Translation of "Arbeitszeitflexibilisierung" in English
Arbeitszeitverkürzung
und
Arbeitszeitflexibilisierung
können
sowohl
für
Arbeitgeber
als
auch
für
Arbeitnehmer
akzeptabel
sein.
Shorter
working
hours
and
more
flexible
working
hours
may
be
acceptable
to
both
employer
and
employee.
TildeMODEL v2018
Damit
könnte
in
Zukunft
gerade
die
Arbeitszeitflexibilisierung
ein
wichtiger
Wettbewerbsfaktor
in
Europa
werden.
In
future,
more
flexible
working
time
could
become
a
key
factor
of
competition
in
Europe.
TildeMODEL v2018
Arbeitsorganisation
und
Arbeitszeitflexibilisierung
sehen
Flexibilität
und
Sicherheit
zu
finden.
Work
organisation
and
working
time
flexibility
ance
between
flexibility
and
security.
EUbookshop v2
Welche
Widerstände
und
Hindernisse
sind
bei
der
Planung
der
Arbeitszeitflexibilisierung
zu
überwinden?
Which
resistances
and
obstacles
have
to
be
overcome
while
planning
working
time
flexibilisation?
CCAligned v1
Sie
haben
viele
Möglichkeiten
zur
Arbeitszeitflexibilisierung.
You
will
have
many
options
as
to
working
time
flexibility.
CCAligned v1
Und
mit
29
Prozent
am
häufigsten
steht
dabei
die
Arbeitszeitflexibilisierung
im
Vordergrund.
And
with
29
percent
the
most
frequent
is
working
time
flexibility.
ParaCrawl v7.1
Eingangs
werden
Facetten
der
Arbeitszeitflexibilisierung
und
Entwicklungen
im
Bereich
neuer
Organisations-
und
Beschäftigungsformen
vorgestellt.
To
begin
with,
facets
of
the
flexi-bilisation
of
working
hours
and
developments
associated
with
new
forms
of
organisation
and
employment
are
presented.
ParaCrawl v7.1
Nicht
einverstanden
sind
wir
mit
der
Förderung
der
Arbeitszeitflexibilisierung
unter
dem
Vorwand,
die
Vereinbarkeit
beruflicher
und
familiärer
Verpflichtungen
zu
ermöglichen.
We
are
not
in
favour
of
promoting
flexible
working
hours
on
the
pretext
of
reconciling
working
and
family
life.
Europarl v8
Das
neue
Arbeitsgesetzbuch
in
Portugal
beinhaltet
eine
Verlängerung
der
Dauer
befristeter
Arbeitsverträge,
Arbeitszeitflexibilisierung,
Kontrollmethoden
bei
unentschuldigtem
Fernbleiben
vom
Arbeitsplatz
und
Förderung
der
beruflichen
Mobilität.
The
new
labour
code
in
Portugal
includes
an
increase
in
fixed-term
contract
duration,
working
hours
flexibility,
devices
to
control
unjustified
absenteeism
and
encouragement
of
occupational
mobility.
TildeMODEL v2018
Dementsprechend
gehen
in
einigen
Mitgliedstaaten
die
Tarifverträge
allmählich
immer
mehr
in
Richtung
Lohn-
und
Arbeitszeitflexibilisierung
und
-differenzierung,
während
Preisstabilität
und
Wettbewerbsfähigkeit
durch
stärkere
Koordinierung
der
Tarifverhandlungen
erreicht
werden.
As
a
result,
wage
bargaining
systems
in
some
Member
States
are
gradually
moving
in
the
direction
of
more
wage
and
working
time
flexibility
and
differentiation,
while
achieving
aggregate
price
stability
and
competitiveness
through
enhanced
bargaining
coordination.
TildeMODEL v2018
Die
Vereinbarung
über
die
„Auto
5000
GmbH“
bei
Volkswagen
in
Deutschland
umfasst
Maßnahmen
zur
Arbeitszeitflexibilisierung,
Arbeitsorganisation,
Qualifizierungsmaßnahmen
und
Entgeltregelungen.
The
“Auto
5000
GmbH”
settlement
at
Volkswagen
in
Germany,
comprises
measures
on
flexible
working
hours,
work
organisation,
training
and
remuneration.
