Translation of "Arschkalt" in English
Brr,
ist
das
arschkalt
heute.
Wow,
it's
pretty
cold
today.
Tatoeba v2021-03-10
Es
ist
arschkalt,
so
viel
zu
Frühling.
It's
cold
as
hell.
So
much
for
spring.
OpenSubtitles v2018
Außerdem
ist
es
arschkalt
in
den
Schlafsälen.
Plus,
it
is
very
fucking
cold
in
the
dormitories.
OpenSubtitles v2018
Man
kann
nicht
lüften
und
es
ist
arschkalt.
We
can't
open
the
windows
and
it's
freezing.
OpenSubtitles v2018
Und
das
Wasser
unter
der
Golden
Gate
ist
arschkalt.
And
the
water
under
the
Golden
Gate
is
freezing
cold.
OpenSubtitles v2018
Daran
merkt
man,
dass
es
arschkalt
ist.
That's
when
you
know
it's
cold.
OpenSubtitles v2018
Das
Wasser
ist
arschkalt,
Mann!
It's
freezing,
man!
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
schon,
aber
es
ist
ARSCHKALT.
Maybe,
but
it's
bloody
cold.
ParaCrawl v7.1
Am
Morgen
war
es
arschkalt.
In
the
morning
it
was
very
cold.
Tatoeba v2021-03-10
Gibt
es
ein
Leben
vor
dem
Tod?
Vielleicht
schon,
aber
es
ist
ARSCHKALT.
Is
there
life
after
death?
Maybe,
but
it's
bloody
cold.
ParaCrawl v7.1
Der
Zug
hatte
enorm
Verspätung
(und
MANN,
es
war
ARSCHKALT
beim
Warten!)
The
train
was
awfully
late
(and
MAN
it
was
BLOODY
COLD
waiting
for
it!)
ParaCrawl v7.1
Ja,
das
Eisen
schmieden,
auch
wenn
es
schon
arschkalt
ist,
das
war
immer
meine
Stärke.
Yeah,
striking
the
iron
even
when
it's
fucking
cold...
was
always
my
talent.
OpenSubtitles v2018
Arschkalt
ist
das
hier.
Freezing
out
here.
OpenSubtitles v2018
Zwar
kamen
die
Temperaturen
nicht
an
den
Dreh
unseres
ersten
Kurzfilms
"Kampfansage"
ran
(-10
°C),
aber
es
war
totzdem
arschkalt.
The
temperature
was
not
as
low
as
on
our
shoot
of
the
short
movie
"Kampfansage"
(-10
°C/14°F),
but
still
it
was
freezing
cold.
ParaCrawl v7.1
Das
heißt:
räudig,
unverschnörkelt,
klischeegetrieben,
aber
echt
norwegisch,
arschkalt
und
mit
durchgezogener
Rückhand
voll
in
die
Fresse.
That
means:
mangy,
clichéd,
but
really
Norwegian,
ice
cold
and
with
a
full
backhand
full
in
the
face.
ParaCrawl v7.1
Aber
auch
mit
Decke
war
es
einfach
nur
arschkalt,
und
ich
habe
die
ganze
Zeit
gezittert,
wobei
ich
noch
das
Glück
hatte,
mit
einem
anderen
zusammen
in
einer
relativ
großen
Zelle
zu
sein.
But
even
with
the
blanket
it
was
simply
brass
monkeys
and
I
was
shivering
the
whole
time
even
though
I
was
lucky
enough
to
be
put
into
a
large
cell
with
a
couple
of
others.
ParaCrawl v7.1
Die
Schlittenhunde
bekommen
auch
ein
paar
Tage
frei
vom
Training
und
stattdessen
eine
Extraration
Fett
für
den
erhöhten
Kalorienbedarf.
Wer
mal
muss,
geht
aufs
Plumsklo
im
Freien
(nein,
man
friert
nicht
auf
der
Klobrille
fest,
denn
die
besteht
aus
einer
Schaumstoffplatte
mit
Loch
drin
und
ja,
man
beeilt
sich,
weil
es
ist
arschkalt).
If
you
need
to
use
the
loo
you
use
the
outhouse
(no,
you
don’t
freeze
to
the
seat,
because
it
is
made
of
a
polystyrene
sheet
with
a
hole
in
and
yes,
you
do
hurry
up
because
it
freezes
the
balls
off
a
brass
monkey).
ParaCrawl v7.1
Aber
wenn
man
sein
Kind
an
einem
arschkalten
Abend
im
Auto
lässt,
während
man
drinnen
gerade
high
ist,
-
braucht
man
vielleicht
echt
Hilfe.
But
I
guess
when
you
leave
your
kid
outside
in
the
car
on
a
freezing
cold
night
because
you're
inside
getting
high
off
your
ass,
maybe
you
actually
do
need
some
help.
OpenSubtitles v2018