Translation of "Arschkalt" in English

Brr, ist das arschkalt heute.
Wow, it's pretty cold today.
Tatoeba v2021-03-10

Es ist arschkalt, so viel zu Frühling.
It's cold as hell. So much for spring.
OpenSubtitles v2018

Außerdem ist es arschkalt in den Schlafsälen.
Plus, it is very fucking cold in the dormitories.
OpenSubtitles v2018

Man kann nicht lüften und es ist arschkalt.
We can't open the windows and it's freezing.
OpenSubtitles v2018

Und das Wasser unter der Golden Gate ist arschkalt.
And the water under the Golden Gate is freezing cold.
OpenSubtitles v2018

Daran merkt man, dass es arschkalt ist.
That's when you know it's cold.
OpenSubtitles v2018

Das Wasser ist arschkalt, Mann!
It's freezing, man!
OpenSubtitles v2018

Vielleicht schon, aber es ist ARSCHKALT.
Maybe, but it's bloody cold.
ParaCrawl v7.1

Am Morgen war es arschkalt.
In the morning it was very cold.
Tatoeba v2021-03-10

Gibt es ein Leben vor dem Tod? Vielleicht schon, aber es ist ARSCHKALT.
Is there life after death? Maybe, but it's bloody cold.
ParaCrawl v7.1

Der Zug hatte enorm Verspätung (und MANN, es war ARSCHKALT beim Warten!)
The train was awfully late (and MAN it was BLOODY COLD waiting for it!)
ParaCrawl v7.1

Ja, das Eisen schmieden, auch wenn es schon arschkalt ist, das war immer meine Stärke.
Yeah, striking the iron even when it's fucking cold... was always my talent.
OpenSubtitles v2018

Arschkalt ist das hier.
Freezing out here.
OpenSubtitles v2018

Zwar kamen die Temperaturen nicht an den Dreh unseres ersten Kurzfilms "Kampfansage" ran (-10 °C), aber es war totzdem arschkalt.
The temperature was not as low as on our shoot of the short movie "Kampfansage" (-10 °C/14°F), but still it was freezing cold.
ParaCrawl v7.1

Das heißt: räudig, unverschnörkelt, klischeegetrieben, aber echt norwegisch, arschkalt und mit durchgezogener Rückhand voll in die Fresse.
That means: mangy, clichéd, but really Norwegian, ice cold and with a full backhand full in the face.
ParaCrawl v7.1

Aber auch mit Decke war es einfach nur arschkalt, und ich habe die ganze Zeit gezittert, wobei ich noch das Glück hatte, mit einem anderen zusammen in einer relativ großen Zelle zu sein.
But even with the blanket it was simply brass monkeys and I was shivering the whole time even though I was lucky enough to be put into a large cell with a couple of others.
ParaCrawl v7.1

Die Schlittenhunde bekommen auch ein paar Tage frei vom Training und stattdessen eine Extraration Fett für den erhöhten Kalorienbedarf. Wer mal muss, geht aufs Plumsklo im Freien (nein, man friert nicht auf der Klobrille fest, denn die besteht aus einer Schaumstoffplatte mit Loch drin und ja, man beeilt sich, weil es ist arschkalt).
If you need to use the loo you use the outhouse (no, you don’t freeze to the seat, because it is made of a polystyrene sheet with a hole in and yes, you do hurry up because it freezes the balls off a brass monkey).
ParaCrawl v7.1

Aber wenn man sein Kind an einem arschkalten Abend im Auto lässt, während man drinnen gerade high ist, - braucht man vielleicht echt Hilfe.
But I guess when you leave your kid outside in the car on a freezing cold night because you're inside getting high off your ass, maybe you actually do need some help.
OpenSubtitles v2018