Translation of "Asylverfahren" in English

Bis gemeinsame Asylverfahren eingeführt werden, wird dies jedoch ein frommer Wunsch bleiben.
This will remain a pious hope until common asylum procedures are adopted.
Europarl v8

Es befasst sich mit den geeigneten Mindeststandards für Asylverfahren.
It deals with the minimum standards applicable to asylum procedures.
Europarl v8

Dies bringt mich zurück zu diesem Text über Asylverfahren und die wichtigsten Herausforderungen.
This brings me back to this text on asylum procedures and to the main challenges.
Europarl v8

Die Europäische Union braucht dringend koordinierte, faire und wirksame Asylverfahren.
The European Union urgently needs coordinated, fair and efficient asylum procedures.
Europarl v8

Wir brauchen sichere und effiziente Asylverfahren für schutzbedürftige Menschen.
Safe and efficient asylum procedures are required for people in need of protection.
Europarl v8

Asylverfahren müssen umgehend und in bestmöglicher Weise bearbeitet werden.
Asylum procedures must be dealt with immediately and in the best possible way.
Europarl v8

Wichtig ist, daß Asylverfahren in Europa rasch entschieden werden.
It is important that asylum proceedings in Europe are decided quickly.
Europarl v8

Dies ist besonders im Hinblick auf das Asylverfahren wichtig.
This is particularly important with regard to the asylum procedure.
Europarl v8

Hauptziel dieser Entschließung war die Harmonisierung der in sämtlichen Mitgliedstaaten geltenden Asylverfahren.
A resolution which had as its main objective to harmonize asylum procedures in all the Member States.
Europarl v8

Nur, wie kommt es denn überhaupt zu einem einheitlichen europäischen Asylverfahren?
So, how can we actually bring into being a uniform European asylum procedure?
Europarl v8

Des Weiteren wurde die Frage der Richtlinie über Mindeststandards für das Asylverfahren aufgeworfen.
There was also the question about the directive for minimum standards with regard to the asylum procedure.
Europarl v8

Der erste Vorbehalt betrifft die Erweiterung der Mindestnormen für die Asylverfahren.
The first relates to the extension of the minimum rules for asylum procedures.
Europarl v8

Das soll nicht heißen, dass wir für ein langwieriges Asylverfahren sind.
That does not mean that we are in favour of a long procedure.
Europarl v8

Auf dem Asylverfahren lastet in der Tat ein enormer Druck.
Pressure on the asylum system is indeed considerable.
Europarl v8

Es geht hier natürlich um die Fragen der Grenzen, Rückführungsabkommen und Asylverfahren.
We obviously need to discuss issues of borders, readmission agreements and asylum procedures.
Europarl v8

Frau Valenciano Martínez-Orozco hat ausführlich über das Asylverfahren gesprochen.
Mrs Valenciano Martínez-Orozco talked a lot about the asylum procedure.
Europarl v8

Meiner Meinung nach sollten wir durch geordnete Verhältnisse das Asylverfahren stärken.
I believe we should have an arrangement that strengthens the asylum procedure.
Europarl v8

Viele Maßnahmen wurden vorgeschlagen, um ein sicheres und humanes Asylverfahren einzuführen.
Many promising policies with the potential to create a safe and humane asylum process have been proposed.
News-Commentary v14

Bei der Ausweitung auf Berufungen in Asylverfahren ist eine Ausnahmeregelung gerechtfertigt.
An exception is justified for the extension of the collection to asylum appeals.
TildeMODEL v2018

In Bezug auf Aufnahmebedingungen und Asylverfahren können unter anderem folgende Maßnahmen gefördert werden:
As regards reception conditions and asylum procedures, eligible actions shall include the following:
TildeMODEL v2018

Die Richtlinie über die Asylverfahren wird in dieser Hinsicht ein große Herausforderung darstellen.
The Directive on asylum procedures is a major item here.
TildeMODEL v2018

Durch unterschiedliche Asylverfahren in den einzelnen Mitgliedstaaten werden hohe Kosten verursacht.
The fact that systems for granting asylum vary from country to country entails significant costs.
TildeMODEL v2018

Hinsichtlich der Aufnahmebedingungen und Asylverfahren können unter anderem folgende Maßnahmen gefördert werden:
As regards reception conditions and asylum procedures, eligible actions shall include the following:
TildeMODEL v2018

In Österreich wurde für Asylverfahren ein nationales Qualitätsmanagementsystem eingeführt.
In Austria, a quality management system for the asylum procedures was introduced nation-wide.
TildeMODEL v2018

Für schutzbedürftige Menschen muss es sichere und effiziente Asylverfahren geben.
Safe and efficient asylum procedures are needed for people in need of protection.
TildeMODEL v2018

Es sollte für die ganze EU ein zentralisiertes System für Asylverfahren geben.
There should be a centralised asylum procedure system for the whole EU.
TildeMODEL v2018