Translation of "Asphaltmischgut" in English
Die
Berieselung
ist
notwendig,
um
ein
Ankleben
von
frischem
Asphaltmischgut
zu
verhindern.
The
final
wear
course
of
asphalt
concrete
(a.k.a.
Wikipedia v1.0
Der
für
das
Asphaltmischgut
zu
verwendende
Splitt
ist
zu
waschen.
The
chippings
used
in
the
mix
shall
be
washed;
DGT v2019
Eine
Außenabdeckung
aus
wärmebehandeltem
Sphäroguss
bietet
maximalen
Schutz
gegen
Abrieb
durch
Asphaltmischgut.
A
heat
treated
ductile
iron
outer
cap
provides
maximum
protection
from
abrasion
caused
by
asphalt
mixes.
ParaCrawl v7.1
Das
erfindungsgemäße
Asphaltmischgut
hat
also
folgende
Zusammensetzung:
The
asphalt
mixture
according
to
the
invention
thereby
has
the
following
composition:
EuroPat v2
Das
führt
zu
der
gewünschten
Mörteleigenschaft
im
Asphaltmischgut.
This
leads
to
the
desired
mortar
characteristics
in
the
asphalt
mixture.
EuroPat v2
Sie
werden
dazu
verwendet,
Asphaltmischgut
zu
glätten
und
zu
verdichten.
They
are
used
for
smoothing
and
compacting
asphalt
mixed
material.
EuroPat v2
Darüber
hinaus
ist
es
möglich,
das
erfindungsgemäße
Asphaltmischgut
auch
bei
feuchter
Unterlage
einzubauen.
In
addition,
it
is
also
possible
to
install
the
asphalt
mixture
according
to
the
invention
on
a
moist
substrate.
EuroPat v2
Diese
weist
einen
Mischgutbunker
3
auf,
in
den
beispielsweise
Asphaltmischgut
eingefüllt
werden
kann.
This
tractor
has
a
paving
material
hopper
3
in
which
for
example
asphalt
paving
material
can
be
filled
in.
EuroPat v2
Das
Asphaltmischgut
für
alle
von
STREICHER
bearbeiteten
Bauabschnitte
lieferte
die
nahegelegene
unternehmenseigene
Asphaltmischanlage
Unterwattenbach
.
The
asphalt
mixtures
for
all
construction
activities
of
STREICHER
were
delivered
by
the
company's
own
asphalt
mixing
plant
nearby
Unterwattenbach
.
ParaCrawl v7.1
Das
Bundeskartellamt
war
der
Ansicht,
dass
durch
die
strukturelle
Verbindung
von
Strabag
und
Wehrhahn
über
ihre
gemeinsame
Beteiligung
an
Deutag
der
Wettbewerb
auf
den
betroffenen
Regionalmärkten
für
Asphaltmischgut
weiter
beschränkt
wird,
wenn
Strabag
auch
die
Werke
des
bis
dato
unabhängigen
Wettbewerbers
Roba
übernehmen
würde.
The
Bundeskartellamt
submitted
that
there
was
a
risk
that
Strabag’s
takeover
of
Roba,
one
of
the
last
remaining
independent
competitors
for
producing
asphalt
mix,
would,
because
of
the
structural
relationship
between
Strabag
and
the
Wehrhahn
group
as
joint
shareholders
of
Deutag,
further
restrict
competition
on
the
relevant
regional
markets.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
kam
zu
dem
Schluss,
dass
die
Voraussetzungen
für
eine
Verweisung
vorlagen,
und
verwies
deshalb
die
Bewertung
der
Auswirkungen
des
Vorhabens
auf
die
regionalen
Märkte
für
Asphaltmischgut
in
Berlin,
Chemnitz,
Leipzig/Halle,
Rostock
und
München
an
das
Bundeskartellamt.
The
Commission
concluded
that
the
conditions
for
referral
were
met
and
thus
referred
the
assessment
of
the
impact
of
the
operation
on
the
regional
asphalt
markets
in
Berlin,
Chemnitz,
Leipzig/Halle,
Rostock
and
Munich
to
the
Bundeskartellamt.
TildeMODEL v2018
Gleichzeitig
hat
die
Kommission
die
Prüfung
der
Auswirkungen
der
Transaktion
auf
dem
Regionalmarkt
Hamburg
für
Asphaltmischgut
an
die
deutsche
Wettbewerbsbehörde
(Bundeskartellamt)
verwiesen.