TildeMODEL v2018
Im
Jahr
2003
konnten
Vereinbarungen
zur
Arbeitszeitflexibilisierung
(DK,
NL
und
SE)
und
zur
Modernisierung
der
Arbeitsorganisation
im
öffentlichen
Sektor
(ES)
getroffen
werden.
In
2003,
agreements
were
reached
on
flexibility
of
working
time
(DK,
NL,
and
SE)
and
modernisation
of
public
sector
work
organisation
(ES).
TildeMODEL v2018
Im
Rahmen
der
Vereinbarung
über
Arbeitszeitflexibilisierung
werdenzudem
die
Vertragsparteien
verpflichtet,
Vorkehrungen
zur
Erfüllungder
Wertguthaben
auch
bei
Zahlungsunfähigkeit
des
Arbeitgeberszu
treffen,
wenn
bestimmte
Voraussetzungen
vorliegen.
Furthermore,
as
part
of
theagreement
on
making
working
hoursmore
flexible,
the
contracting
partiesalso
undertake
to
carry
out
precautionary
measures
to
meet
the
creditvalue
even
in
the
event
that
theemployer
becomes
insolvent,
provided
certain
conditions
are
in
place.
EUbookshop v2
Der
Umfang
der
Belegschaft
an
sich
bedingt
nämlich
keine
bestimmte
Betriebsdauer,
sondern
führt
nur
dazu,
daß
die
Unternehmen
eher
in
der
Lage
sind,
eine
Arbeitszeitflexibilisierung
einzuführen,
wenn
auch
ihre
Organisationsabläufe
komplexer
werden.
The
furthest
one
can
go
is
to
say
that
in
the
case
of
France
this
trend
was
apparent
as
early
as
1957,
i.e.
that
the
turnaround
noted
in
1964
in
the
operating
time
of
equipment
was
essentially
due
to
the
fact
thatthis
date
coincides
with
the
start
of
a
trend
towards
reduced
working
time
which
was
to
last
for
almost
20
years,
the
underlying
causes
of
which
were
no
doubt
socio-cultural
in
origin
(new
trade-off
between
work
and
leisure),
as
the
onset
of
the
economic
crisis
did
not
halt
the
trend.
EUbookshop v2
Ferner
reichen
meines
Erachtens
Verbesserung
der
beruflichen
Qualifizierung,
Arbeitszeitflexibilisierung,
Bekämpfung
der
Langzeitarbeitslosigkeit
sowie
Nutzung
der
arbeitsmarktpolitischen
Mittel
und
Instrumente
alleine
nicht
aus,
sondern
es
müssen,
worüber
im
Weißbuch
gesprochen
wird,
gleichzeitig
einige
Entscheidungen
betreffend
den
Dienstleistungssektor
revidiert
oder
zumindest
über
dacht
werden,
und
es
ist
eine
klare
Mitverantwortung
der
Arbeitswelt
erforderlich,
was
die
Zusammenarbeit
zwischen
den
zugehörigen
Gruppen
betrifft.
I
think,
basically,
that
improving
vocational
training,
flexible
working
hours,
combating
long-term
unemployment
and
the
use
of
policy
resources
and
those
of
the
labour
market
are
not
in
themselves
sufficient
and
have
to
be
accompanied
by
a
review
or,
at
any
rate,
a
re-evaluation
of
certain
decisions
on
the
service
sector
-
referred
to
in
the
White
Paper
-
and,
at
the
same
time,
an
awareness
that
it
is
absolutely
vital
that
both
sides
of
industry
accept
their
own
responsibility
in
terms
of
cooperation
between
all
groups
involved.
EUbookshop v2
Aus
dem
Rahmen
fielen
dabei
Belgien,
wo
ein
besonders
geringer
Prozentsatz
der
Frauen
regelmäßig
samstags
arbeitete,
sowie
Frankreich,
Irland
und
das
Vereinigte
Königreich,
das
wie
bei
den
Männern
auch
bei
den
Frauen
den
höchsten
Anteil
an
gelegentlicher
Samstagsarbeit
verzeichnete,
was
auf
einen
höheren
Grad
der
Arbeitszeitflexibilisierung
als
in
der
übrigen
Union
hindeutet.
