Translation of "Archivunterlagen" in English
Der
Zugang
zu
den
Archivunterlagen
ist
durch
das
Archiv-
und
das
Datenschutzgesetz
geregelt.
The
management
of
the
current
records
of
the
central
State
authorities,
including
ministries,
is
subject
to
the
supervision
of
the
central
and
regional
State
archives.
EUbookshop v2
Somit
sollten
alle
schriftlichen,
Karten-
und
ikonographische
Archivunterlagen
ausgewertet
werden.
This
way
all
archived
written,
map,
and
iconographic
documents
should
be
evaluated.
ParaCrawl v7.1
Archivunterlagen
bestätigten,
dass
Helen
Patrin
Crime
Stoppers
kontaktiert
hatte.
Records
confirmed
that
Helen
Patrin
contacted
Crime
Stoppers
with
the
information.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
zuversichtlich,
dass
morgen
und
übermorgen
im
Laufe
des
Besuchs
von
Carla
del
Ponte
in
Belgrad
wenigstens
einige
der
Hindernisse,
wie
zum
Beispiel
der
eingeschränkte
Zugang
zu
Archivunterlagen
in
Ministerien,
überwunden
werden.
I
trust
that
tomorrow
and
the
day
after
tomorrow,
during
Carla
del
Ponte's
visit
to
Belgrade,
at
least
some
of
the
obstacles
will
be
overcome,
such
as,
for
example,
full
access
to
archive
documents
in
ministerial
departments.
Europarl v8
Das
Historische
Institut
der
Deutschen
Bank
handhabt
es
seit
mehreren
Jahren
so,
dass
alle
Archivunterlagen,
die
in
der
Zeit
von
1848
bis
einschließlich
1945
entstanden
sind,
zur
öffentlichen
Benutzung
für
wissenschaftliche
Zwecke
zur
Verfügung
stehen.
For
a
number
of
years
now,
the
policy
of
the
Historical
Institute
of
the
Deutsche
Bank
has
been
to
permit
public
access
for
the
purpose
of
academic
research
to
all
archive
material
dating
from
1848
up
to
and
including
1945.
No
objections
have
been
received
to
date
from
companies
whose
customer
files
have
been
made
available
under
this
rule.
EUbookshop v2
Nurin
vier
Mitgliedstaaten
(Deutschland,
Griechenland,
Niederlande,
Portugal)
gibt
es
Rechtsvorschriften,
aufgrund
deren
eine
Benutzung
von
Archivunterlagen
wegen
ihrer
Empfindlichkeit
oder
ihres
schlechten
Erhaltungszustandes
versagt
werden
kann.
The
archiveproducing
organizations
are
currently
making
more
and
more
use
of
the
possibilities
of
exchanging
information
by
electronic
transmission,
either
between
the
departments
and
services
of
the
same
organization
or
between
different
organizations.
EUbookshop v2
Ein
weiteres
wichtiges
Ziel
für
die
etablierte
Archivwissenschaft
in
Schweden
wird
darin
bestehen,
die
derzeitige
Bestandshaltung
und
Auf
bereitung
von
Archivunterlagen
und
Quellen
an
die
Bedürfnisse
unserer
Wissenschaftler
und
Klienten
anzupassen.
The
development
and
use
of
the
MARCformat
has
been
a
great
help
in
building
up
useful
databases,
which
comprise
records,
books,
pictures,
maps
etc.
EUbookshop v2
Jeder
Bürger
der
Slowakischen
Republik
hat
Anspruch
auf
Einsicht
in
Archivunterlagen,
die
älter
als
30
Jahre
sind.
Any
citizen
of
the
Slovak
Republic
is
entitled
to
consult
archived
records
which
are
older
than
30
years.
EUbookshop v2
Ausgehend
von
Archivunterlagen
und
Begegnungen
mit
ehemaligen
Häftlingen
hat
Liliana
Cavani
eine
Dokumentation
zusammengetragen,
die
in
vier
Sendestunden
für
das
italienische
Fernsehen
die
gesamte
Geschichte
des
Nazismus
behandelt.
