Translation of "Archivarbeit" in English

So hat die Sektion mehrere Workshops zu Archivarbeit und eine Doktorand_innen-Ringvorlesung organisiert.
Thus, the section has organised several workshops on archival research and a PhD lecture series.
ParaCrawl v7.1

Warum sind Archive und Archivarbeit so wichtig für den Feminismus?
Why are archives and archival research important to feminism?
ParaCrawl v7.1

Für das Buch leistete sie wertvolle Archivarbeit im Nachlass der Familie.
The book is the result of intensive research into the family’s records.
ParaCrawl v7.1

Ein gründliches Literaturstudium ist die Basis erfolgreicher Archivarbeit.
Studying relevant literature in depth is the basis of successful work in archives.
ParaCrawl v7.1

In vorbildlicher Archivarbeit hatte er rekonstruiert, wie dünn die Personaldecke war.
He reconstructed with exemplary archive research how thin the staffing level actually was.
ParaCrawl v7.1

Unsere Studenten haben in Museen und in anderen Arten von Archivarbeit interniert.
Our students have interned at museums and in other types of archival work.
ParaCrawl v7.1

Ihre Dissertation verband ihre Forschungsinteressen in der Archivarbeit, der Kinderliteratur und den Gender Studies.
Her dissertation combined her research interests in archival work, children's literature, and gender studies.
WikiMatrix v1

Wir werden das Produkt betrachten “die Archivarbeit” von “die Elektronischen Bürosysteme”.
Let's consider a product “Archival business” from “Electronic Office Systems”.
ParaCrawl v7.1

Sind diese Special Screenings auch Teil der Archivarbeit, die zentral ist für das Forum?
Are these Special Screenings also a part of the archive work which is central to the Forum?
ParaCrawl v7.1

Hier finden Sie Stories rund um das Jubiläum – von Menschen, Fundstücken und langer Archivarbeit.
You can find stories relating to the anniversary here – stories from people, objects and long hours of archive work.
ParaCrawl v7.1

Rita Katherine Steblin (* 22. April 1951 in Chilliwack, B.C., Kanada) ist eine Musikwissenschaftlerin, bekannt für ihre Archivarbeit, in der sie Musikgeschichte mit Ikonographie und Genealogie verbindet.
Rita Katherine Steblin (born April 22, 1951, Chilliwack, British Columbia, Canada) is a musicologist, specializing in archival work combining music history, iconography and genealogical research.
WikiMatrix v1

Er referierte dazu, wie der Archivar von heute in einer sich ständig verändernden Informationswelt einerseits der Tradition unseres Berufs treu bleiben kann und andererseits durch die rasch voranschreitende Entwicklung zu fundamentalem Umdenken in der Archivarbeit gezwungen wird.
He considered how the archivist of today on the one hand is able to work in the tradition of our profession, in an ever­changing information world, but on the other hand is forced by that same developing world fundamentally to change his archival thinking.
EUbookshop v2

Neben der Bereitstellung von besseren Gebäuden, Ausrüstungen, Mobiliar, Software und Hardware kümmert es sich auch intensiv um bestimmte Aspekte der eigentlichen Archivarbeit, insbesondere um die sogenannte integrierte Schriftgut- und Archiwerwaltung.
Besides endowing the archives with improved buildings, equipment, furniture, software and hard­ware, it is also deeply concerned about aspects of the archival treatment itself and about the so­called integrated records and archives management.
EUbookshop v2

Als Vorsitzender des Portugiesischen Instituts für Archivwesen (IPA) widmete er sich ins besondere der Ausbildung von Archivaren und der Automatisierung der Archivarbeit.
As president of the Portuguese Institute of Archives (IPA), José Mattoso paid special attention to the training of archivists and lo lhe automation of archives.
EUbookshop v2

So hatten 52 % der 42 für die Master ausbildung zugelassenen Studenten keine Erfahrung in der Archivarbeit.
Thus, among the 42 students accepted on the course, 52% of them lacked archive experience.
EUbookshop v2

Aus­ und Weiterbildung spielen bei der weiteren Entwicklung der Archivarbeit eine entscheidende Rolle, wobei technische Neuentwicklungen sehr nützlich sein können.
Education and training play a vital role in the further development of archival work, and the latest technical innovations can be useful.
EUbookshop v2

Hier war der große Vortrag, es hat sich dann eine Arbeitsgruppe gebildet, kam zu mir ins Atelier, ich habe ihnen die ganzen Schritte, die gemacht werden müssen, erklärt, von der Archivarbeit bis hin zur Genehmigung, vom Stadtrat, Bürgermeisterin, wie auch immer, und dann eben mit dem Tiefbauamt das klar machen.
This was the big presentation. A work group formed and came into my workshop, then I explained them all of the necessary steps, starting with research work up to the legal permit from the city council, the mayor, etc., and then the agreements with the public engineering office.
QED v2.0a

