Translation of "Asylwerber" in English
Alle
Asylwerber
sollten
rasch
Zugang
zum
Arbeitsmarkt
haben.
All
asylum
seekers
should
have
fast
access
to
the
labour
market.
Europarl v8
Die
Asylwerber
werden
in
der
öffentlichen
Berichterstattung
als
böse
dargestellt.
The
asylum
seekers
have
been
demonized
and
then
presented
to
the
people.
TED2020 v1
Nicht
jeder
Asylwerber
hat
so
viel
Glück.
Not
every
asylum
seeker
is
lucky
like
me.
TED2020 v1
Wer
als
Asylwerber,
als
Flüchtling
hier
herkommt
muss
die
Gesetze
akzeptieren.
Anyone
who
comes
here
as
an
asylum
seeker,
as
a
refugee,
must
accept
these
laws.
ParaCrawl v7.1
Darum
unterstützen
wir
Asylwerber
in
Österreich
auch
mit
Internetanschlüssen.
That
is
why
we
also
support
asylum
seekers
in
Austria
by
providing
an
internet
connection.
ParaCrawl v7.1
Abgewiesene
Asylwerber
sollen
abgeschoben
werden,
wenn
sie
das
Land
nicht
freiwillig
verlassen.
Rejected
asylum
seekers
are
to
be
deported
if
they
do
not
leave
voluntarily.
ParaCrawl v7.1
Asylwerber
aus
diesen
Ländern
werden
in
ein
Aufnahmezentrum
in
Basel
geschickt.
Asylum
seekers
from
such
countries
are
sent
to
a
reception
centre
in
Basel.
ParaCrawl v7.1
Der
Asylwerber
hat
IMMER
die
Wahrheit
bei
seiner
Bewerbung
zu
sagen.
Asylum
seekers
have
ALWAYS
to
tell
the
truth.
ParaCrawl v7.1
Abgeordnete
schlagen
EU-Zentralregister
für
Asylwerber
und
nationale
Verteilschlüssel
vor
(März
2016)
MEPs
propose
a
centralised
EU
system
for
asylum
claims
with
national
quotas
(March
2016)
ParaCrawl v7.1
Der
41-jährige
Asylwerber
hatte
am
Freitag
gegen
22
Uhr
in
der
Fluchtgasse
in
Alsergrund
randaliert.
On
Friday
at
about
22.00
the
41-year-old
asylum
seeker
had
rioted
in
the
Fluchtgasse
in
Alsergrund.
WMT-News v2019
Gleichzeitig
ist
die
Rede
davon,
dass
man
Asylwerber
in
Ghettos
am
Stadtrand
stecken
will.
At
the
same
time,
they
say
they
want
to
put
asylum-seekers
in
ghettos
on
the
outskirts
of
cities.
ParaCrawl v7.1
Somit
soll
der
Gesundheitszustand
sowie
die
Lebensqualität
vieler
Asylwerber
und
Menschen
in
Unterkünften
deutlich
verbessert
werden.
This
is
intended
to
significantly
improve
both
the
health
and
quality
of
life
of
many
asylum
seekers
and
people
in
shelters.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Asylwerber
Zugang
zum
Arbeitsmarkt
hätten,
würden
sie
genauso
davon
profitieren
wie
die
übrige
Bevölkerung.
If
asylum
seekers
had
access
to
the
labour
market
they
would
benefit
just
as
much
as
the
rest
of
the
population.
ParaCrawl v7.1
Jetzt
werden
halt
Länder
mit
leicht
erreichbaren
Außengrenzen
überrannt,
aber
der
Großteil
der
Asylwerber
landet
trotzdem
in
den
Ländern
mit
großzügigen
Sozialsystemen.
Now,
countries
with
easily
accessible
external
borders
are
swamped,
but
the
majority
of
asylum
seekers
nevertheless
are
landing
in
the
countries
with
the
most
generous
social
security
systems.
