Translation of "Asylverfahren" in English
Bis
gemeinsame
Asylverfahren
eingeführt
werden,
wird
dies
jedoch
ein
frommer
Wunsch
bleiben.
This
will
remain
a
pious
hope
until
common
asylum
procedures
are
adopted.
Europarl v8
Es
befasst
sich
mit
den
geeigneten
Mindeststandards
für
Asylverfahren.
It
deals
with
the
minimum
standards
applicable
to
asylum
procedures.
Europarl v8
Dies
bringt
mich
zurück
zu
diesem
Text
über
Asylverfahren
und
die
wichtigsten
Herausforderungen.
This
brings
me
back
to
this
text
on
asylum
procedures
and
to
the
main
challenges.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
braucht
dringend
koordinierte,
faire
und
wirksame
Asylverfahren.
The
European
Union
urgently
needs
coordinated,
fair
and
efficient
asylum
procedures.
Europarl v8
Wir
brauchen
sichere
und
effiziente
Asylverfahren
für
schutzbedürftige
Menschen.
Safe
and
efficient
asylum
procedures
are
required
for
people
in
need
of
protection.
Europarl v8
Asylverfahren
müssen
umgehend
und
in
bestmöglicher
Weise
bearbeitet
werden.
Asylum
procedures
must
be
dealt
with
immediately
and
in
the
best
possible
way.
Europarl v8
Wichtig
ist,
daß
Asylverfahren
in
Europa
rasch
entschieden
werden.
It
is
important
that
asylum
proceedings
in
Europe
are
decided
quickly.
Europarl v8
Dies
ist
besonders
im
Hinblick
auf
das
Asylverfahren
wichtig.
This
is
particularly
important
with
regard
to
the
asylum
procedure.
Europarl v8
Hauptziel
dieser
Entschließung
war
die
Harmonisierung
der
in
sämtlichen
Mitgliedstaaten
geltenden
Asylverfahren.
A
resolution
which
had
as
its
main
objective
to
harmonize
asylum
procedures
in
all
the
Member
States.
Europarl v8
Nur,
wie
kommt
es
denn
überhaupt
zu
einem
einheitlichen
europäischen
Asylverfahren?
So,
how
can
we
actually
bring
into
being
a
uniform
European
asylum
procedure?
Europarl v8
Des
Weiteren
wurde
die
Frage
der
Richtlinie
über
Mindeststandards
für
das
Asylverfahren
aufgeworfen.
There
was
also
the
question
about
the
directive
for
minimum
standards
with
regard
to
the
asylum
procedure.
Europarl v8
Der
erste
Vorbehalt
betrifft
die
Erweiterung
der
Mindestnormen
für
die
Asylverfahren.
The
first
relates
to
the
extension
of
the
minimum
rules
for
asylum
procedures.
Europarl v8
Das
soll
nicht
heißen,
dass
wir
für
ein
langwieriges
Asylverfahren
sind.
That
does
not
mean
that
we
are
in
favour
of
a
long
procedure.
Europarl v8
Auf
dem
Asylverfahren
lastet
in
der
Tat
ein
enormer
Druck.
Pressure
on
the
asylum
system
is
indeed
considerable.
Europarl v8
Es
geht
hier
natürlich
um
die
Fragen
der
Grenzen,
Rückführungsabkommen
und
Asylverfahren.
We
obviously
need
to
discuss
issues
of
borders,
readmission
agreements
and
asylum
procedures.
Europarl v8
Frau
Valenciano
Martínez-Orozco
hat
ausführlich
über
das
Asylverfahren
gesprochen.
Mrs
Valenciano
Martínez-Orozco
talked
a
lot
about
the
asylum
procedure.
Europarl v8
Meiner
Meinung
nach
sollten
wir
durch
geordnete
Verhältnisse
das
Asylverfahren
stärken.
I
believe
we
should
have
an
arrangement
that
strengthens
the
asylum
procedure.
Europarl v8
Viele
Maßnahmen
wurden
vorgeschlagen,
um
ein
sicheres
und
humanes
Asylverfahren
einzuführen.
Many
promising
policies
with
the
potential
to
create
a
safe
and
humane
asylum
process
have
been
proposed.
News-Commentary v14
Bei
der
Ausweitung
auf
Berufungen
in
Asylverfahren
ist
eine
Ausnahmeregelung
gerechtfertigt.
An
exception
is
justified
for
the
extension
of
the
collection
to
asylum
appeals.
TildeMODEL v2018
In
Bezug
auf
Aufnahmebedingungen
und
Asylverfahren
können
unter
anderem
folgende
Maßnahmen
gefördert
werden:
As
regards
reception
conditions
and
asylum
procedures,
eligible
actions
shall
include
the
following:
TildeMODEL v2018
Die
Richtlinie
über
die
Asylverfahren
wird
in
dieser
Hinsicht
ein
große
Herausforderung
darstellen.
The
Directive
on
asylum
procedures
is
a
major
item
here.
TildeMODEL v2018
Durch
unterschiedliche
Asylverfahren
in
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
werden
hohe
Kosten
verursacht.
The
fact
that
systems
for
granting
asylum
vary
from
country
to
country
entails
significant
costs.
TildeMODEL v2018
Hinsichtlich
der
Aufnahmebedingungen
und
Asylverfahren
können
unter
anderem
folgende
Maßnahmen
gefördert
werden:
As
regards
reception
conditions
and
asylum
procedures,
eligible
actions
shall
include
the
following:
TildeMODEL v2018
In
Österreich
wurde
für
Asylverfahren
ein
nationales
Qualitätsmanagementsystem
eingeführt.
In
Austria,
a
quality
management
system
for
the
asylum
procedures
was
introduced
nation-wide.
TildeMODEL v2018
Für
schutzbedürftige
Menschen
muss
es
sichere
und
effiziente
Asylverfahren
geben.
Safe
and
efficient
asylum
procedures
are
needed
for
people
in
need
of
protection.
TildeMODEL v2018
Es
sollte
für
die
ganze
EU
ein
zentralisiertes
System
für
Asylverfahren
geben.
There
should
be
a
centralised
asylum
procedure
system
for
the
whole
EU.
TildeMODEL v2018