Translation of "Argwöhnisch" in English
Sein
Scheitern
seine
Herrschaft
auf
ganz
Persien
auszudehnen
machte
Mahmud
depressiv
und
argwöhnisch.
His
failure
to
impose
his
rule
across
Persia
made
Mahmud
depressed
and
suspicious.
Wikipedia v1.0
Tom
und
Maria
sahen
sich
argwöhnisch
an.
Tom
and
Mary
looked
at
each
other
suspiciously.
Tatoeba v2021-03-10
Der
Polizist
sah
Tom
argwöhnisch
an.
The
policeman
looked
at
Tom
suspiciously.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Bürger
stehen
der
Vorstellung
von
wirtschaftlichem
und
sozialen
Fortschritt
zunehmend
argwöhnisch
gegenüber.
Citizens
are
increasingly
wary
of
the
idea
of
economic
and
social
progress.
News-Commentary v14
Ich
war
auch
argwöhnisch,
darum
habe
ich
versucht,
Hedley
zu
erreichen.
I
was
suspicious
too,
so
I
tried
contacting
Hedley.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
durch
die
Lügen
seiner
Weiber
argwöhnisch
geworden.
The
constant
lies
and
intrigues
of
his
women
have
made
him
suspicious.
OpenSubtitles v2018
Wissen
Sie
denn
nicht,
wie
argwöhnisch
die
Russen
sind?
Ike
told
you
to
keep
your
mouth
shut.
You
know
how
suspicious
the
Russians
are
of
the
British
and
us.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
so
argwöhnisch
und
hab
mir
Sachen
ausgedacht.
I
was
so
suspicious
I
was
always
inventing
things.
OpenSubtitles v2018
Dr.
Bellows
ist
sehr
argwöhnisch,
nicht
wahr?
Dr.
Bellows
is
a
very
suspicious
man,
is
he
not?
OpenSubtitles v2018
Mann,
du
bist
ganz
schön
argwöhnisch,
was?
Boy,
you
sure
are
suspicious,
aren't
you?
OpenSubtitles v2018
Sie
verstehen,
dass
ich
Fremden
etwas
argwöhnisch
gegenüber
war.
You
can
understand,
I
was
a
little
wary
of
strangers.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
wie
argwöhnisch
und
misstrauisch
du
bist.
I
know
how
suspicious
and
untrusting
you
are.
OpenSubtitles v2018
Die
Erfahrung
macht
mich
argwöhnisch
gegenüber
Außenseitern.
Forgive
me,
Lady
Brienne,
but
experience
has
made
me
wary
of
outsiders.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
alle
sehr
glücklich
und
nicht
argwöhnisch,
ihn
zu
haben.
We're
all
very
lucky
and
not
suspicious
to
have
him.
OpenSubtitles v2018
Sind
Sie
wirklich
so
argwöhnisch
gegenüber
künstlichen
neuralen
Netzen,
wie
Sie
tun?
Are
you
really
as
suspicious
of
artificial
neural
nets
as
you
pretend?
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
zu
schnell
handeln,
werden
sie
argwöhnisch.
We
move
too
soon,
they'll
get
suspicious.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
dass
es
ihre
Pflicht
ist,
argwöhnisch
zu
sein.
I
know
it's
your
duty
to
be
suspicious.
OpenSubtitles v2018
Fest
steht,
dass
sie
dir
gegenüber
immer
noch
sehr
argwöhnisch
ist.
What
is
clear
is
that
she's
still
very
suspicious
of
you.
OpenSubtitles v2018
Beim
Gespräch
schien
auch
dein
Vater
argwöhnisch.
Those
orders
came
from
my
parents.
When
I
spoke
to
your
parents,
even
your
father
seemed
suspicious.
OpenSubtitles v2018
Ist
deine
Freundin
Foster
genau
so
argwöhnisch,
wie
du?
If
your
friend
Foster
as
suspicious
as
you?
OpenSubtitles v2018
Es
machte
mich
argwöhnisch,
und
ich
las
das
Kleingedruckte.
Well,
it
made
me
suspicious,
so
I
checked
the
fine
print
on
my
trust.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
stur,
überaus
argwöhnisch
und
misstraut
Männern.
What's
it
like?
It's
stubborn,
overly
suspicious
and
distrustful
of
men
OpenSubtitles v2018
Passt
auf,
ich
muss
zurück,
bevor
sie
argwöhnisch
werden.
Look,
I
need
to
get
back
before
they
get
suspicious.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nicht
argwöhnisch,
aber
da
stimmt
was
nicht.
I'm
not
suspicious,
but
something
is
going
on.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
Fremden
gegenüber
sehr
argwöhnisch.
He's
very
suspicious
of
strangers.
OpenSubtitles v2018