From
archives
and
interviews
with
former
prisoners,
Liliana
Cavani
compiled
documentation
which,
in
a
four
hour
program
for
Italian
television,
covers
the
entire
history
of
Nazism.
EUbookshop v2
Wenn
Armenien
und
die
armenische
Diaspora
die
Richtigkeit
der
bis
heute
von
ihnen
der
Weltöffentlichkeit
vorgestellten
Informationen
und
Quellen
vertrauen,
dann
warum
halten
sie
sich
zurück,
mit
in
Russland,
Frankreich,
Deutschland,
Großbritannien,
den
USA,
der
Türkei,
Armenien
und
Aserbaidschan
vorhandenen
Dokumenten,
Quellen
und
Archivunterlagen
zu
tun
zu
haben?
If
Armenia
and
Armenian
Diaspora
believe
in
veracity
of
the
sources
and
information
they
presented
to
the
world
community
until
now,
then
why
do
they
avoid
from
confrontation
with
the
sources
and
archive
information
in
Russia,
France,
Germany,
England,
US,
Turkey
and
Azerbaijan?
ParaCrawl v7.1
Aus
Archivunterlagen
geht
hervor,
dass
die
Gestapo
1943
Ermittlungen
anstellte,
ob
der
frühere
Landrat
denn
„Rassejude
im
Sinne
der
Ersten
Verordnung
zum
Reichsbürgergesetz
vom
14.11.1935,
mit
vier
der
Rasse
nach
volljüdischen
Großelternteilen“
sei.
Archives
show
that
the
Gestapo
investigated
in
1943,
whether
the
former
district
commissioner
should
be
classified
as
„racial
Jew
pursuant
to
the
first
ordinance
of
the
Reich
Citizen
Act
of
Nov.
11,
1935
due
to
four
volljüdisch
grandparents.”
ParaCrawl v7.1
Die
vita
des
Christian
Gotthold
Seyfferth
(1772–1831),
Medicinae
Practicus
und
Stadtrichter
in
Mittweida,
wird
anhand
von
Archivunterlagen
und
einer
Chronik
dargestellt.
The
life
of
Christian
Gotthold
Seyfferth
(1772-1831),
medicinae
practicus
and
recorder
in
Mittweida,
is
described
by
archive
papers
and
a
chronicle.
ParaCrawl v7.1
Bei
den
drei
inzwischen
bei
Rudolf
durchgeführten
Hausdurchsuchungen
wurden
ihm
jedesmal
Bücher,
Archivunterlagen,
Briefwechsel,
Datenmaterial
und
seine
Rechneranlagen
beschlagnahmt.
In
the
meantime,
Rudolf’s
home
had
been
searched
three
times,
and
each
time
books,
archives,
correspondence,
technical
data
and
his
computer
equipment
were
seized.
ParaCrawl v7.1
Ein
Raum
wird
Archivunterlagen
und
Ergebnisse
der
umfassenden
Forschung
präsentieren,
welche
die
Stiftung
E.
G.
Bührle
seit
über
zwölf
Jahren
zu
ihren
Beständen
betreibt,
und
damit
erlauben,
die
manchmal
komplexe
Geschichte
einiger
dieser
Meisterwerke
zu
verstehen.
There
will
be
a
room
displaying
archive
documents
and
the
results
of
nearly
twelve
years
of
in-depth
research
conducted
by
the
E.
G.
Bührle
Foundation,
revealing
the
sometimes
complex
histories
of
some
of
these
masterpieces.
ParaCrawl v7.1
Aus
Archivunterlagen
geht
hervor,
dass
die
Gestapo
1943
Ermittlungen
anstellte,
ob
der
frühere
Landrat
denn
"Rassejude
im
Sinne
der
Ersten
Verordnung
zum
Reichsbürgergesetz
vom
14.11.1935,
mit
vier
der
Rasse
nach
volljüdischen
Großelternteilen"
sei.
Archives
show
that
the
Gestapo
investigated
in
1943,
whether
the
former
district
commissioner
should
be
classified
as
"racial
Jew
pursuant
to
the
first
ordinance
of
the
Reich
Citizen
Act
of
Nov.
11,
1935
due
to
four
volljüdisch
grandparents."