The
exceptions
were
Belgium,
where
a
particularly
low
proportion
of
women
usually
worked
Saturdays,
and
France,
Ireland
and
the
UK,
where
as
for
men,
the
proportion
of
women
who
sometimes
worked
on
a
Saturday
was
the
highest
in
the
Union,
suggesting
a
higher
level
of
flexibility
in
working
arrangements
in
this
regard
in
these
countries
than
elsewhere.
EUbookshop v2
Die
Unternehmen
können
höhere
Kosten
mit
den
Einsparungen
verrechnen,
die
sich
aus
einer
Arbeitszeitflexibilisierung
mit
möglichen
längeren
Betriebsnutzungszeiten
ergeben.
Companies
could
set
off
higher
costs
against
savings
from
flexible
working
hours
and
the
possibility
of
using
plant
for
longer
periods.
ParaCrawl v7.1
Ob
Arbeitszeitflexibilisierung,
Teilzeitmodelle
oder
Maßnahmen
zur
Gesunderhaltung
–
wir
tun
unser
Möglichstes,
um
unsere
MitarbeiterInnen
fit
zu
halten.
Flexible
working
time,
part
time
models
or
measures
for
health
promotion
–
we
do
our
utmost
to
keep
our
staff
fit.
ParaCrawl v7.1
Vor
diesem
Hintergrund
haben
sie
als
Instrument
zur
Arbeitszeitflexibilisierung
einen
neuen
Aufschwung
in
der
öffentlichen
und
wissenschaftlichen
Diskussion
erfahren.
Against
this
background
working
time
accounts
regained
importance
in
the
public
and
scientific
discussion
as
an
instrument
of
working
time
flexibility.
ParaCrawl v7.1
Arbeitszeitflexibilisierung,
die
(bei
Wahrung
der
Interessenlage
von
Arbeitgebern
und
Arbeitnehmern
und
der
familiären
Erfordernisse
der
Arbeitnehmer)
sowohl
kürzere
als
auch
längere
Arbeitszeiten
ermöglicht,
kann
ebenfalls
zur
Minderung
der
Arbeitslosigkeit
beitragen.
Flexibility
of
working
time
enabling
shorter
and
also
longer
working
hours
can
also
contribute
to
reducing
unemployment
(taking
account
of
the
interests
of
employers
and
employees,
and
the
latters'
families).
ParaCrawl v7.1
Von
zentraler
Bedeutung
sind
neben
Maßnahmen
zur
Arbeitszeitflexibilisierung,
betriebliche
Bündnisse
zur
Beschäftigungssicherung
und
Einsatz
von
Kurzarbeit.
Of
central
importance,
along
with
measures
to
flexibilize
working
time,
are
in-house
alliances
and
the
use
of
short-time
work.
ParaCrawl v7.1
Andere
Möglichkeiten
seien
die
Mitnahme
von
Betriebspensionsansprüchen
„im
‚Rucksack“
von
einem
Arbeitgeber
zum
nächsten
oder
auch
eine
Verknüpfung
von
Arbeitszeitflexibilisierung
und
Arbeitsplatzsicherheit.
Other
options
were
the
porting
of
company
pension
rights
in
“a
rucksack”
from
one
employer
to
another,
or
a
combination
of
flexible
working
time
and
job
security.
ParaCrawl v7.1
Ich
denke,
dass
es
für
die
Regierung
nicht
wünschenswert
ist,
die
Arbeitszeitflexibilisierung
zu
strikt
auf
die
Unternehmen
anzuwenden.
I
don't
think
it
is
desirable
for
the
government
to
apply
the
flexible
work
hour
system
to
companies
too
strictly
.Â
ParaCrawl v7.1
Rund
250
Führungskräfte
besuchten
die
Ergebnispräsentation
zur
Work-Life-Balance-Führungskräftestudie
der
TU
Darmstadt
und
Vorträge
und
Workshops
zu
Themen
wie
„Gesund
in
Führung“
oder
„Arbeitszeitflexibilisierung“.
Some
250
managers
attended
a
session
to
learn
about
the
results
of
the
TU
Darmstadt
study
on
work-life
balance
for
management,
as
well
as
talks
and
workshops
on
topics
such
as
“Healthy
Leadership”
and
“Flexible
Working
Hours.”
ParaCrawl v7.1