Translation of "Asylwerber" in English

Alle Asylwerber sollten rasch Zugang zum Arbeitsmarkt haben.
All asylum seekers should have fast access to the labour market.
Europarl v8

Die Asylwerber werden in der öffentlichen Berichterstattung als böse dargestellt.
The asylum seekers have been demonized and then presented to the people.
TED2020 v1

Nicht jeder Asylwerber hat so viel Glück.
Not every asylum seeker is lucky like me.
TED2020 v1

Wer als Asylwerber, als Flüchtling hier herkommt muss die Gesetze akzeptieren.
Anyone who comes here as an asylum seeker, as a refugee, must accept these laws.
ParaCrawl v7.1

Darum unterstützen wir Asylwerber in Österreich auch mit Internetanschlüssen.
That is why we also support asylum seekers in Austria by providing an internet connection.
ParaCrawl v7.1

Abgewiesene Asylwerber sollen abgeschoben werden, wenn sie das Land nicht freiwillig verlassen.
Rejected asylum seekers are to be deported if they do not leave voluntarily.
ParaCrawl v7.1

Asylwerber aus diesen Ländern werden in ein Aufnahmezentrum in Basel geschickt.
Asylum seekers from such countries are sent to a reception centre in Basel.
ParaCrawl v7.1

Der Asylwerber hat IMMER die Wahrheit bei seiner Bewerbung zu sagen.
Asylum seekers have ALWAYS to tell the truth.
ParaCrawl v7.1

Abgeordnete schlagen EU-Zentralregister für Asylwerber und nationale Verteilschlüssel vor (März 2016)
MEPs propose a centralised EU system for asylum claims with national quotas (March 2016)
ParaCrawl v7.1

Der 41-jährige Asylwerber hatte am Freitag gegen 22 Uhr in der Fluchtgasse in Alsergrund randaliert.
On Friday at about 22.00 the 41-year-old asylum seeker had rioted in the Fluchtgasse in Alsergrund.
WMT-News v2019

Gleichzeitig ist die Rede davon, dass man Asylwerber in Ghettos am Stadtrand stecken will.
At the same time, they say they want to put asylum-seekers in ghettos on the outskirts of cities.
ParaCrawl v7.1

Somit soll der Gesundheitszustand sowie die Lebensqualität vieler Asylwerber und Menschen in Unterkünften deutlich verbessert werden.
This is intended to significantly improve both the health and quality of life of many asylum seekers and people in shelters.
ParaCrawl v7.1

Wenn Asylwerber Zugang zum Arbeitsmarkt hätten, würden sie genauso davon profitieren wie die übrige Bevölkerung.
If asylum seekers had access to the labour market they would benefit just as much as the rest of the population.
ParaCrawl v7.1

Jetzt werden halt Länder mit leicht erreichbaren Außengrenzen überrannt, aber der Großteil der Asylwerber landet trotzdem in den Ländern mit großzügigen Sozialsystemen.
Now, countries with easily accessible external borders are swamped, but the majority of asylum seekers nevertheless are landing in the countries with the most generous social security systems.
Europarl v8

Ich hoffe, meine Geschichte und die anderer Hazara geben einen kleinen Einblick in das Leid dieser Menschen in ihren Heimatländern, in das Leid, das sie auf sich nehmen, und die Gründe, warum sie als Asylwerber ihr Leben riskieren.
I hope my story and the story of other Hazaras could shed some light to show the people how these people are suffering in their countries of origin, and how they suffer, why they risk their lives to seek asylum.
TED2020 v1

Der Asylwerber wurde "aus noch unbekannter Ursache", wie es seitens der Polizei hieß, ebenfalls schwer verletzt.
The police stated, the asylum seeker was also seriously injured, "through causes still requiring identification."
WMT-News v2019

Es hat sich gezeigt, dass die zügige Behandlung von Asylanträgen wesentlich erleichtert wird, wenn der Asylwerber sich im örtlichen Nahebereich der Entscheidungsbehörde befindet.
It would make more sense only to pay out the allowances due to an asylum seeker on a supplementary, subsidiary basis from the outset, in line with his or her financial resources.
EUbookshop v2

Die Anklage wurde später fallengelassen, allerdings wurde ihr verboten, weitere afrikanische Asylwerber in der Zohmanngasse unterzubringen.
Later the charges were dropped, though she was forbidden to accommodate other African asylum seekers in the Zohmanngasse.
WikiMatrix v1

Es ist ihm zu wünschen - und auch für viele andere Asylwerber zu hoffen -, dass die österreichische Bundesregierung baldigst eine Bleiberecht-Regelung gesetzlich festlegt.
It is to be wished and to be hoped for many other asylum seekers that the Austrian Federal Government will soon pass a law allowing a right of abode.
ParaCrawl v7.1

Die größten Sorgen bereiten UNHCR eine im Entwurf vorgesehene Bestimmung, die für Asylwerber, die theoretisch in den Zuständigkeitsbereich eines so genannten Dublin-Staates (EU-Länder, Island und Norwegen) fallen, automatisch Schubhaft vorsieht, sowie ein Mangel an Datenschutz.
The main concerns of UNHCR are a provision foreseeing pre-removal detention for all asylum seekers who could theoretically fall under the responsibility of another "Dublin State" (EU countries, Iceland and Norway), as well as a lack of data protection.
ParaCrawl v7.1

Dies sollte kein ausschließliches Privileg der europäischen Bürger sein, sondern jeder Person zugestanden werden, die in die EU kommt, indem sichergestellt wird, dass Asylwerber und Zuwanderer in allen Mitgliedsstaaten gleich behandelt und unbegleitete Minderjährige als Flüchtlinge betrachtet werden.“
These should not be a privilege for European citizens alone but should be granted to anyone entering the EU, by ensuring asylum seekers and migrants receive the same treatment in all member states and unaccompanied minors are considered as refugees".
ParaCrawl v7.1

Ich bin seit mehr als acht Jahren in diesem Land, ohne an die Zukunft denken zu können - ich habe acht Jahre hier verbracht, als ein Asylwerber.
I have been here in this country for more than eight years without the possibility of reaching my future goals - I have spent eight years here, as an Asylum seeker.
ParaCrawl v7.1