ParaCrawl v7.1
Wir
überlegen,
mit
ihnen
gemeinsam
zu
recherchieren,
welche
Objekte
und
Archivunterlagen
sich
in
anderen
Sammlungen
in
Europa
befinden,
weil
wir
uns
dadurch
auch
einen
weiteren
Erkenntnisgewinn
für
die
Provenienz
der
Sammlung
erhoffen,
die
wir
im
Ethnologischen
Museum
betreuen.
We
are
considering
working
with
them
to
find
out
what
objects
and
archival
documents
exist
in
other
collections
in
Europe,
because
we
hope
this
might
provide
us
with
further
insight
into
the
provenance
of
the
collection
that
we
are
responsible
for
in
the
Ethnologisches
Museum.
ParaCrawl v7.1
Die
Serviceunterlagen
für
einzelne
Produkte
sind
in
den
Untersektionen:
Neuheiten
und
Aktualisierungen,
Allgemeine
Unterlagen
und
Optionen
sowie
Archiv,
also
Archivunterlagen
für
etwas
ältere,
nicht
mehr
hergestellte,
aber
noch
im
Einsatz
befindliche
Geräte,
zusammengefasst.
Service
material
concerning
individual
products
is
grouped
in
the
following
subsections:
News
and
updates,
General
matters
and
options
and
Archive
which
holds
material
on
somewhat
older
devices
not
manufactured
any
longer
but
still
in
use.
CCAligned v1
In
der
ersten
Etappe
ist
die
Gesamtrekonstruktion
des
Hauptgebäudes
und
des
Aussichtsturmes
geplant.Trotz
Verwendung
moderner
Bauverfahren
und
Materialien
soll
er
dem
ursprünglichen,
Anfang
des
vergangenen
Jahrhunderts
errichteten
Aussichtsturm,
so
nahe
wie
möglich
kommen.Architekten
forschen
in
verfügbaren
Archiven
akribisch
nach
Archivunterlagen,
die
mehr
über
das
ursprüngliche
Aussehen
der
Bergwirtschaft
Königshöhe
auf
dem
Johannesberg,
einschließlich
der
verwendeten
Materialien
verraten.
The
general
reconstruction
of
the
main
building
and
the
lookout
tower
are
planned
for
the
first
stage.
The
aim
is
to
use
modern
construction
technology
and
materials
to
approximate
the
appearance
of
the
original
Královka
which
was
built
at
the
beginning
of
last
century.
Documents
and
information
testifying
to
the
original
appearance
of
Královka,
including
information
on
the
used
materials,
have
been
found
in
public
archives
with
the
help
of
architects.
ParaCrawl v7.1
Architekten
forschen
in
verfügbaren
Archiven
akribisch
nach
Archivunterlagen,
die
mehr
über
das
ursprüngliche
Aussehen
der
Bergwirtschaft
Königshöhe
auf
dem
Johannesberg,
einschließlich
der
verwendeten
Materialien
verraten.Im
Frühjahr
2014
ist
die
Eröffnung
eines
neuen
SB-Restaurants
im
Souterrain
des
Hauptgebäudes
geplant,
wo
die
Besuchern
zu
einem
Schnellimbiss
im
modernen
und
behaglichem
Ambiente
des
Restaurants
mit
hervorragender
Küche
oder
auf
der
geräumigen
Terrasse
einkehren
können.Ziel
der
zweiten
Etappe
ist
die
Wiederherstellung
der
Gaststätte
im
Hauptgebäude.
Documents
and
information
testifying
to
the
original
appearance
of
Královka,
including
information
on
the
used
materials,
have
been
found
in
public
archives
with
the
help
of
architects.The
opening
of
a
new
self-service
restaurant
in
the
basement
of
the
main
building
is
planned
for
spring
2014.
It
should
offer
hikers
and
cyclists
fast
refreshments
in
a
pleasant
and
modern
environment
with
excellent
cuisine
and
the
option
of
using
the
spacious
terrace.The
next
stage
will
involve
work
on
the
renewal
of
the
original
restaurant
in
the
main
building.
ParaCrawl v7.1