Translation of "Arbeitszeitflexibilisierung" in English

Arbeitszeitverkürzung und Arbeitszeitflexibilisierung können sowohl für Arbeitge­ber als auch für Arbeitnehmer akzeptabel sein.
Shorter working hours and more flexible working hours may be acceptable to both employer and employee.
TildeMODEL v2018

Damit könnte in Zukunft gerade die Arbeitszeitflexibilisierung ein wichtiger Wett­bewerbsfaktor in Europa werden.
In future, more flexible working time could become a key factor of competition in Europe.
TildeMODEL v2018

Arbeitsorganisation und Arbeitszeitflexibilisierung sehen Flexibilität und Sicherheit zu finden.
Work organisation and working time flexibility ance between flexibility and security.
EUbookshop v2

Welche Widerstände und Hindernisse sind bei der Planung der Arbeitszeitflexibilisierung zu überwinden?
Which resistances and obstacles have to be overcome while planning working time flexibilisation?
CCAligned v1

Sie haben viele Möglichkeiten zur Arbeitszeitflexibilisierung.
You will have many options as to working time flexibility.
CCAligned v1

Und mit 29 Prozent am häufigsten steht dabei die Arbeitszeitflexibilisierung im Vordergrund.
And with 29 percent the most frequent is working time flexibility.
ParaCrawl v7.1

Eingangs werden Facetten der Arbeitszeitflexibilisierung und Entwicklungen im Bereich neuer Organisations- und Beschäftigungsformen vorgestellt.
To begin with, facets of the flexi-bilisation of working hours and developments associated with new forms of organisation and employment are presented.
ParaCrawl v7.1

Nicht einverstanden sind wir mit der Förderung der Arbeitszeitflexibilisierung unter dem Vorwand, die Vereinbarkeit beruflicher und familiärer Verpflichtungen zu ermöglichen.
We are not in favour of promoting flexible working hours on the pretext of reconciling working and family life.
Europarl v8

Das neue Arbeitsgesetzbuch in Portugal beinhaltet eine Verlängerung der Dauer befristeter Arbeitsverträge, Arbeitszeitflexibilisierung, Kontrollmethoden bei unentschuldigtem Fernbleiben vom Arbeitsplatz und Förderung der beruflichen Mobilität.
The new labour code in Portugal includes an increase in fixed-term contract duration, working hours flexibility, devices to control unjustified absenteeism and encouragement of occupational mobility.
TildeMODEL v2018

Dementsprechend gehen in einigen Mitgliedstaaten die Tarifverträge allmählich immer mehr in Richtung Lohn- und Arbeitszeitflexibilisierung und -differenzierung, während Preisstabilität und Wettbewerbsfähigkeit durch stärkere Koordinierung der Tarifverhandlungen erreicht werden.
As a result, wage bargaining systems in some Member States are gradually moving in the direction of more wage and working time flexibility and differentiation, while achieving aggregate price stability and competitiveness through enhanced bargaining coordination.
TildeMODEL v2018

Die Vereinbarung über die „Auto 5000 GmbH“ bei Volkswagen in Deutschland umfasst Maßnahmen zur Arbeitszeitflexibilisierung, Arbeitsorganisation, Qualifizierungsmaßnahmen und Entgeltregelungen.
The “Auto 5000 GmbH” settlement at Volkswagen in Germany, comprises measures on flexible working hours, work organisation, training and remuneration.
TildeMODEL v2018

Im Jahr 2003 konnten Vereinbarungen zur Arbeitszeitflexibilisierung (DK, NL und SE) und zur Modernisierung der Arbeitsorganisation im öffentlichen Sektor (ES) getroffen werden.
In 2003, agreements were reached on flexibility of working time (DK, NL, and SE) and modernisation of public sector work organisation (ES).
TildeMODEL v2018

Im Rahmen der Vereinbarung über Arbeitszeitflexibilisierung werdenzudem die Vertragsparteien verpflichtet, Vorkehrungen zur Erfüllungder Wertguthaben auch bei Zahlungsunfähigkeit des Arbeitgeberszu treffen, wenn bestimmte Voraussetzungen vorliegen.
Furthermore, as part of theagreement on making working hoursmore flexible, the contracting partiesalso undertake to carry out precautionary measures to meet the creditvalue even in the event that theemployer becomes insolvent, provided certain conditions are in place.
EUbookshop v2

Der Umfang der Belegschaft an sich bedingt nämlich keine bestimmte Betriebsdauer, sondern führt nur dazu, daß die Unternehmen eher in der Lage sind, eine Arbeitszeitflexibilisierung einzuführen, wenn auch ihre Organisationsabläufe komplexer werden.
The furthest one can go is to say that in the case of France this trend was apparent as early as 1957, i.e. that the turnaround noted in 1964 in the operating time of equipment was essentially due to the fact thatthis date coincides with the start of a trend towards reduced working time which was to last for almost 20 years, the underlying causes of which were no doubt socio-cultural in origin (new trade-off between work and leisure), as the onset of the economic crisis did not halt the trend.
EUbookshop v2

