Translation of "Arsengehalt" in English

Je nach Arsengehalt sollten unterschiedliche Höchstgehalte vorgeschlagen werden.
Differentiated maximum levels should be proposed in view of the arsenic content.
DGT v2019

Beachtenswert ist der Arsengehalt in einigen polnischen Orangensäften.
The arsenic content of some Polish orange juices is considerable.
EUbookshop v2

Ein erhöhter Arsengehalt wird z.B. in einigen Grundwasserquellen angetroffen.
An elevated arsenic content is met, for example, in some groundwater sources.
EuroPat v2

Immerhin: Wasser mit hohem Arsengehalt enthält oft auch viel Eisen.
Fortunately, water contaminated with arsenic often also contains high concentrations of iron.
ParaCrawl v7.1

Nach 72 Stunden wurde in dem gereinigten Fluorwasserstoff ein Arsengehalt von 0,014 ppm gemessen.
An arsenic content of 0.014 ppm was measured in the purified hydrogen fluoride after 72 hours.
EuroPat v2

Durch entsprechend hohen Arsengehalt läßt sich die langwellige Absorptionskante des Materials zu größeren Wellenlängenwerten hin verschieben.
The long-wave absorption edge of the material can be shifted toward higher wavelength values by means of a correspondingly high arsenic content.
EuroPat v2

Es wird daher empfohlen, diesen Wert als Höchstgrenze für den Arsengehalt von Fruchtsäften festzusetzen.
It is therefore recommended that this value be fixed as the maximum limit for the arsenic content of fruit juices.
EUbookshop v2

Alle verwendeten Kunststoffe hatten jeweils einen Bor-, Phosphor- und Arsengehalt kleiner 10 ppbw.
All plastics used had boron, phosphorus and arsenic content less than 10 ppbw.
EuroPat v2

Alle verwendeten Kunststoffe haben einen Bor-, Phosphor- und Arsengehalt von kleiner als 10 ppbw.
All of the plastics used have a boron, phosphorus, and arsenic content of less than 10 ppbw.
EuroPat v2

Neben den Schwermetallen stand dabei vor allem der hohe Arsengehalt einiger Schlämme im Mittelpunkt des Interesses.
In addition to heavy metals, the key focus of interest has been the high arsenic content of certain sludges.
ParaCrawl v7.1

Im Testversuch mit fließendem Wasser sinkt der Arsengehalt von Folien und Formkörpern aus Kunststoffen bei Anwesenheit der Zinnverbindungen in einer Zeit bis 8 Wochen nur geringfügig und nimmt danach auch nach so langen Zeiten wie einem halben und einem Jahr nur sehr geringfügig weiter ab.
In tests conducted in running water, it was found that in the presence of tin compounds the arsenic content of foil and molded articles made from plastics decreases but slightly over a period of up to 8 weeks and then continues to decrease at only a very low rate over periods as long as half a year and even a year.
EuroPat v2

In der gleichen Elektrolysezelle wie in Beispiel 1, ausgerüstet mit Elektroden aus Nickelnetzen, wurde wasserfreier, technischer Fluorwasserstoff mit einem Arsengehalt von 11,5 ppm einer Elektrolyse unterworfen.
Anhydrous commercial hydrogen fluoride having an arsenic content of 11.5 ppm was subjected to electrolysis in the same electrolytic cell as in Example 1 equipped with electrodes of nickel mesh.
EuroPat v2

Es kann vom Fachmann leicht bestimmt werden und hängt von der Zusammensetzung der organischen Extrahierlösung und vom Arsengehalt im Kupferelektrolyten ab.
The precise ratio will depend, of course, upon the composition of the organic solvent and the arsenic content of the copper electrowinning electrolyte.
EuroPat v2

Das Indiumphosphid des Trägerkörpers 16 wird hier aus einer Zinnschmelze epitaktisch ausgeschieden, aus der Indiumphosphid auch auf Indium-Gallium-Arsenidphosphid bei selbst hohem Arsengehalt epitaktisch abscheidbar ist.
The indium phosphide of the carrier body 16 is epitaxially deposited here from a tin melt from which indium phosphide can be epitaxially deposited on indium gallium arsenide phosphide, even given high arsenic content.
EuroPat v2

Für Indiumphosphid als Material der Schicht 14 eignet sich als Material für die Schicht 13 Indium-Gallium-Arsenidphosphid mit (vergleichsweise zum Material der noch zu beschreibenden Schicht 15) geringem Arsengehalt.
For indium phosphide as the material of layer 14, indium gallium arsenide phosphide with a low arsenic content (in comparison to the material of the layer 15 yet to be described) is suitable as the material for the layer 13.
EuroPat v2