At
the
same
time,
the
Commission
has
referred
the
assessment
of
the
impact
of
the
operation
on
the
Hamburg
regional
asphalt
market
to
Germany’s
Federal
Cartel
Office.
TildeMODEL v2018
Es
vertrat
die
Auffassung,
dass
das
angemeldete
Vorhaben
den
Wettbewerb
auf
den
Regionalmärkten
für
Asphaltmischgut
in
Berlin,
Chemnitz,
Leipzig/Halle,
Rostock
und
München
beeinträchtigen
würde,
die
jeweils
alle
Merkmale
eines
gesonderten
Marktes
aufwiesen
und
keinen
wesentlichen
Teil
des
Gemeinsamen
Marktes
darstellten.
It
considered
that
the
notified
operation
would
affect
competition
in
the
regional
markets
for
asphalt
mix
in
Berlin,
Chemnitz,
Leipzig/Halle,
Rostock
and
Munich,
each
of
which
presented
all
the
characteristics
of
a
distinct
market
and
did
not
constitute
a
substantial
part
of
the
common
market.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
ist
Mota-Engil
Central
Europe
SA
Hersteller
von
Asphaltmischgut,
Brückenfertigteilen
und
alle
Arten
von
Beton.
Moreover,
Mota-Engil
Central
Europe
S.A.
is
a
producer
of
asphalt
mixtures,
bridge
prefabricates
and
all
sorts
of
concrete.
WikiMatrix v1
Es
wird
die
Verwendung
von
feinteiligem
Gasbeton
als
stabilisierender
Zusatzstoff
im
Asphaltmischgut
zur
Herstellung
von
Guß-
und
Walzasphalt
beschrieben.
Finely
divided
aerated
concrete
is
added
as
a
stabilising
additive
to
composite
bituminous
material
for
the
production
of
cast
and
rolled
asphalt.
EuroPat v2
Die
Wirkung
dieser
im
Asphaltmischgut
zur
Herstellung
von
Guß-
und
Walzasphalt
eingesetzten
Zusatzstoffe
besteht
darin,
daß
sie
zu
einer
Stabilisierung
(erhöhter
Verformungswiderstand)
des
Guß-und
Walzasphalts,
d.h.
zu
einer
ausgeprägteren
Versteifung
des
Mörtelanteils
führen.
These
additives
in
bituminous
composition
material
for
the
production
of
cast
and
rolled
asphalt
stabilize,
that
is
to
say
improve
the
resistance
to
deformation
of,
cast
and
rolled
asphalt,
and
thus
improve
the
reinforcement
of
the
mortar
contents.
EuroPat v2
Der
Erfindung
lag
deshalb
die
Aufgabe
zugrunde,
einen
stabilisierenden
Zusatzstoff
(Versteifungsmittel)
für
das
Asphaltmischgut
zur
Herstellung
von
Guß-
und
Walzasphalt
zu
finden,
der
preiswerter
als
die
zur
Zeit
verwendeten
Zusatzstoffe
ist,
aber
dennoch
in
seiner
Wirksamkeit
den
bekannten
Zusatzstoffen
nicht
nachsteht,
sondern
sie
nach
Möglichkeit
noch
übertrifft.
The
additives
primarily
used
are
disadvantageously
costly.
An
object
of
the
invention
is,
therefore,
to
provide
a
stabilising
additive
for
composite
bituminous
material
for
the
production
of
cast
and
rolled
asphalt,
which
is
more
economical
than
the
additives
referred
to
above,
but
which
is
equally,
or
indeed
more,
effective.
EuroPat v2
Dieses
erfindungsgemäße
Verfahren
gewährleistet
in
erster
Linie
eine
umweltfreundliche
Aufbereitung
von
Asphaltmischgut
unter
Wiederverwendung
aufgebrochenen
Alt-Asphalt,
nämlich
dadurch,
daß
der
gegen
extreme
Erhitzung
empfindliche
Alt-Asphalt-Anteil
unabhängig
von
dem
Neu-Material-Anteil
in
einer
separaten
Trommel-Vorrichtung
auf
die
zumindest
zunächst
maximal
mögliche
Temperatur
erhitzt
wird.
More
particularly
the
used
asphalt
component
which
is
sensitive
to
extreme
heat
is
heated
to
the
at
least
initially
maximum
possible
temperature
independently
of
the
new
material
component
in
a
separate
drum
device,
During
this
heating
process
of
the
used
asphalt,
the
relatively
low
temperatures
of
the
heating
gases
cause
carbon
monoxide
(CO)
to
be
released.
