Translation of "Armaturenträger" in English

Die Kniefängerplatte 40 ist mit einer ausreißbaren Sollbruchstelle gegen den Armaturenträger 42 abgegrenzt.
The knee protector plate 40 is delimited by a tearable predetermined breaking site with respect to the instrument carrier 42.
EuroPat v2

Eine Basisplatte 44 wird an dem Armaturenträger 42 befestigt.
A base plate 44 is fastened to the instrument carrier 42.
EuroPat v2

Bei der Türverkleidung und dem Armaturenträger kommt Schilfgras zum Einsatz.
Reed grass is used for the door linings and dash panels.
ParaCrawl v7.1

Horizontale Linien am Armaturenträger und an den Seitenverkleidungen unterstreichen das großzügige Raumangebot.
Horizontal lines on the dashboard and in the side panels accentuate the feeling of generous space.
ParaCrawl v7.1

Ein Navigationsgerät auf dem Armaturenträger zeigt den Ladezustand der Batterie an.
A navigation system on the dashboard shows battery charge status.
ParaCrawl v7.1

Die großen, klar gegliederten Flächen von Armaturenträger, Dach und Türverkleidung sind mit High-Tech-Synthetikmaterial bezogen.
The large, clearly structured surfaces of the instrument panel, roof and door trims are clad in high-tech synthetic materials.
ParaCrawl v7.1

Völlig problemlos erfolgt das Umschalten zwischen LPG- und Benzinantrieb mittels eines Schalters im Armaturenträger.
The driver can easily alternate between the LPG and gasoline propulsion mode with a switch in the instrument panel.
ParaCrawl v7.1

Das Umschalten zwischen LPG- und Benzinantrieb erfolgt völlig automatisch oder mittels eines Schalters im Armaturenträger.
Moving between LPG and gasoline operation is seamless and takes place either automatically or by pressing a switch on the instrument panel.
ParaCrawl v7.1

Die vor dem zu prüfenden Sitz liegenden Fahrzeugteile (Armaturenträger, anderer Sitz u. dgl., je nach dem, welcher Sitz geprüft wird) können auf den Prüfschlitten montiert werden.
The vehicle environment facing the tested seat (dashboard, seat, etc., depending on the tested seat) can be mounted on the test sled.
DGT v2019

Eine Anschlussmöglichkeit im Armaturenträger ermöglicht es, elektronische Geräte wie Mobiltelefone, MP3-Player oder tragbare Navigationssysteme anzuschließen.
Inside, a docking port option in the dashboard allows electronic devices such as mobile phones, MP3 players or portable navigation systems to connect.
WikiMatrix v1

Sie entfernt sich von dem Armaturenträger 10 und bewegt sich in Richtung der Knie des Insassen, bis die flexible Wandung des Gassacks 24 zwischen ihren festgelegten Rändern 30, 32 gestreckt ist.
It becomes detached from the dashboard 10 and moves toward the knees of the occupant until the flexible wall of the gas bag 24 is stretched out between its anchored rims 30 and 32.
EuroPat v2

In Fig 1 ist im vorderen Innenraum eines Fahrzeugs ein Armaturenträger 10 zu erkennen, auf dessen unteren Teil die erfindungsgemäß ausgebildete Knie-Rückhalteeinrichtung 12 aufgesetzt ist.
In FIG. 1 the reader will see a dashboard 10 situated in the front interior space of a vehicle and on whose bottom part the knee restraining device 12 designed in accordance with the invention is mounted.
EuroPat v2

Der Armaturenträger 10 ist innenseitig durch ein Verstärkungsblech 14 verstärkt, auf das eine Platte 16 aus geschäumtem Kunststoff aufgesetzt ist.
On its inner side the dashboard 10 is reinforced by a sheet metal reinforcing element 14, on which a panel 16 of foam plastic is mounted.
EuroPat v2

Zudem ist eine Anordnung in der Frontscheibe insofern störend, als die Antennen dann das Sichtfeld einschränken, als Sendeantenne elektromagnetische Wellen in den Innenraum abgeben und zudem nahe dem mit elektronischen Instrumenten ausgerüsteten Armaturenträger stehen, wodurch Störungen nicht ausgeschlossen sind.
Moreover, the arrangement in the windshield and rear window interferes, since the antennas then limit the field of vision, as transmitting antennas emit electromagnetic radiation into the interior and, moreover, are close to the dashboards equipped with electronic instruments, as a result of which interference cannot be excluded.
EuroPat v2

