Translation of "Armierungsstahl" in English

Beide Unternehmen stellen Armierungsstahl (Betonstahl) für die Bauindustrie her.
Both companies are active in the supply of steel reinforcing products to the construction industry.
TildeMODEL v2018

Jeder Armierungsstahl hatte einen Durchmesser von 40 mm.
Each steel reinforcement had a diameter of 40 mm.
EuroPat v2

Der Armierungsstahl hat die Aufgabe, die Schub- und Zugspannung aufzunehmen.
The reinforced steel serves the function of absorbing the shear and tensile stress.
EuroPat v2

Denn Carbon respektive Kohlenstoff ist zehnmal tragfähiger und fünfmal leichter als Armierungsstahl.
Carbon is ten times stronger and five times lighter than reinforcement steel.
ParaCrawl v7.1

Der mit Wasser vermischte Mörtel überschichtet oder umhüllt der Armierungsstahl.
The mortar mixed with water coats or envelopes the reinforcing steel.
EuroPat v2

Der Armierungsstahl wird z.B. mit Sandstrahlen, vollständig von Rost befreit.
Reinforcement steel has to be thoroughly cleaned from rust by sandblasting.
ParaCrawl v7.1

Der Armierungsstahl kann dann mit dem fertig eingepressten konischen Aussengewinde aus der Vorrichtung herausgezogen werden.
The steel reinforcement with the pressed-in conical external thread can then be withdrawn from the apparatus.
EuroPat v2

Durch die geänderte Richtung des Kraftvektors wird bei Armierungstreffem der Armierungsstahl durch Scherung abgebaut.
Due to this change of direction of the force vector, the reinforcing steel, if encountered, is cut by shear.
EuroPat v2

Das SBZ 617 komplettiert als Nachfolgezentrum die Bearbeitung, einschließlich Armierungsstahl und –Verschraubung.
The downstream centre SBZ 617 rounds out the machining process, including reinforcement steel and screw connections.
ParaCrawl v7.1

Vor- und Nachspanndrähte und -litzen werden aus Stahl mit hohem Kohlenstoffgehalt gefertigt und vorrangig in der Bauwirtschaft eingesetzt, und zwar für Armierungsstahl, Tragmittel und Schrägseilbrücken.
Pre- or post-stressed wires or strands are made of high-carbon steel and are used mostly in the construction industry for concrete reinforcement, suspension elements and stay-cable bridges.
DGT v2019

Beton besitzt infolge des stark alkalischen Mediums (pH > 12) an sich korrosionsschützende Eigenschaften, da in diesem pH-Bereich der Armierungsstahl passiviert wird.
Due to its highly alkaline medium (pH>12) concrete possesses corrosion protective features because reinforcing bars are passivated in this pH range.
EuroPat v2

Nach dem Pressen des Gewindes und Zurückziehen des Pressstempels wird der Armierungsstahl erneut in den Presskopf gestossen, bis die Führungsfläche wieder an den Pressbacken anliegt und zugleich so weit gedreht, dass die Flügelschraube am Anschlagstift anliegt.
After pressing of the thread and retraction of the die, the steel reinforcement is again pushed into the crown until the guide surface again rests against the dies, and at the same time is rotated so that the thumb screw rests against the stop pin.
EuroPat v2

Werkstücke aus Werkstoffen mit relativ grosser Zähigkeit und Härte, beispielsweise Armierungsstahl, werden üblicherweise zuerst konisch angeformt, und danach wird in die konische Fläche das Gewinde eingeschnitten, wozu relativ komplizierte Vorrichtungen mit zwei einander gegenüberliegender Strehlern verwendet werden.
Workpieces made of materials having relatively great toughness and hardness, for example steel reinforcements, are usually first converted into a conical shape, after which the thread is cut into the conical surface; relatively complicated apparatuses having two chasers opposite one another are used for this purpose.
EuroPat v2

