Translation of "Armierungsstahl" in English
Beide
Unternehmen
stellen
Armierungsstahl
(Betonstahl)
für
die
Bauindustrie
her.
Both
companies
are
active
in
the
supply
of
steel
reinforcing
products
to
the
construction
industry.
TildeMODEL v2018
Jeder
Armierungsstahl
hatte
einen
Durchmesser
von
40
mm.
Each
steel
reinforcement
had
a
diameter
of
40
mm.
EuroPat v2
Der
Armierungsstahl
hat
die
Aufgabe,
die
Schub-
und
Zugspannung
aufzunehmen.
The
reinforced
steel
serves
the
function
of
absorbing
the
shear
and
tensile
stress.
EuroPat v2
Denn
Carbon
respektive
Kohlenstoff
ist
zehnmal
tragfähiger
und
fünfmal
leichter
als
Armierungsstahl.
Carbon
is
ten
times
stronger
and
five
times
lighter
than
reinforcement
steel.
ParaCrawl v7.1
Der
mit
Wasser
vermischte
Mörtel
überschichtet
oder
umhüllt
der
Armierungsstahl.
The
mortar
mixed
with
water
coats
or
envelopes
the
reinforcing
steel.
EuroPat v2
Der
Armierungsstahl
wird
z.B.
mit
Sandstrahlen,
vollständig
von
Rost
befreit.
Reinforcement
steel
has
to
be
thoroughly
cleaned
from
rust
by
sandblasting.
ParaCrawl v7.1
Der
Armierungsstahl
kann
dann
mit
dem
fertig
eingepressten
konischen
Aussengewinde
aus
der
Vorrichtung
herausgezogen
werden.
The
steel
reinforcement
with
the
pressed-in
conical
external
thread
can
then
be
withdrawn
from
the
apparatus.
EuroPat v2
Durch
die
geänderte
Richtung
des
Kraftvektors
wird
bei
Armierungstreffem
der
Armierungsstahl
durch
Scherung
abgebaut.
Due
to
this
change
of
direction
of
the
force
vector,
the
reinforcing
steel,
if
encountered,
is
cut
by
shear.
EuroPat v2
Das
SBZ
617
komplettiert
als
Nachfolgezentrum
die
Bearbeitung,
einschließlich
Armierungsstahl
und
–Verschraubung.
The
downstream
centre
SBZ
617
rounds
out
the
machining
process,
including
reinforcementÂ
steel
and
screw
connections.
ParaCrawl v7.1
Vor-
und
Nachspanndrähte
und
-litzen
werden
aus
Stahl
mit
hohem
Kohlenstoffgehalt
gefertigt
und
vorrangig
in
der
Bauwirtschaft
eingesetzt,
und
zwar
für
Armierungsstahl,
Tragmittel
und
Schrägseilbrücken.
Pre-
or
post-stressed
wires
or
strands
are
made
of
high-carbon
steel
and
are
used
mostly
in
the
construction
industry
for
concrete
reinforcement,
suspension
elements
and
stay-cable
bridges.
DGT v2019
Beton
besitzt
infolge
des
stark
alkalischen
Mediums
(pH
>
12)
an
sich
korrosionsschützende
Eigenschaften,
da
in
diesem
pH-Bereich
der
Armierungsstahl
passiviert
wird.
Due
to
its
highly
alkaline
medium
(pH>12)
concrete
possesses
corrosion
protective
features
because
reinforcing
bars
are
passivated
in
this
pH
range.
EuroPat v2
Nach
dem
Pressen
des
Gewindes
und
Zurückziehen
des
Pressstempels
wird
der
Armierungsstahl
erneut
in
den
Presskopf
gestossen,
bis
die
Führungsfläche
wieder
an
den
Pressbacken
anliegt
und
zugleich
so
weit
gedreht,
dass
die
Flügelschraube
am
Anschlagstift
anliegt.
After
pressing
of
the
thread
and
retraction
of
the
die,
the
steel
reinforcement
is
again
pushed
into
the
crown
until
the
guide
surface
again
rests
against
the
dies,
and
at
the
same
time
is
rotated
so
that
the
thumb
screw
rests
against
the
stop
pin.
EuroPat v2
Werkstücke
aus
Werkstoffen
mit
relativ
grosser
Zähigkeit
und
Härte,
beispielsweise
Armierungsstahl,
werden
üblicherweise
zuerst
konisch
angeformt,
und
danach
wird
in
die
konische
Fläche
das
Gewinde
eingeschnitten,
wozu
relativ
komplizierte
Vorrichtungen
mit
zwei
einander
gegenüberliegender
Strehlern
verwendet
werden.
Workpieces
made
of
materials
having
relatively
great
toughness
and
hardness,
for
example
steel
reinforcements,
are
usually
first
converted
into
a
conical
shape,
after
which
the
thread
is
cut
into
the
conical
surface;
relatively
complicated
apparatuses
having
two
chasers
opposite
one
another
are
used
for
this
purpose.
EuroPat v2
Diese
Einrichtung
besteht
aus
einem
Führungsring
51,
der
zum
Aufschieben
auf
den
Armierungsstahl
46
vorgesehen
ist,
und
aus
einem
Anschlagstift
52,
der
aus
der
Frontfläche
des
Presskopfs
in
achsparalleler
Richtung
vorsteht.