Zwar konnte er bei der Archivarbeit mit Primärquellen in Neapel keine großen Fortschritte erzielen, erhielt aber die Gelegenheit, die umfangreiche Sekundärliteratur und die gedruckten Quellen in der Biblioteca Nazionale in Florenz auszuwerten.
This work was enriched by consultation of the CGT and CGT-FO archives and by research in the professional press; it led to a paper entitled 'Patrons et ouvriers dans la planification française, 1946-82', presented at the round table organized in Paris by the Institut d'Histoire du Temps Présent on the theme 'Planning, crisis and renewal' .
EUbookshop v2

Dadurch wird die Geschichte des seit 1913 bestehenden Hauses, dessen institutionelle Wurzeln aber bis ins 19. Jahrhundert reichen, zum eigentlichen Hauptgegenstand der Archivarbeit.
This places the history of the house itself, which was built in 1913, but whose institutional roots date back to the 19th century, at the centre of the archive's work.
ParaCrawl v7.1

Sie besteht aus Anteilen körperlicher Arbeit in Form von Freilegungsarbeiten, aus der Beschäftigung mit Aussagen von Zeitzeuginnen und Zeitzeugen, aus Archivarbeit, aus Gesprächen mit Überlebenden des KZ sowie aus dem intensiven Austausch über Erlebtes und Erlerntes in der Gruppe, mit Jugendlichen aus der Klasse, dem Jugendverband und besonders mit Jugendlichen aus anderen Ländern und Kulturkreisen.
Opportunities exist for physical work through hands-on archeology, as well as for assessing testimony by eyewitnesses, for archival research, and for conversations with concentration camp survivors. There are also intensive group dialogues among the school classes, the youth association and especially youngsters from other countries and cultures about what they have learned and experienced.
ParaCrawl v7.1

Die professionellen Historikergemeinschaften müssen ihre intelektuelle Verantwortung übernehmen, indem sie versuchen, den Zyklus der historischen Studien zu vollenden, von der Archivarbeit bis zur Bewertung und dem Anspruch ihrer Wirkung in den Sozial- und Humanwissenschaften, in der Gesellschaft und in der Politik.
The communities of professional historians must assume their intellectual responsibility seeking to complete the cycle of historical studies, from archive work up to the assessment and vindication of their impact on social and human sciences, in both society and politics.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig ist es mit der Übersetzung der Informationen auf die Papierträger, zweckmässig, die sehr interessante Ausnahme zu analysieren, die Punkt 2 Art. 2 Schlüssel- Gesetze 152 darüber angewiesen wird, dass sich die Handlung des Gesetzes auf die Organisation der Aufbewahrung, der Komplettierung, der Erfassung und der Nutzung der die Personaldaten enthaltenden Dokumente des Archivfundes der Russischen Föderation und anderer Archivdokumente entsprechend der Gesetzgebung der Archivarbeit in der Russischen Föderation nicht erstreckt.
Simultaneously with transfer of the information into paper carriers, it is expedient to analyse rather interesting exception which is specified subitem 2 of item 2 of the key law #152 that law action does not extend on the organisation of storage, acquisition, the account and use of documents of Archival fund of the Russian Federation containing the personal data and other archival documents according to the legislation on archival business in the Russian Federation.
ParaCrawl v7.1

Die Publikation entstand im Kontext von "Living Archive – Archivarbeit als künstlerische und kuratorische Praxis" und wurde durch die Kulturstiftung des Bundes und die Stiftung Deutsche Klassenlotterie Berlin gefördert.
The book has been published as part of the "Living Archive – Archive Work as a Contemporary Artistic and Curatorial Practice" project and is supported by the German Federal Cultural Foundation and the Stiftung Deutsche Klassenlotterie Berlin.
ParaCrawl v7.1

Neben Archivarbeit und Zeitzeugenbegegnungen gehörten auch die Pflege und Dokumentation von jüdischen Friedhöfen in Sachsen und Nordböhmen zu ihren Aufgaben.
Besides working in archives and meeting eyewitnesses, they also tend and document Jewish cemeteries in Saxony and North Bohemia.
ParaCrawl v7.1

Er begann die erste Rede Hernando Javier Mozas, Historiker, Durchführung seiner Archivarbeit und Dokumentation in Valencia Flughafen, CIA.
He started the first talk Hernando Javier Mozas, Historian, performing his archival work and documentation in Valencia Airport, CIA.
ParaCrawl v7.1