Bei einer bevorzugten Ausführungsform der Erfindung sind die zusätzlich angeordneten Greifer zum Erfassen des zweiten Endes des Falzproduktes auf einem gesonderten Armaturenträger befestigt, der zu den Falzklappensystemen formateinstellbar ist.
In accordance with the present invention, the grippers which are used to grip the second ends of the folded product are fastened on a separate mounting system. This allows these grippers to be adjusted or shifted to the format of the folding flap system.
EuroPat v2

Die einheitlichen Modulgehäuse 12 sind allgemein zylindrisch, haben eine dem gewünschten Erscheinungsbild entsprechende Querschnittsform und sind zum Einsetzen in eine gemeinsame Schalterblende an einem Armaturenträger im Fahrzeug bestimmt.
The uniform module housings 11, 12 are in general cylindrical, have a cross-sectional shape corresponding to the desired appearance and are designed for insertion in a common switch facial panel on a dashboard mount in the vehicle.
EuroPat v2

Zur Funktions- und Temperaturkontrolle werden drei Thermometer von außen durch die EPP-Isolierung direkt in den Armaturenträger eingesteckt.
Three thermometers are plugged through the EPP insulation directly into the carrier for function and temperature monitoring.
ParaCrawl v7.1

Zudem können ADAM-Kunden die Opel FlexDock-Halterung auf dem Armaturenträger nutzen, um mit ihrem Smartphone vollen Zugriff auf Siri Eyes Free zu haben.
On top of that, customers with the FlexDock system can also benefit from full Siri Eyes Free integration with their smartphone device front and centre on the dashboard.
ParaCrawl v7.1

Diese Art der Montage hat sich jedoch als aufwändig und schwierig erwiesen, da für einen Monteur unter dem Armaturenträger häufig wenig Platz als Arbeitsraum zur Verfügung steht.
This type of assembly has however proven to be expensive and difficult, because frequently the operating space available for the installer underneath the faucet carrier is very limited.
EuroPat v2

Aufgrund der drehfesten Verbindung zwischen Befestigungsvorrichtung und Armaturengehäuse ergibt sich die zusätzliche Schwierigkeit, dass die Befestigungsvorrichtung vor dem Verspannen der Halteklammern in der korrekten Position zum Armaturenträger ausgerichtet werden muss, sodass der Auslauf der Armatur später in die richtige Richtung weist.
Due to the non-rotatable connection between the fastening device and the faucet housing the additional difficulty develops that the fastening device, prior to tightening the fastening clamps, must be aligned in the correct position in reference to the faucet carrier so that the outlet of the faucet later points in the correct direction.
EuroPat v2

Bei einer gattungsgemäßen Armatur wird die Aufgabe erfindungsgemäß dadurch gelöst, dass das Armaturengehäuse befestigungsseitig eine Aufnahmebuchse zur passgenauen, drehfesten Aufnahme des ringförmigen Bundes der rohrförmigen Befestigungsvorrichtung aufweist und dass die Armatur in vormontiertem Zustand auf den Armaturenträger montierbar ist, indem das Armaturengehäuse mit den daran angeschlossenen und durch die rohrförmige Befestigungsvorrichtung geführten Anschlussleitungen von der in das Hahnloch eingeführten rohrförmigen Befestigungsvorrichtung soweit abnehmbar ist, dass die Spannschrauben zugänglich sind.
Advantageous embodiments are discernible from the description that follows and the claims. In a generic faucet the objective is attained according to the invention such that the faucet housing exhibits at the fastening side a receiving socket for a form-fitting, non-rotatable reception of an annular collar of the tubular fastening device and that the faucet in the pre-assembled state can be fastened on the faucet carrier by the faucet housing with the connection lines, connected thereto and guided through the tubular fastening device, can be removed from the tubular fastening device, inserted in the tap hole, to such an extent that the clamping screws are accessible.
EuroPat v2

Gemäß einer bevorzugten Ausführungsform der vorliegenden Erfindung wird dies dadurch erreicht, dass der Kragen der Befestigungsvorrichtung an einer Seite einen gerade ausgeformten Randbereich aufweist, der als Ausrichtmarke zur optischen Ausrichtung der Befestigungsvorrichtung gegenüber dem Armaturenträger dienen kann.
According to a preferred embodiment of the present invention this is achieved such that the flange of the fastening device exhibits at one side a straightly shaped edge section, which can serve as an alignment mark for the optic alignment of the fastening device in reference to the faucet carrier.
EuroPat v2