This
apparatus
consists
of
a
guide
ring
51,
which
is
to
be
pushed
onto
the
steel
reinforcement
46,
and
of
a
stop
pin
52,
which
projects
from
the
front
surface
of
the
crown,
parallel
to
the
axis.
EuroPat v2
Dazu
wird
der
Armierungsstahl
zwischen
den
in
radialer
Richtung
zurückgezogenen
Pressbacken
um
seine
Längsachse
gedreht,
bis
jeder
in
der
Längsrichtung
und
über
die
gesamte
Länge
des
Gewindes
verlaufende
Grat
der
Innenfläche
eines
Pressbackens
gegenüberliegt,
wonach
die
Pressbacken
nochmals
in
radialer
Richtung
gegeneinander
geschoben
werden.
To
do
this,
the
steel
reinforcement
is
rotated
about
its
longitudinal
axis
between
the
open
dies,
which
have
been
retracted
in
the
radial
direction,
until
each
burr
running
in
the
longitudinal
direction
and
over
the
entire
length
of
the
thread
is
opposite
the
inner
surface
of
an
open
die,
after
which
the
open
dies
are
again
pushed
toward
each
other
in
the
radial
direction.
EuroPat v2
Dabei
ist
darauf
zu
achten,
dass
der
Armierungsstahl
praktisch
ebensoweit
zwischen
die
Pressbacken
eingeführt
wird
wie
beim
vorgängigen
Pressen
des
Gewindes
und
dass
die
Drehung
um
die
Längsachse
relativ
klein
ist,
damit
das
gepresste
Gewinde
beim
"Entgraten"
nicht
verformt
oder
beschädigt
wird.
Care
should
be
taken
to
ensure
that
the
steel
reinforcement
is
inserted
between
the
open
dies
to
the
same
extent
as
in
the
preceeding
operation
for
pressing
the
thread,
and
that
rotation
about
the
longitudinal
axis
is
relatively
small
so
that
the
pressed
thread
is
not
deformed
or
damaged
during
removal
of
the
burr.
EuroPat v2
Beim
Hammerbohren
von
Armierungen
wird
der
Armierungsstahl
durch
den
longitudinalen
Schlag
auf
das
Werkzeug
primär
verformt
und
kaltverfestigt,
wodurch
die
Abbauleistung
stark
reduziert
wird.
When
hammer
drills
are
used
in
reinforced
concrete,
the
reinforcing
steel
is
primarily
deformed
and
cold
worked
by
the
axially
directed
blows
acting
on
the
tool
bit
and
the
material
removal
output
is
considerably
reduced.
EuroPat v2
An
der
Ankerplatte
6
ist
ein
Wendel
13
aus
Armierungsstahl
angebracht,
durch
welchen
die
Spannkräfte,
entstehend
durch
die
Spannglieder
2,
besser
von
der
Ankerplatte
6
auf
das
Bauwerksteil
aus
Beton
übertragen
werden.
A
spiral
13
of
reinforced
steel
is
mounted
on
bearing
plate
6,
through
which
spiral
the
tension
forces,
arising
from
prestressing
elements
2,
can
be
better
transferred
from
bearing
plate
6
to
the
part
of
the
structure
of
concrete.
EuroPat v2
Dadurch
wird
insbesondere
verhindert,
dass
über
das
Element
10
hinweg
verlegter
Armierungsstahl
in
die
Rinnen
60,
60',
60"
einrückt
und
diese
blockiert.
Thereby,
it
is
prevented
in
particular
that
reinforcement
steel,
laid
over
the
element
10,
engages
into
the
channels
60,
60
?,
60
?
and
blocks
these.
EuroPat v2
Um
andererseits
zu
verhindern,
dass
Armierungsstahl
in
diesen
Rinnen
zu
liegen
kommt,
ist
die
Bodenfläche
in
Verlängerung
der
wenigstens
einen
Rinne
bevorzugt
mit
wenigstens
einer
jeweiligen
Erhebung
in
Höhe
des
Absatzes
versehen.
On
the
other
hand,
in
order
to
prevent
reinforcing
steel
from
coming
to
lie
in
these
channels,
the
base
surface
is
provided,
in
extension
of
the
at
least
one
channel,
preferably
with
at
least
one
respective
elevation
at
the
height
of
the
shoulder.
EuroPat v2
Hierbei
penetriert
das
Oberflächenmodifizierungsmittel
für
Baustahl,
oder
zumindest
die
darin
enthaltenen
korrosionsschutzaktiven
Bestandteile,
in
den
Beton
hinein
und
gelangt
schliesslich
zum
Armierungsstahl.
The
surface-modifying
agent
for
structural
steel,
or
at
least
the
components
contained
therein
which
have
corrosion
inhibition
activity,
penetrates
or
penetrate
into
the
concrete
and
finally
reach
the
reinforcing
steel.
EuroPat v2
Anschliessend
kann
der
so
behandelte
Armierungsstahl
mit
einem
üblichen
Reparaturmörtel
oder
üblichem
Beton
überschichtet
werden
oder
aber
es
kann
von
einer
erfindungsgemässen
hydraulisch
abbindenden
Zusammensetzung
überschichtet
werden.
The
reinforcing
steel
treated
in
this
manner
can
then
be
coated
with
a
customary
repair
mortar
or
customary
concrete,
or
it
can
be
coated
with
a
hydraulically
setting
composition
according
to
the
invention.
EuroPat v2