Translation of "Arbeitsstruktur" in English
Ausdrücklich
wird
in
dem
Bericht
die
neue
Arbeitsstruktur
des
Programms
begrüßt.
The
report
specifically
welcomes
the
new
working
structure
for
the
programme.
TildeMODEL v2018
Die
ehemalige
G-24-Arbeitsgruppe
Verkehr
sollte
durch
eine
kleinere
effizientere
Arbeitsstruktur
ersetzt
werden.
The
former
G-24
transport
working
group
should
be
replaced
by
a
smaller,
more
efficient
structure.
TildeMODEL v2018
Die
ehemalige
G-24-Arbeitsgruppe
Verkehr
sollte
durch
eine
kleinere
effizientere
Arbeitsstruktur
ersetzt
werden.
The
former
G-24
transport
working
group
should
be
replaced
by
a
smaller,
more
efficient
structure.
TildeMODEL v2018
Die
Teilzeitarbeit
gewinnt
in
der
Arbeitsstruktur
der
EU
immer
mehr
an
Bedeutung.
Part-time
working
is
taking
an
increasingly
important
role
in
the
structure
of
work
in
the
EU.
EUbookshop v2
Denken
Sie
über
die
derzeitige
Arbeitsstruktur
nach.
Think
about
the
current
structure.
EUbookshop v2
Veränderungen
in
der
Arbeitsstruktur
sind
wahrscheinlich
kaum
willkommen.
Changes
in
the
structure
of
work
will
probably
not
be
very
welcome.
EUbookshop v2
Aus
diesen
Gedanken
ergab
sich
die
folgende
Arbeitsstruktur:
These
ideas
have
resulted
in
the
following
structures:
CCAligned v1
Bei
Bedarf
kann
die
Arbeitsstruktur
adaptiert
werden.
When
necessary,
the
working
structure
can
be
adapted.
ParaCrawl v7.1
Offene
Büros
haben
keine
definierte
Arbeitsstruktur.
Open
offices
do
not
have
a
fixed
working
structure.
ParaCrawl v7.1
Wenige
Audiostationen
bieten
eine
modulare
Arbeitsstruktur
wie
MULAB
.
Few
audio
workstations
offer
a
modular
work
structure
like
that
of
MULAB
.
ParaCrawl v7.1
Die
Arbeitsstruktur
jedes
Unternehmen
ist
anders.
The
work
structure
of
every
company
is
different.
ParaCrawl v7.1
In
den
Berichten
der
Mitgliedstaaten
wird
besonders
die
neue
Arbeitsstruktur
für
das
Programm
begrüßt.
Member
States’
reports
specifically
welcome
the
new
working
structure
for
the
programme.
TildeMODEL v2018
Die
Arbeitsstruktur,
das
Netz,
die
Mitarbeiter
und
deren
Effektivität
sind
sämtlich
abhängig
vom
Management.
The
structure,
the
network,
staff
and
their
effectiveness
all
depend
on
management.
EUbookshop v2
Matterial
integriert
sich
in
Ihre
Arbeitsstruktur,
Systeme
und
Tools.
Damit
bleibt
alles
an
einem
Ort.
Matterial
integrates
itself
into
your
work
structure,
systems
and
tools.
That
way,
everything
stays
in
one
place.
CCAligned v1
In
der
Arbeitsstruktur
des
Gropius-Seminars
war
die
Frage
nach
einer
Gestaltungsidee
der
Stadt
angelegt.
The
work
of
the
Gropius-Seminar
was
structured
around
the
question
of
a
design
idea
for
the
city.
ParaCrawl v7.1
Die
Ergebnisse
sind
eine
flexible
Arbeitsstruktur,
eine
Steigerung
der
Produktivität
und
eine
höhere
Prozesssicherheit.
All
of
this
leads
to
a
more
flexible
work
structure,
better
productivity
and
increased
process
reliability.
ParaCrawl v7.1
Als
Ergebnis
kann
ich
feststellen,
daß
die
osteuropäischen
Rechnungshöfe
untereinander
jetzt
eine
Arbeitsstruktur
der
Zusammenarbeit
haben,
die
genau
unserer
Struktur
in
der
EU
entspricht.
As
a
result,
I
can
tell
you
that
the
structures
for
cooperation
between
the
East
European
audit
institutions
are
now
similar
to
those
we
have
within
the
EU.
Europarl v8
Dies
wäre
nicht
nur
problematisch
für
die
vielen
Mitarbeiter,
die
wir
in
den
Wahlkreisen
unterhalten,
weil
es
gerade
darauf
ankommt,
die
Rückkopplung
in
den
Wahlkreis
zu
verstärken,
es
würde
auch
der
Arbeitsstruktur
unseres
Parlaments
nicht
gerecht,
denn
dieses
Haus
hat
nach
Entscheidung
des
Rates
seinen
Sitz
in
Straßburg
und
hält
hier
seine
Plenarsitzungen
ab.
