Translation of "Armaturenträger" in English
Die
Kniefängerplatte
40
ist
mit
einer
ausreißbaren
Sollbruchstelle
gegen
den
Armaturenträger
42
abgegrenzt.
The
knee
protector
plate
40
is
delimited
by
a
tearable
predetermined
breaking
site
with
respect
to
the
instrument
carrier
42.
EuroPat v2
Eine
Basisplatte
44
wird
an
dem
Armaturenträger
42
befestigt.
A
base
plate
44
is
fastened
to
the
instrument
carrier
42.
EuroPat v2
Bei
der
Türverkleidung
und
dem
Armaturenträger
kommt
Schilfgras
zum
Einsatz.
Reed
grass
is
used
for
the
door
linings
and
dash
panels.
ParaCrawl v7.1
Horizontale
Linien
am
Armaturenträger
und
an
den
Seitenverkleidungen
unterstreichen
das
großzügige
Raumangebot.
Horizontal
lines
on
the
dashboard
and
in
the
side
panels
accentuate
the
feeling
of
generous
space.
ParaCrawl v7.1
Ein
Navigationsgerät
auf
dem
Armaturenträger
zeigt
den
Ladezustand
der
Batterie
an.
A
navigation
system
on
the
dashboard
shows
battery
charge
status.
ParaCrawl v7.1
Die
großen,
klar
gegliederten
Flächen
von
Armaturenträger,
Dach
und
Türverkleidung
sind
mit
High-Tech-Synthetikmaterial
bezogen.
The
large,
clearly
structured
surfaces
of
the
instrument
panel,
roof
and
door
trims
are
clad
in
high-tech
synthetic
materials.
ParaCrawl v7.1
Völlig
problemlos
erfolgt
das
Umschalten
zwischen
LPG-
und
Benzinantrieb
mittels
eines
Schalters
im
Armaturenträger.
The
driver
can
easily
alternate
between
the
LPG
and
gasoline
propulsion
mode
with
a
switch
in
the
instrument
panel.
ParaCrawl v7.1
Das
Umschalten
zwischen
LPG-
und
Benzinantrieb
erfolgt
völlig
automatisch
oder
mittels
eines
Schalters
im
Armaturenträger.
Moving
between
LPG
and
gasoline
operation
is
seamless
and
takes
place
either
automatically
or
by
pressing
a
switch
on
the
instrument
panel.
ParaCrawl v7.1
Die
vor
dem
zu
prüfenden
Sitz
liegenden
Fahrzeugteile
(Armaturenträger,
anderer
Sitz
u.
dgl.,
je
nach
dem,
welcher
Sitz
geprüft
wird)
können
auf
den
Prüfschlitten
montiert
werden.
The
vehicle
environment
facing
the
tested
seat
(dashboard,
seat,
etc.,
depending
on
the
tested
seat)
can
be
mounted
on
the
test
sled.
DGT v2019
Eine
Anschlussmöglichkeit
im
Armaturenträger
ermöglicht
es,
elektronische
Geräte
wie
Mobiltelefone,
MP3-Player
oder
tragbare
Navigationssysteme
anzuschließen.
Inside,
a
docking
port
option
in
the
dashboard
allows
electronic
devices
such
as
mobile
phones,
MP3
players
or
portable
navigation
systems
to
connect.
WikiMatrix v1
Sie
entfernt
sich
von
dem
Armaturenträger
10
und
bewegt
sich
in
Richtung
der
Knie
des
Insassen,
bis
die
flexible
Wandung
des
Gassacks
24
zwischen
ihren
festgelegten
Rändern
30,
32
gestreckt
ist.
It
becomes
detached
from
the
dashboard
10
and
moves
toward
the
knees
of
the
occupant
until
the
flexible
wall
of
the
gas
bag
24
is
stretched
out
between
its
anchored
rims
30
and
32.
