,
Gefängnis,
abgewohnte
Siedlungen.
More
than
one
year
ago,
the
Schaumbad
communal
studio
moved
into
an
old
industrial
building
in
Graz’s
Triester
district
–
on
the
edge
of
town
with
a
minor
attractive
neighbourhood:
abattoir,
refuse
disposal
site,
prison,
shabby
estates.
ParaCrawl v7.1
Im
Freiraum
der
Ateliergemeinschaft
Ziegelrain
in
Aarau
erprobte
Christian
Rothacher
nach
einer
intensiven
Auseinandersetzung
mit
der
Pop
Art
den
Ausstieg
aus
dem
Bild
und
arbeitete
mit
armen
Materialien
wie
Holz,
Leder
oder
Fell.
In
the
freedom
of
the
Ziegelrain
studio
collective
and
following
an
intense
brush
with
Pop
Art,
Rothacher
undertook
his
first
attempts
at
transcending
the
two-dimensional
picture,
working
with
deliberately
“poor”
materials
such
as
wood,
leather
and
hide.
ParaCrawl v7.1
Um
das
"Goldauge",
das
von
der
"Ateliergemeinschaft
Stahl
&
Farbe"
aus
Stadensen
gestiftet
wurde
und
die
anderen
mit
insgesamt
3000
DM
dotierten
Preise
hatten
sich
insgesamt
30
Videofilme
von
Kindern
und
Jugendlichen
beworben.
To
the
"Gold
eye",
The
from
the
"Studio
community
Steel
and
Color"
from
Stadensen
donated
was
and
the
other
with
a
total
of
3000
DM
endowed
prices
had
itself
a
total
of
thirty
video-films
of
children
and
juveniles
applied.
ParaCrawl v7.1
In
der
Werkentwicklung
von
Christian
Rothacher
zeigt
sich
zu
Beginn
der
1970er
Jahre
eine
Zäsur,
wie
sie
ganz
ähnlich
auch
bei
seinen
Künstlerfreunden
der
Ateliergemeinschaft
Ziegelrain
zum
Ausdruck
kommt
und
darüber
hinaus
als
Neuorientierung
in
der
Kunst
der
Zeit
beobachtet
werden
kann.
In
the
evolution
of
Christian
Rothacher’s
work
the
early
1970s
saw
a
break
that
was
similarly
evident
in
the
work
of
his
fellow
artists
from
Ateliergemeinschaft
Ziegelrain
and,
beyond
that,
manifested
itself
as
a
general
re-orientation
in
the
art
of
the
time.
“Following
a
preoccupation
with
the
new
coming
from
outside,
there
was
now
a
marked
shift
towards
reflecting
on
one’s
own
inner
world,
as
a
renewed
awareness
of
value,
originality,
creativity,
and,
consequently,
of
one’s
own
imagination,
psyche
and
spiritual
power
emerged.”
ParaCrawl v7.1
Wie
viele
jüdische
Neuankömmlinge
aus
Osteuropa
richtete
Soutine
sich
im
Soziotop
der
Ateliergemeinschaft
La
Ruche,
später
in
der
Cité
Falguière
ein,
wo
er
Seite
an
Seite
mit
Künstlern
wie
Marc
Chagall,
Amedeo
Modigliani
oder
Jacques
Lipchitz
arbeitete.
Like
many
Jewish
newcomers
from
Eastern
Europe,
Soutine
initially
found
refuge
in
the
sociotope
of
the
studio
residence,
La
Ruche,
and
later
at
the
Cité
Falguière,
where
he
worked
alongside
such
artists
as
Chagall,
Modigliani
and
Jacques
Lipchitz.
ParaCrawl v7.1
Seit
geraumer
Zeit
unterhält
sie
mit
ihrem
Kollegen
Henning
Block
die
Ateliergemeinschaft
"Stahl
und
Farbe"
in
Stadensen.
Since
some
time
entertains
they
with
their
colleagues
Henning
Block
the
studio
community
"Steel
and
Color"
in
Stadensen.
ParaCrawl v7.1
Um
das
"Goldauge",
das
von
der
"Ateliergemeinschaft
Stahl
und
Farbe"
aus
Stadensen
gestiftet
wurde
und
die
anderen
mit
insgesamt
3000
DM
dotierten
Preise
hatten
sich
insgesamt
30
Videofilme
von
Kindern
und
Jugendlichen
beworben.
To
the
"Gold
eye",
The
from
the
"Studio
community
Steel
and
Color"
from
Stadensen
donated
was
and
the
other
with
a
total
of
3000
DM
endowed
prices
had
itself
a
total
of
thirty
video-films
of
children
and
juveniles
applied.
ParaCrawl v7.1
In
der
Ateliergemeinschaft
in
La
Floresta
an
der
Seite
von
Hans
Nottelmann
fand
ich
eine
Chance
mich
handwerklich
weiterzuentwickeln
und
frei
zu
arbeiten.
In
a
community
of
an
art
studio
in
La
Floresta,
working
site
by
site
with
Hans
Nottelmann,
I
got
the
chance
to
further
develop
my
craft
skills
and
to
work
without
obligations.
ParaCrawl v7.1
Gefördert
werden
künstlerische
und
kulturelle
Prozesse
mit
dem
Ziel,
die
Lebensbedingungen
der
Künstlerinnen
und
Künstler
der
Ateliergemeinschaft
in
der
Gesellschaft
zu
verbessern.
Artistic
and
cultural
processes
are
promoted
with
the
aim
of
improving
the
living
conditions
of
the
artists
in
the
studio
collective
within
the
community
at
large.
ParaCrawl v7.1
Als
sich
1991
fünf
Männer
zu
einer
Ateliergemeinschaft
im
bayrischen
Frauenau
zusammenfanden,
suchten
sie
nach
einem
Namen,
der
ihnen
und
ihrem
Wirken
gerecht
werden
sollte.
When
five
men
came
together
in
1991
to
share
a
studio
at
Frauenau
in
Bavaria,
they
looked
for
a
name
to
reflect
them
and
their
work.
ParaCrawl v7.1
An
den
diesjährigen
Kunstpunkte
Düsseldorf
nimmt
Florian
Zeeh,
Student
im
Studiengang
Musik
und
Medien,
erneut
mit
seiner
Ateliergemeinschaft
teil.
In
this
year’s
Kunstpunkte
Düsseldorf,
Florian
Zeeh,
a
student
on
the
Music
and
Media
program,
is
once
again
taking
part
with
his
studio
community.
ParaCrawl v7.1