Translation of "Arbeitsregeln" in English

Unter anderem muß die Türkei die internationalen Arbeitsregeln und geistigen Eigentumsrechte respektieren.
Turkey must also comply with international rules on labour and intellectual property.
EUbookshop v2

Tausende anderer Schwierigkeiten muessen ueberwunden werden und die Arbeitsregeln muessen streng eingehalten werden.
Thousands of other difficulties are to be overcome, the working rules must be strictly observed.
ParaCrawl v7.1

Wir richten uns nach folgende Arbeitsregeln:
Our working rules are the following:
ParaCrawl v7.1

Wir haben einen ganz neuen Plan für die Küche, Arbeitsregeln, Prozesse, vieles.
We got a whole new plan for the kitchen, work details, processing, a whole bunch of stuff.
OpenSubtitles v2018

So sind die Grundsätze und Arbeitsregeln für die Berufsberatung, Berufsausbildung und Arbeitsvermittlung niedergelegt worden.
Principles and rules for vocational guidance, professional training and em ployment services were thus drawn up.
EUbookshop v2

Richtlinien bestehen aus den Arbeitsregeln oder Anleitungen für die Organisation, die keinen Änderungen unterworfen sind.
Policy consists of the operational rules or guides for the organization which are not subject to change.
CCAligned v1

Das bedeutet, meine Damen und Herren, da wir uns am Ende der Legislaturperiode befinden, daß wir praktisch die Arbeitsregeln unseres Parlaments für die kommende Legislaturperiode vorbereitet haben.
This means that, as we are coming to the end of this parliamentary term, we have almost completely prepared the Rules of Procedure of this House for its next term.
Europarl v8

Die geltenden Arbeitsregeln müssen unter dem Einfluß einschneidender Veränderungen sowohl auf wirtschaftlicher als auch auf sozialer Ebene entsprechend angepaßt werden.
The employment regulations in force must be adapted because of fundamental changes in both the economic sphere, and in the social sphere.
Europarl v8

Ich weiß, welche Ansicht er persönlich vertritt, und ich respektiere sie auch, doch muß er ebenso das Europäische Parlament respektieren sowie unsere Arbeitsregeln.
I know his personal opinion and respect it, but he must also respect the European Parliament and our working rules.
Europarl v8

Wie in der Begründung dargelegt wird, stehen wir vor einem Entwurf zur Änderung unserer Geschäftsordnung, die ausgehend von den Veränderungen, die das Inkrafttreten des Vertrags von Amsterdam erforderlich macht, das Ziel hat, unsere Arbeitsregeln für die legislativen Erfordernisse einer neuen Etappe vorzubereiten, die das Europäische Parlament vor neue Verantwortlichkeiten und neue Herausforderungen stellen wird.
It aims to establish new working methods and procedures allowing the House to respond to the legislative requirements of a new era which will bring further challenges and responsibilities for the European Parliament. The package also sets out to promote the powers of this House as much as possible within the framework of the Treaty.
Europarl v8

Angesichts der Globalisierung der Wirtschaft, auf die viele wie das Kaninchen auf die Schlange starren, müssen Arbeitsregeln angepaßt, aber nicht über Bord geworfen werden, muß ein Sozialumbau gemeinsam vereinbart und ein Sozialabbau gemeinsam verhindert werden.
With regard to the globalization of the economy, in the face of which many people seem to be paralysed, like a rabbit facing a snake, employment rules will have to be adjusted, but not thrown overboard, social reconstruction will have to be jointly agreed, and social breakdown will have to be jointly prevented.
Europarl v8

Wir müssen einige Ansätze, die der Berichterstatter dargelegt hat, verfolgen, wie etwa eine engere Koordinierung zwischen den einzelnen Kontrollorganen der Organe, eine bessere Definition der Arbeitsregeln von OLAF und die Festlegung einer klaren Strategie für die Einstufung von Untersuchungen nach Priorität.
We must pursue some of the approaches put forward by the rapporteur, such as closer coordination between the various institutions’ monitoring structures, a better definition of OLAF’s working rules, and a definition of a clear policy on prioritising investigations.
Europarl v8

Die WTO sollte zur Lösung solcher Probleme beitragen, indem sie positive Maßnahmen fördert und in ihre Regeln Bestimmungen aufnimmt, die Mitglieder, die die internationalen Arbeitsregeln nicht einhalten, von den Vorteilen der Mitgliedschaft in dieser Organisation ausnehmen.
The WTO must help to resolve these issues by encouraging positive measures and incorporating into its rules provisions to exclude members that breach international labour standards from the benefits of membership.
TildeMODEL v2018

Die WTO sollte zur Lösung solcher Probleme beitragen, indem sie positive Maßnahmen fördert und in ihre Regeln Bestimmun­gen aufnimmt, die Mitglieder, die die internationalen Arbeitsregeln nicht einhalten, von den Vortei­len der Mitgliedschaft in dieser Organisation ausnehmen.
The WTO must help to resolve these issues by encouraging positive measures and incorporating into its rules provisions to exclude members that breach international labour standards from the benefits of membership.
TildeMODEL v2018