EuroPat v2
In
Fig
1
ist
im
vorderen
Innenraum
eines
Fahrzeugs
ein
Armaturenträger
10
zu
erkennen,
auf
dessen
unteren
Teil
die
erfindungsgemäß
ausgebildete
Knie-Rückhalteeinrichtung
12
aufgesetzt
ist.
In
FIG.
1
the
reader
will
see
a
dashboard
10
situated
in
the
front
interior
space
of
a
vehicle
and
on
whose
bottom
part
the
knee
restraining
device
12
designed
in
accordance
with
the
invention
is
mounted.
EuroPat v2
Der
Armaturenträger
10
ist
innenseitig
durch
ein
Verstärkungsblech
14
verstärkt,
auf
das
eine
Platte
16
aus
geschäumtem
Kunststoff
aufgesetzt
ist.
On
its
inner
side
the
dashboard
10
is
reinforced
by
a
sheet
metal
reinforcing
element
14,
on
which
a
panel
16
of
foam
plastic
is
mounted.
EuroPat v2
Zudem
ist
eine
Anordnung
in
der
Frontscheibe
insofern
störend,
als
die
Antennen
dann
das
Sichtfeld
einschränken,
als
Sendeantenne
elektromagnetische
Wellen
in
den
Innenraum
abgeben
und
zudem
nahe
dem
mit
elektronischen
Instrumenten
ausgerüsteten
Armaturenträger
stehen,
wodurch
Störungen
nicht
ausgeschlossen
sind.
Moreover,
the
arrangement
in
the
windshield
and
rear
window
interferes,
since
the
antennas
then
limit
the
field
of
vision,
as
transmitting
antennas
emit
electromagnetic
radiation
into
the
interior
and,
moreover,
are
close
to
the
dashboards
equipped
with
electronic
instruments,
as
a
result
of
which
interference
cannot
be
excluded.
EuroPat v2
Bei
einer
bevorzugten
Ausführungsform
der
Erfindung
sind
die
zusätzlich
angeordneten
Greifer
zum
Erfassen
des
zweiten
Endes
des
Falzproduktes
auf
einem
gesonderten
Armaturenträger
befestigt,
der
zu
den
Falzklappensystemen
formateinstellbar
ist.
In
accordance
with
the
present
invention,
the
grippers
which
are
used
to
grip
the
second
ends
of
the
folded
product
are
fastened
on
a
separate
mounting
system.
This
allows
these
grippers
to
be
adjusted
or
shifted
to
the
format
of
the
folding
flap
system.
EuroPat v2
Die
einheitlichen
Modulgehäuse
12
sind
allgemein
zylindrisch,
haben
eine
dem
gewünschten
Erscheinungsbild
entsprechende
Querschnittsform
und
sind
zum
Einsetzen
in
eine
gemeinsame
Schalterblende
an
einem
Armaturenträger
im
Fahrzeug
bestimmt.
The
uniform
module
housings
11,
12
are
in
general
cylindrical,
have
a
cross-sectional
shape
corresponding
to
the
desired
appearance
and
are
designed
for
insertion
in
a
common
switch
facial
panel
on
a
dashboard
mount
in
the
vehicle.
EuroPat v2
Zur
Funktions-
und
Temperaturkontrolle
werden
drei
Thermometer
von
außen
durch
die
EPP-Isolierung
direkt
in
den
Armaturenträger
eingesteckt.
Three
thermometers
are
plugged
through
the
EPP
insulation
directly
into
the
carrier
for
function
and
temperature
monitoring.
ParaCrawl v7.1
Zudem
können
ADAM-Kunden
die
Opel
FlexDock-Halterung
auf
dem
Armaturenträger
nutzen,
um
mit
ihrem
Smartphone
vollen
Zugriff
auf
Siri
Eyes
Free
zu
haben.
On
top
of
that,
customers
with
the
FlexDock
system
can
also
benefit
from
full
Siri
Eyes
Free
integration
with
their
smartphone
device
front
and
centre
on
the
dashboard.