Dann wurde die Rückseite der Siliziumsubstratscheibe mit einer ersten Schicht aus einer AuAs-Legierung mit einem Arsengehalt von 0,4 Gew.-% bedampft.
Then the rear side of the silicon substrate wafer was given a first layer of an AuAs alloy with an arsenic content of 0.4% by weight by vapor deposition.
EuroPat v2

Besatzungsmitglieder von Fischereifahrzeugen berichten, daß sie ständig Bomben und Munition aus der Tiefe heraufholen, und eine wissenschaftliche Untersuchung der Universität Liverpool hat einen hohen Arsengehalt in Schollen nachgewiesen.
Skippers of fishing trawlers report 'picking up bombs and ammunition all the time' and research carried out by Liverpool University has found high levels of arsenic in plaice.
EUbookshop v2

Einer der roten Traubensäfte (Nr. 5) fällt mit seinem hohen Arsengehalt von 181 ppb völlig aus der Reihe und wurde bei der Mittelwertbildung nicht berücksichtigt.
One of the black grape juices (No. 5) has a very atypically high arsenic content of 181 ppb, and was disregarded in calculation of the average values.
EUbookshop v2

Reinhard hält einen Arsengehalt von 10 bis 30 ppb für natürlich und führt erhöhte Werte auf eine chemische Behandlung zurück.
Reinhard considers an arsenic content of 10 to 30 ppb to be natural, and attributes higher values to chemical treatment.
EUbookshop v2

Nach den Angaben von Reinhard und den von uns experimentell erhaltenen Werten erscheint es technologisch möglich, Fruchtsäfte mit einem Arsengehalt unter 100 ppb oder 0,1 ppm As herzustellen.
According to Reinhard'? data and our experimental values, it appears technologically feasible to produce fruit juices with an arsenic content of less than 100 ppb or 0.1 ppm As.
EUbookshop v2

Der Arsengehalt y der Barrierenschichten wird typischerweise so eingestellt, dass diese gitterangepasst zum GaSb-Substrat aufgewachsen werden können.
The arsenic content y of the barrier layers is typically adjusted such that these can be grown lattice-adapted to the GaSb substrate.
EuroPat v2

Im Dauertest der Tabelle 2 zeigt sich, daß in der langen Testzeit von 10 bis 52 Wochen der Arsengehalt zwar sinkt, aber praktisch konstante Werte in einer Größenordnung erhalten bleiben, die die gewünschte biocide Wirksamkeit auf Dauer möglich machen.
From the long-term test of Table 2 it is apparent that while the arsenic content drops over an extended testing period ranging from 10 to 52 weeks, it then stays at a practically constant level, so that the desired long-term biocidal activity is preserved.
EuroPat v2

Um den Arsengehalt der Gase als As 2 0 3 abscheiden zu können, müssen Arsen und Arsensulfide in der Gasphase vollständig oxidiert werden, Dazu ist in der Röstzone ein niedriger Sauerstoffdruck und hoher S02-Partialdruck erforderlich.
Arsenopyrites decompose in a temperature range between 500 and 800° C. To liberate the content of gaseous arsenic as As2 O3, the arsenic and the arsenic sulphide in the gas phase have to be fully oxidized.
EuroPat v2

Der Rat der Forscher ist klar,: "Die Gesetzgebung wird von den Gesundheitsbehörden erforderlich, die Arsengehalt begrenzt, die nicht in Reisbasis Lebensmittel für Zöliakie-Verbraucher nicht überschreiten".
The advice of researchers is clear: "Legislation is needed by health agencies that delimits arsenic levels that must not exceed in rice-based foods for celiac consumers".
ParaCrawl v7.1

Mit Herabsetzung des Grenzwertes für Arsen im Trinkwasser auf 10 µg/l seit dem 01.01.1996 bestand für ca. 300 deutsche Wasserversorger mit geogen bedingtem höheren Arsengehalt im Grundwasser die Notwendigkeit zur technischen Nachrüstung ihrer Trinkwassergewinnungsanlagen.
The reduction of the limiting value for the arsenic content of drinking water to 10 µg/l with effect from 1st January 1996 has made it necessary for some 300 German water utility companies, in areas where the geogenous arsenic content of groundwater is high, to undertake the technical retrofitting of their drinking water abstraction plants.
ParaCrawl v7.1

Laut Weltgesundheitsorganisation (WHO) ist schon ein Arsengehalt von mehr als 10 Mikrogramm pro Liter (µg/L) gesundheitsschädlich.
According to the World Health Organization (WHO) an arsenic content of more than 10 micrograms per liter (µg/L) is already a health risk to humans and animals.
ParaCrawl v7.1