Für die Einrichtung und Aufrechterhaltung einer Funktion Innenrevision bedarf es eindeutiger Festlegungen bezüglich ihres Mandats, ihrer Unabhängigkeit und Objektivität, ihres Aufgabenfelds und ihrer Verantwortlichkeiten, ihrer Befugnisse, Rechenschaftspflicht und Arbeitsregeln.
When establishing and maintaining an internal audit function, its mission, independence and objectivity, scope and responsibility, authority, accountability and standards of operation should be clearly defined.
DGT v2019

Seit ihrer Gründung hat sie sich um die Anpassung ihrer Arbeitsregeln an die sich wandelnden Umstände – im Übrigen unter Mitwirkung der EU – bemüht.
The IEA has, since its establishment, adjusted its rules of operation to bring them into line with the changing background situation, with, incidentally, the participation of the EU.
TildeMODEL v2018

63.Für den Zeitraum 2007-13liefert das Arbeitsdokument Nr. 4, das Leitlinien zur Durchführung der KNA enthält, eine Reihe von Arbeitsregeln und Richtwerte für wichtige Parameter der KNA (Diskontsätze, Referenzzeiträume usw.).In dem Dokument empfiehlt die Kommission, dass die Mitgliedstaatenihre eigenen KNA-Leitlinien erstellen, damitihre konkreten institutionellen und wirtschaftlichen Rahmenbedingungen berücksichtigt werden.
63.Forthe2007–13period, Working Document No 4,containing guidanceforcar-rying out CBA, provides aset of working rules andindicative valuesfor key param-etersfor CBA(e.g. discountrates,refer-ence periods).Inthe documentthe Com-missionrecommendsthatthe Member States developtheir own CBA guidelines totakeinto accounttheir specificinstitu-tional and economic conditions.
EUbookshop v2

Die Kommissionsdienststellen, die an den Sitzungen des EP und des Rates teilnehmen, können bei der Übermittlung von Informationen eine wichtige Rolle spielen, wobei jedoch die Arbeitsregeln jedes Organs einzuhalten sind.
The Commission departments, which attend the EP and Council meetings, may play an important role as information carriers, while respecting the working rules of each institution.
EUbookshop v2

Die Kommissionsdienststellen, die an den Sitzungen des EP und des Rates teilnehmen, können eine wichtige Rolle in der Übermittlung von Informationen spielen, wobei jedoch die Arbeitsregeln jedes Organs einzuhalten sind.
The Commission de partments, which attend the European Parliament and Council meetings, may play an important role as information carriers, while respecting the working rules of each institution.
EUbookshop v2

Während das Veröffentlichungsamt im Jahre 1987 in zunehmendem Maße die unentgeltliche Verbreitung von Veröffentlichungen übernom men hat, lag der Schwerpunkt 1988 eher auf der Erweiterung des Dienstes und der Modernisierung der damit zusammenhängenden Arbeitsregeln.
Whereas 1987 saw the Office taking on more and more free distribution tasks, 1988 saw an expansion of the service and modernization of the working arrangements.
EUbookshop v2

Während die Europäische Union eine neue Erweiterung vorbereitet, haben ihre Mitgliedsländer bereits eine Überprüfung ihrer Arbeitsregeln für 1996 vereinbart.
While the Union prepares itself for a future enlargement, its Member States have already agreed to review its operating procedures in 1996.
EUbookshop v2

Die erfindungsgemäße Lehre baut dabei auf den Erkenntnissen und Arbeitsregeln aus der DE-A 40 30 688 und den genannten älteren Anmeldungen auf.
The teaching according to the invention is based in this regard on the disclosures and working principles of DE-A 40 30 688 and the earlier applications cited above.
EuroPat v2

Zum Zwecke der Erfindungsoffenbarung wird dementsprechend hiermit ausdrücklich der Offenbarungsinhalt dieser Veröffentlichung und älteren Anmeldungen auch zum Gegenstand der vorliegenden Erfindungsoffenbarung gemacht, der in Kombination mit den nachfolgend angegebenen weiterführenden Erkenntnissen und Arbeitsregeln zu verstehen ist.
Accordingly, the disclosures of that document and the earlier applications cited above are hereby specifically included in the disclosure of the present invention which is to be understood in conjunction with the further disclosures and working principles discussed hereinafter.
EuroPat v2

Eine Mitentscheidungsmöglichkeit besteht in Griechenland in sozialen Fragen wie der Aufstellung von Arbeitsregeln sowie des Gesundheits- und Arbeitsschutzes im Betrieb.
In addition to consultative rights the council is required to draw up prior reports (before decisions are taken by the employer) on matters directly linked to employment, working conditions and training.
EUbookshop v2

Dies ist der Hintergrund für den vor kurzem verabschiedeten Plan, der sich an den vom griechischen Parlament im letzten Monat verabschiedeten Arbeitsregeln orientiert.
This is the background to the plan recently adopted and based on modified working regulations which were passed by the Greek Parliament last month.
EUbookshop v2