ParaCrawl v7.1
Diese
Art
der
Montage
hat
sich
jedoch
als
aufwändig
und
schwierig
erwiesen,
da
für
einen
Monteur
unter
dem
Armaturenträger
häufig
wenig
Platz
als
Arbeitsraum
zur
Verfügung
steht.
This
type
of
assembly
has
however
proven
to
be
expensive
and
difficult,
because
frequently
the
operating
space
available
for
the
installer
underneath
the
faucet
carrier
is
very
limited.
EuroPat v2
Aufgrund
der
drehfesten
Verbindung
zwischen
Befestigungsvorrichtung
und
Armaturengehäuse
ergibt
sich
die
zusätzliche
Schwierigkeit,
dass
die
Befestigungsvorrichtung
vor
dem
Verspannen
der
Halteklammern
in
der
korrekten
Position
zum
Armaturenträger
ausgerichtet
werden
muss,
sodass
der
Auslauf
der
Armatur
später
in
die
richtige
Richtung
weist.
Due
to
the
non-rotatable
connection
between
the
fastening
device
and
the
faucet
housing
the
additional
difficulty
develops
that
the
fastening
device,
prior
to
tightening
the
fastening
clamps,
must
be
aligned
in
the
correct
position
in
reference
to
the
faucet
carrier
so
that
the
outlet
of
the
faucet
later
points
in
the
correct
direction.
EuroPat v2
Bei
einer
gattungsgemäßen
Armatur
wird
die
Aufgabe
erfindungsgemäß
dadurch
gelöst,
dass
das
Armaturengehäuse
befestigungsseitig
eine
Aufnahmebuchse
zur
passgenauen,
drehfesten
Aufnahme
des
ringförmigen
Bundes
der
rohrförmigen
Befestigungsvorrichtung
aufweist
und
dass
die
Armatur
in
vormontiertem
Zustand
auf
den
Armaturenträger
montierbar
ist,
indem
das
Armaturengehäuse
mit
den
daran
angeschlossenen
und
durch
die
rohrförmige
Befestigungsvorrichtung
geführten
Anschlussleitungen
von
der
in
das
Hahnloch
eingeführten
rohrförmigen
Befestigungsvorrichtung
soweit
abnehmbar
ist,
dass
die
Spannschrauben
zugänglich
sind.
Advantageous
embodiments
are
discernible
from
the
description
that
follows
and
the
claims.
In
a
generic
faucet
the
objective
is
attained
according
to
the
invention
such
that
the
faucet
housing
exhibits
at
the
fastening
side
a
receiving
socket
for
a
form-fitting,
non-rotatable
reception
of
an
annular
collar
of
the
tubular
fastening
device
and
that
the
faucet
in
the
pre-assembled
state
can
be
fastened
on
the
faucet
carrier
by
the
faucet
housing
with
the
connection
lines,
connected
thereto
and
guided
through
the
tubular
fastening
device,
can
be
removed
from
the
tubular
fastening
device,
inserted
in
the
tap
hole,
to
such
an
extent
that
the
clamping
screws
are
accessible.
EuroPat v2
Gemäß
einer
bevorzugten
Ausführungsform
der
vorliegenden
Erfindung
wird
dies
dadurch
erreicht,
dass
der
Kragen
der
Befestigungsvorrichtung
an
einer
Seite
einen
gerade
ausgeformten
Randbereich
aufweist,
der
als
Ausrichtmarke
zur
optischen
Ausrichtung
der
Befestigungsvorrichtung
gegenüber
dem
Armaturenträger
dienen
kann.
According
to
a
preferred
embodiment
of
the
present
invention
this
is
achieved
such
that
the
flange
of
the
fastening
device
exhibits
at
one
side
a
straightly
shaped
edge
section,
which
can
serve
as
an
alignment
mark
for
the
optic
alignment
of
the
fastening
device
in
reference
to
the
faucet
carrier.
EuroPat v2