Translation of "Assoziierungsabkommen" in English

Die erste Aufgabe besteht zweifellos darin, die bestehenden Kooperationsabkommen in Assoziierungsabkommen umzuwandeln.
The first task is undoubtedly to convert the existing cooperation agreements into association agreements.
Europarl v8

Deshalb haben wir diesem Land ein umfassendes und innovatives Assoziierungsabkommen EU-Ukraine angeboten.
That is why we have offered them a comprehensive and innovative European Union-Ukraine association agreement.
Europarl v8

Deshalb sagen wir nach dem Assoziierungsabkommen auch Ja zum Interimsabkommen.
After giving our assent to the association agreement we therefore also give our assent to the interim agreement.
Europarl v8

Von den Klauseln in den Assoziierungsabkommen muss Gebrauch gemacht werden.
Use the clauses in the association agreements.
Europarl v8

Das Assoziierungsabkommen ist für Mittelamerika wichtig.
The association agreement is important for Central America.
Europarl v8

Die neuen Assoziierungsabkommen werden die Handelsbestimmungen unter den Partnerschafts- und Kooperationsabkommen erweitern.
The new association agreements will expand the trade provisions under the partnership and cooperation agreements.
Europarl v8

Es werden intensive Verhandlungen zum Assoziierungsabkommen mit exzellenten Ergebnissen durchgeführt.
Intensive negotiations are being conducted on the Association Agreement, with excellent results.
Europarl v8

Es ist ein Assoziierungsabkommen, das eine andere Wirklichkeit einläuten will.
It is an association agreement designed to bring about a different state of affairs.
Europarl v8

Dies betrifft auch die Handels- und Assoziierungsabkommen.
The same applies to commercial and association agreements.
Europarl v8

Die EU und Montenegro haben deshalb ein Stabilisierungs- und Assoziierungsabkommen unterzeichnet.
The EU and Montenegro therefore signed a Stabilisation and Association Agreement.
Europarl v8

Ich habe das Protokoll zum Assoziierungsabkommen wieder und wieder gelesen.
I have read and reread the minutes of the association agreement.
Europarl v8

Es laufen darüber hinaus Verhandlungen über ein neues Assoziierungsabkommen mit Algerien.
Negotiations are also under way for a new association agreement with Algeria.
Europarl v8

Die EU muss das Assoziierungsabkommen jetzt aussetzen.
The EU must now suspend the Association Agreement.
Europarl v8

Herr Hoher Repräsentant, über das Assoziierungsabkommen können Sie sich Gehör verschaffen.
Through the Association Agreement, Mr Solana, you have the means to make yourself heard.
Europarl v8

Vorher können Verhandlungen über ein Assoziierungsabkommen einfach nicht stattfinden.
Until we have done that, it will simply not be possible to enter into negotiations on an association agreement.
Europarl v8

Diese folgen nicht nach den Stabilisierungs- und Assoziierungsabkommen, sondern kommen mittendrin.
These do not follow the Stabilisation and Association Agreements, but cut right across them.
Europarl v8

Mit dem Assoziierungsabkommen dürfte sich das ein wenig ändern.
The Association Agreement should alter this situation somewhat.
Europarl v8

Ich denke beispielsweise an Artikel 2 der Assoziierungsabkommen.
I am thinking, for instance, of Article 2 of the association agreements.
Europarl v8

Bei den Assoziierungsabkommen wollen wir ebenfalls vorankommen.
We also want to make progress on the association agreements.
Europarl v8

Ebenso kann das Assoziierungsabkommen dabei abermals ein ausgezeichnetes Instrument sein.
Once again, the Association Agreement too could be an excellent tool in this respect.
Europarl v8

Das Assoziierungsabkommen ist das Instrument, um mit diesem Land zusammenzuarbeiten.
The Association Agreement is the instrument through which we can channel our cooperation.
Europarl v8

Die meisten der Assoziierungsabkommen sind bereits ratifiziert, unterzeichnet oder paraphiert.
Most of the association agreements are already ratified, signed or initialled.
Europarl v8

Welche Bedingungen müssten erfüllt sein, um das Assoziierungsabkommen wieder einzusetzen?
What conditions would need to be satisfied to restore the Association Agreement?
Europarl v8

Assoziierungsabkommen sind auch ein wichtiger Teil des Prozesses von Barcelona.
The association agreements are also an important part of the Barcelona Process.
Europarl v8

Der Libanon hat jetzt ein Assoziierungsabkommen mit der Europäischen Union.
Lebanon now has an Association Agreement with the European Union.
Europarl v8

Der Rat muss endlich das Assoziierungsabkommen aussetzen, solange die Besatzung andauert.
The Council must, therefore, suspend the association agreement while the occupation lasts.
Europarl v8

Dem entspricht das Stabilisierungs- und Assoziierungsabkommen mit den Ländern des westlichen Balkans.
These correspond to the Stabilisation and Association Agreements with the Western Balkan countries.
Europarl v8

Man sollte der Ukraine ein Assoziierungsabkommen anbieten.
It should be offered an Association Agreement.
Europarl v8

Dieses Assoziierungsabkommen betrifft die laufende Initiative für einen gemeinsamen europäischen Luftverkehrsraum.
This association agreement concerns the ongoing Single European Sky initiative.
Europarl v8

Uns allen sind die Unwegsamkeiten bekannt, die das Assoziierungsabkommen EU-Mercosur überwinden musste.
We are all aware of the ups and downs which the EU-Mercosur Association Agreement has gone through.
Europarl v8