Ferner reichen meines Erachtens Verbesserung der beruflichen Qualifizierung, Arbeitszeitflexibilisierung, Bekämpfung der Langzeitarbeitslosigkeit sowie Nutzung der arbeitsmarktpolitischen Mittel und Instrumente alleine nicht aus, sondern es müssen, worüber im Weißbuch gesprochen wird, gleichzeitig einige Entscheidungen betreffend den Dienstleistungssektor revidiert oder zumindest über dacht werden, und es ist eine klare Mitverantwortung der Arbeitswelt erforderlich, was die Zusammenarbeit zwischen den zugehörigen Gruppen betrifft.
I think, basically, that improving vocational training, flexible working hours, combating long-term unemployment and the use of policy resources and those of the labour market are not in themselves sufficient and have to be accompanied by a review or, at any rate, a re-evaluation of certain decisions on the service sector - referred to in the White Paper - and, at the same time, an awareness that it is absolutely vital that both sides of industry accept their own responsibility in terms of cooperation between all groups involved.
EUbookshop v2

Aus dem Rahmen fielen dabei Belgien, wo ein besonders geringer Prozentsatz der Frauen regelmäßig samstags arbei­tete, sowie Frankreich, Irland und das Vereinigte Königreich, das wie bei den Männern auch bei den Frau­en den höchsten Anteil an gelegent­licher Samstagsarbeit verzeichnete, was auf einen höheren Grad der Arbeitszeitflexibilisierung als in der übrigen Union hindeutet.
The excep­tions were Belgium, where a particularly low proportion of women usually worked Saturdays, and France, Ireland and the UK, where as for men, the proportion of women who sometimes worked on a Saturday was the highest in the Un­ion, suggesting a higher level of flexibility in working arrangements in this regard in these countries than elsewhere.
EUbookshop v2

Die Unternehmen können höhere Kosten mit den Einsparungen verrechnen, die sich aus einer Arbeitszeitflexibilisierung mit möglichen längeren Betriebsnutzungszeiten ergeben.
Companies could set off higher costs against savings from flexible working hours and the possibility of using plant for longer periods.
ParaCrawl v7.1

Ob Arbeitszeitflexibilisierung, Teilzeitmodelle oder Maßnahmen zur Gesunderhaltung – wir tun unser Möglichstes, um unsere MitarbeiterInnen fit zu halten.
Flexible working time, part time models or measures for health promotion – we do our utmost to keep our staff fit.
ParaCrawl v7.1

Vor diesem Hintergrund haben sie als Instrument zur Arbeitszeitflexibilisierung einen neuen Aufschwung in der öffentlichen und wissenschaftlichen Diskussion erfahren.
Against this background working time accounts regained importance in the public and scientific discussion as an instrument of working time flexibility.
ParaCrawl v7.1

Arbeitszeitflexibilisierung, die (bei Wahrung der Interessenlage von Arbeitgebern und Arbeitnehmern und der familiären Erfordernisse der Arbeitnehmer) sowohl kürzere als auch längere Arbeitszeiten ermöglicht, kann ebenfalls zur Minderung der Arbeitslosigkeit beitragen.
Flexibility of working time enabling shorter and also longer working hours can also contribute to reducing unemployment (taking account of the interests of employers and employees, and the latters' families).
ParaCrawl v7.1

Von zentraler Bedeutung sind neben Maßnahmen zur Arbeitszeitflexibilisierung, betriebliche Bündnisse zur Beschäftigungssicherung und Einsatz von Kurzarbeit.
Of central importance, along with measures to flexibilize working time, are in-house alliances and the use of short-time work.
ParaCrawl v7.1

Andere Möglichkeiten seien die Mitnahme von Betriebspensionsansprüchen „im ‚Rucksack“ von einem Arbeitgeber zum nächsten oder auch eine Verknüpfung von Arbeitszeitflexibilisierung und Arbeitsplatzsicherheit.
Other options were the porting of company pension rights in “a rucksack” from one employer to another, or a combination of flexible working time and job security.
ParaCrawl v7.1

Ich denke, dass es für die Regierung nicht wünschenswert ist, die Arbeitszeitflexibilisierung zu strikt auf die Unternehmen anzuwenden.
I don't think it is desirable for the government to apply the flexible work hour system to companies too strictly .Â
ParaCrawl v7.1

Rund 250 Führungskräfte besuchten die Ergebnispräsentation zur Work-Life-Balance-Führungskräftestudie der TU Darmstadt und Vorträge und Workshops zu Themen wie „Gesund in Führung“ oder „Arbeitszeitflexibilisierung“.
Some 250 managers attended a session to learn about the results of the TU Darmstadt study on work-life balance for management, as well as talks and workshops on topics such as “Healthy Leadership” and “Flexible Working Hours.”
ParaCrawl v7.1