Diese Einrichtung besteht aus einem Führungsring 51, der zum Aufschieben auf den Armierungsstahl 46 vorgesehen ist, und aus einem Anschlagstift 52, der aus der Frontfläche des Presskopfs in achsparalleler Richtung vorsteht.
This apparatus consists of a guide ring 51, which is to be pushed onto the steel reinforcement 46, and of a stop pin 52, which projects from the front surface of the crown, parallel to the axis.
EuroPat v2

Dazu wird der Armierungsstahl zwischen den in radialer Richtung zurückgezogenen Pressbacken um seine Längsachse gedreht, bis jeder in der Längsrichtung und über die gesamte Länge des Gewindes verlaufende Grat der Innenfläche eines Pressbackens gegenüberliegt, wonach die Pressbacken nochmals in radialer Richtung gegeneinander geschoben werden.
To do this, the steel reinforcement is rotated about its longitudinal axis between the open dies, which have been retracted in the radial direction, until each burr running in the longitudinal direction and over the entire length of the thread is opposite the inner surface of an open die, after which the open dies are again pushed toward each other in the radial direction.
EuroPat v2

Dabei ist darauf zu achten, dass der Armierungsstahl praktisch ebensoweit zwischen die Pressbacken eingeführt wird wie beim vorgängigen Pressen des Gewindes und dass die Drehung um die Längsachse relativ klein ist, damit das gepresste Gewinde beim "Entgraten" nicht verformt oder beschädigt wird.
Care should be taken to ensure that the steel reinforcement is inserted between the open dies to the same extent as in the preceeding operation for pressing the thread, and that rotation about the longitudinal axis is relatively small so that the pressed thread is not deformed or damaged during removal of the burr.
EuroPat v2

Beim Hammerbohren von Armierungen wird der Armierungsstahl durch den longitudinalen Schlag auf das Werkzeug primär verformt und kaltverfestigt, wodurch die Abbauleistung stark reduziert wird.
When hammer drills are used in reinforced concrete, the reinforcing steel is primarily deformed and cold worked by the axially directed blows acting on the tool bit and the material removal output is considerably reduced.
EuroPat v2

An der Ankerplatte 6 ist ein Wendel 13 aus Armierungsstahl angebracht, durch welchen die Spannkräfte, entstehend durch die Spannglieder 2, besser von der Ankerplatte 6 auf das Bauwerksteil aus Beton übertragen werden.
A spiral 13 of reinforced steel is mounted on bearing plate 6, through which spiral the tension forces, arising from prestressing elements 2, can be better transferred from bearing plate 6 to the part of the structure of concrete.
EuroPat v2

Dadurch wird insbesondere verhindert, dass über das Element 10 hinweg verlegter Armierungsstahl in die Rinnen 60, 60', 60" einrückt und diese blockiert.
Thereby, it is prevented in particular that reinforcement steel, laid over the element 10, engages into the channels 60, 60 ?, 60 ? and blocks these.
EuroPat v2

Um andererseits zu verhindern, dass Armierungsstahl in diesen Rinnen zu liegen kommt, ist die Bodenfläche in Verlängerung der wenigstens einen Rinne bevorzugt mit wenigstens einer jeweiligen Erhebung in Höhe des Absatzes versehen.
On the other hand, in order to prevent reinforcing steel from coming to lie in these channels, the base surface is provided, in extension of the at least one channel, preferably with at least one respective elevation at the height of the shoulder.
EuroPat v2

Hierbei penetriert das Oberflächenmodifizierungsmittel für Baustahl, oder zumindest die darin enthaltenen korrosionsschutzaktiven Bestandteile, in den Beton hinein und gelangt schliesslich zum Armierungsstahl.
The surface-modifying agent for structural steel, or at least the components contained therein which have corrosion inhibition activity, penetrates or penetrate into the concrete and finally reach the reinforcing steel.
EuroPat v2

Anschliessend kann der so behandelte Armierungsstahl mit einem üblichen Reparaturmörtel oder üblichem Beton überschichtet werden oder aber es kann von einer erfindungsgemässen hydraulisch abbindenden Zusammensetzung überschichtet werden.
The reinforcing steel treated in this manner can then be coated with a customary repair mortar or customary concrete, or it can be coated with a hydraulically setting composition according to the invention.
EuroPat v2