Europarl v8
Ich
hoffe,
meine
Geschichte
und
die
anderer
Hazara
geben
einen
kleinen
Einblick
in
das
Leid
dieser
Menschen
in
ihren
Heimatländern,
in
das
Leid,
das
sie
auf
sich
nehmen,
und
die
Gründe,
warum
sie
als
Asylwerber
ihr
Leben
riskieren.
I
hope
my
story
and
the
story
of
other
Hazaras
could
shed
some
light
to
show
the
people
how
these
people
are
suffering
in
their
countries
of
origin,
and
how
they
suffer,
why
they
risk
their
lives
to
seek
asylum.
TED2020 v1
Der
Asylwerber
wurde
"aus
noch
unbekannter
Ursache",
wie
es
seitens
der
Polizei
hieß,
ebenfalls
schwer
verletzt.
The
police
stated,
the
asylum
seeker
was
also
seriously
injured,
"through
causes
still
requiring
identification."
WMT-News v2019
Es
hat
sich
gezeigt,
dass
die
zügige
Behandlung
von
Asylanträgen
wesentlich
erleichtert
wird,
wenn
der
Asylwerber
sich
im
örtlichen
Nahebereich
der
Entscheidungsbehörde
befindet.
It
would
make
more
sense
only
to
pay
out
the
allowances
due
to
an
asylum
seeker
on
a
supplementary,
subsidiary
basis
from
the
outset,
in
line
with
his
or
her
financial
resources.
EUbookshop v2
Die
Anklage
wurde
später
fallengelassen,
allerdings
wurde
ihr
verboten,
weitere
afrikanische
Asylwerber
in
der
Zohmanngasse
unterzubringen.
Later
the
charges
were
dropped,
though
she
was
forbidden
to
accommodate
other
African
asylum
seekers
in
the
Zohmanngasse.
WikiMatrix v1
Es
ist
ihm
zu
wünschen
-
und
auch
für
viele
andere
Asylwerber
zu
hoffen
-,
dass
die
österreichische
Bundesregierung
baldigst
eine
Bleiberecht-Regelung
gesetzlich
festlegt.
It
is
to
be
wished
and
to
be
hoped
for
many
other
asylum
seekers
that
the
Austrian
Federal
Government
will
soon
pass
a
law
allowing
a
right
of
abode.
ParaCrawl v7.1
Die
größten
Sorgen
bereiten
UNHCR
eine
im
Entwurf
vorgesehene
Bestimmung,
die
für
Asylwerber,
die
theoretisch
in
den
Zuständigkeitsbereich
eines
so
genannten
Dublin-Staates
(EU-Länder,
Island
und
Norwegen)
fallen,
automatisch
Schubhaft
vorsieht,
sowie
ein
Mangel
an
Datenschutz.
The
main
concerns
of
UNHCR
are
a
provision
foreseeing
pre-removal
detention
for
all
asylum
seekers
who
could
theoretically
fall
under
the
responsibility
of
another
"Dublin
State"
(EU
countries,
Iceland
and
Norway),
as
well
as
a
lack
of
data
protection.
ParaCrawl v7.1
Dies
sollte
kein
ausschließliches
Privileg
der
europäischen
Bürger
sein,
sondern
jeder
Person
zugestanden
werden,
die
in
die
EU
kommt,
indem
sichergestellt
wird,
dass
Asylwerber
und
Zuwanderer
in
allen
Mitgliedsstaaten
gleich
behandelt
und
unbegleitete
Minderjährige
als
Flüchtlinge
betrachtet
werden.“
These
should
not
be
a
privilege
for
European
citizens
alone
but
should
be
granted
to
anyone
entering
the
EU,
by
ensuring
asylum
seekers
and
migrants
receive
the
same
treatment
in
all
member
states
and
unaccompanied
minors
are
considered
as
refugees".
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
seit
mehr
als
acht
Jahren
in
diesem
Land,
ohne
an
die
Zukunft
denken
zu
können
-
ich
habe
acht
Jahre
hier
verbracht,
als
ein
Asylwerber.
I
have
been
here
in
this
country
for
more
than
eight
years
without
the
possibility
of
reaching
my
future
goals
-
I
have
spent
eight
years
here,
as
an
Asylum
seeker.
ParaCrawl v7.1