EuroPat v2
Vorteilhaft
wird
das
in
einem
bestimmten
Mischungsverhältnis
aus
Alt-Asphalt-Anteil
und
Neu-Material-Anteil
zusammengesetzte
Asphaltmischgut
in
den
angeschlossenen
Mischer
weiterhin
beheizt
und
auf
der
gewünschten
Endtemperatur
gehalten.
Advantageously,
the
asphalt
mixture,
composed
of
a
used
asphalt
component
and
a
new
material
component
in
a
defined
mixing
ratio
is
further
heated
in
the
connected
mixer
and
held
at
the
desired
final
temperature.
EuroPat v2
Vorzugsweise
wird
das
Asphaltmischgut
nach
Durchlaufen
des
ersten
Mischers
in
einen
zweiten,
angeschlossenen
Mischer
weiterhin
bearbeitet,
wodurch
eine
noch
intensivere
Verbindung
der
Material-Anteile
erhalten
wird.
Preferably,
after
passing
through
the
first
mixer,
the
asphalt
mixture
is
processed
further
in
a
second,
connected
mixer,
thus
obtaining
even
more
intensive
bonding
of
the
material
components.
EuroPat v2
Schließlich
wird
das
vollständig
aufbereitete
Asphaltmischgut
M
G
aus
dem
zweiten
Mischer
4
abgezogen
und
in
einer
Verladevorrichtung
22
bereitgestellt.
Finally,
the
completely
processed
asphalt
mixture
MG
is
removed
from
the
second
mixer
4
and
held
ready
in
a
shipping
device
22.
EuroPat v2
Die
Entwicklung
eines
neuen
Verfahrens
für
das
Ermüdungsverhalten
von
Asphaltmischgut
aus
seiner
Charakterisierung
in
einem
Zugversuch
zu
bewerten.
Development
of
a
new
procedure
for
evaluating
the
fatigue
behavior
of
bituminous
mixtures
from
its
characterization
in
a
tensile
test.
CCAligned v1
Die
Gesamtproduktion
vom
Asphaltmischgut
in
der
Nischnekamski
Filiale
hat
seit
Beginn
der
Saison
2019
die
Grenze
von
100.000
Tonnen
überschritten.
In
total,
100,000
tons
of
asphalt-concrete
mix
was
produced
by
the
asphalt-concrete
plant
in
Nizhnekamsky
branch
of
JSC
“Tatavtodor”
since
the
beginning
of
construction
season
of
2019.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
führt
ARL
Cluj
S.A.
allgemeine
und
spezialisierte
Transportdienstleistungen
aus,
sowie
die
Lieferungen
von
Asphaltmischgut,
Zuschlagstoffen
wie
Kies,
Splitt,
Sand
und
gebrochenes
Kiesmaterial.
Also
ARL
Cluj
S.A.
performs
general
and
specialized
transport
services
and
supply
of
raw
materials:
asphalt,
aggregates
(ballast,
chippings,
sand
and
crushed
gravel).
ParaCrawl v7.1
Beginnend
mit
der
Herstellung
von
Asphaltmischgut
stellte
Claus
Horstmann,
Geschäftsführer
von
ATS,
Eschborn,
die
energieeffizienten
Technologien
für
warmes
Mischgut
und
der
Nutzung
von
recyceltem
Material,
darunter
die
Innovation
Top
Tower
Concept
für
Mengen
unter
200
t/h,
sowie
mobile
und
stationäre
Durchlaufmischanlagen
vor.
Beginning
with
the
production
of
asphalt
mixes,
Claus
Horstmann,
the
Managing
Director
of
ATS,
Eschborn,
presented
energy-efficient
technologies
for
hot
mixes
and
the
use
of
recycled
material;
this
included
the
innovative
Top
Tower
Concept
for
outputs
under
200
t/h
and
stationary
flow
mixing
plants.
ParaCrawl v7.1
Es
galt,
die
insgesamt
rund
10.000
t
mit
bis
zu
30
Lkw
zum
richtigen
Zeitpunkt
mit
dem
richtigen
Asphaltmischgut
an
die
richtige
Einbaustelle
zu
dirigieren.
A
total
of
10,000
t
had
to
be
delivered
to
the
right
job
site,
supplying
the
right
asphalt
mix
at
the
right
time
with
as
many
as
30
lorries.
ParaCrawl v7.1