That
would
not
only
be
a
problem
for
the
many
staff
we
maintain
in
our
constituencies,
because
the
very
purpose
of
that
is
to
strengthen
feedback
to
the
constituency,
but
it
would
also
fail
to
take
account
of
the
structure
of
our
Parliament'
s
work,
because
following
the
Council'
s
decision
this
House
has
its
seat
in
Strasbourg
and
holds
its
plenary
sessions
here.
Europarl v8
Deshalb
bin
ich
der
Ansicht,
dass
der
Rat,
die
Kommission
und
das
Parlament
eine
Regelung
finden
müssen,
die
unseren
Assistenten
Sicherheit
gibt,
die
aber,
wie
gesagt,
den
spezifischen
Arbeitsbedingungen
dieses
Parlaments,
die
ja
nicht
von
diesem
festgelegt
wurden,
entspricht
und
es
den
Abgeordneten
möglich
macht,
nach
den
Gesetzen
des
Mitgliedstaates,
in
dem
sie
gewählt
sind,
für
eine
Regelung
zu
sorgen
oder
eine
Regelung
herbeizuführen,
die
ihrem
Arbeitsansatz,
ihrer
Arbeitsstruktur
und
ihrer
Arbeitskonzeption
ebenso
entspricht
wie
den
berechtigten
sozialen
Interessen
unserer
Assistenten.
I
therefore
believe
that
the
Council,
Commission
and
Parliament
must
find
an
arrangement
that
gives
our
assistants
security
but
which,
as
I
said,
takes
account
of
this
Parliament'
s
specific
working
conditions,
which
it
did
not
set
for
itself,
and
which
enables
Members
to
make
arrangements
under
the
laws
of
the
Member
State
where
they
were
elected
or
to
use
an
arrangement
that
does
equal
justice
to
their
manner,
structure
and
style
of
work
and
to
the
legitimate
social
interests
of
our
assistants.
Europarl v8
Es
ist
eine
spezielle
Arbeitsstruktur
eingerichtet
worden,
deren
Aufgabe
es
ist,
Hilfestellung
bei
der
Erarbeitung
konkreter
Vorschläge
zu
leisten,
die
die
Interessen
der
EU,
insbesondere
im
Hinblick
auf
die
Anwendung
der
Eigenkapitalvorschriften
auf
ein
breites
Spektrum
von
Instituten,
unter
ihnen
kleinere
Banken
und
Wertpapierfirmen,
zum
Gegenstand
haben.
A
dedicated
working
structure
has
been
established
to
assist
in
developing
concrete
proposals
that
should
address
EU
concerns,
in
particular
as
regards
the
application
of
the
capital
framework
to
a
wide
range
of
institutions,
including
smaller
banks
and
investment
firms.
Europarl v8
Anschließend
unterrichtet
der
Präsident
das
Plenum
über
die
Schlussfolgerungen
des
Seminars
der
Präsidentschaft
in
Ajaccio
auf
Korsika,
in
dessen
Mittelpunkt
vor
allem
der
Reformvertrag
sowie
die
Reorganisation
der
Arbeitsstruktur
des
EWSA
gestanden
hätten.
The
president
then
informed
the
Assembly
of
the
conclusions
of
the
presidency's
seminar
in
Ajaccio,
Corsica,
explaining
that
discussions
had
focused
primarily
on
the
Reform
Treaty
and
the
reorganisation
of
the
EESC's
working
bodies.
TildeMODEL v2018
Da
die
neue
Arbeitsstruktur
erst
nach
einer
gewissen
Zeit
voll
funktionsfähig
war
und
sich
die
Bewertung
auf
die
Berichte
der
Mitgliedstaaten
für
die
ersten
zwölf
Monate
der
Laufzeit
des
Programms
stützt,
geben
die
vorliegenden
Bewertungen
nur
die
kurzfristigen
Auswirkungen
der
getroffenen
Maßnahmen
wieder.
Given
the
fact
that
the
working
structure
took
some
time
to
be
fully
operational
and
that
the
evaluation
is
based
on
Member
States'
reports
on
the
first
twelve
months
of
the
programme,
present
measurements
reflect
the
short
term
impact
of
the
actions
undertaken.
TildeMODEL v2018
Daher
beruhte
die
eingeführte
Arbeitsstruktur
auf
einer
flexiblen
Organisation
und
auf
einem
ständigen
Dialog
zwischen
allen
Beteiligten
aus
Politik
und
Wirtschaft.
Thus,
the
working
structures
put
in
place
revolve
around
a
flexible
organisation
and
a
permanent
dialogue
between
actors
from
both
the
political
and
industrial
areas.
TildeMODEL v2018
Damit
und
mit
den
Reaktionen
der
Mitgliedstaaten
zeigt
sich,
dass
die
neue
Arbeitsstruktur
und
die
stärker
operationelle
Ausrichtung
zu
Ergebnissen
führen,
die
der
Gemeinschaft
nachhaltig
zugute
kommen.
Together
with
Member
States'
reactions,
it
shows
that
the
new
working
structure
and
the
more
operational
approach
undertaken
are
producing
results
that
are
of
long
term
benefit
to
the
Community.
TildeMODEL v2018