Translation of "Arbeitsregeln" in English
Unter
anderem
muß
die
Türkei
die
internationalen
Arbeitsregeln
und
geistigen
Eigentumsrechte
respektieren.
Turkey
must
also
comply
with
international
rules
on
labour
and
intellectual
property.
EUbookshop v2
Tausende
anderer
Schwierigkeiten
muessen
ueberwunden
werden
und
die
Arbeitsregeln
muessen
streng
eingehalten
werden.
Thousands
of
other
difficulties
are
to
be
overcome,
the
working
rules
must
be
strictly
observed.
ParaCrawl v7.1
Wir
richten
uns
nach
folgende
Arbeitsregeln:
Our
working
rules
are
the
following:
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
einen
ganz
neuen
Plan
für
die
Küche,
Arbeitsregeln,
Prozesse,
vieles.
We
got
a
whole
new
plan
for
the
kitchen,
work
details,
processing,
a
whole
bunch
of
stuff.
OpenSubtitles v2018
So
sind
die
Grundsätze
und
Arbeitsregeln
für
die
Berufsberatung,
Berufsausbildung
und
Arbeitsvermittlung
niedergelegt
worden.
Principles
and
rules
for
vocational
guidance,
professional
training
and
em
ployment
services
were
thus
drawn
up.
EUbookshop v2
Richtlinien
bestehen
aus
den
Arbeitsregeln
oder
Anleitungen
für
die
Organisation,
die
keinen
Änderungen
unterworfen
sind.
Policy
consists
of
the
operational
rules
or
guides
for
the
organization
which
are
not
subject
to
change.
CCAligned v1
Das
bedeutet,
meine
Damen
und
Herren,
da
wir
uns
am
Ende
der
Legislaturperiode
befinden,
daß
wir
praktisch
die
Arbeitsregeln
unseres
Parlaments
für
die
kommende
Legislaturperiode
vorbereitet
haben.
This
means
that,
as
we
are
coming
to
the
end
of
this
parliamentary
term,
we
have
almost
completely
prepared
the
Rules
of
Procedure
of
this
House
for
its
next
term.
Europarl v8
Die
geltenden
Arbeitsregeln
müssen
unter
dem
Einfluß
einschneidender
Veränderungen
sowohl
auf
wirtschaftlicher
als
auch
auf
sozialer
Ebene
entsprechend
angepaßt
werden.
The
employment
regulations
in
force
must
be
adapted
because
of
fundamental
changes
in
both
the
economic
sphere,
and
in
the
social
sphere.
Europarl v8
Ich
weiß,
welche
Ansicht
er
persönlich
vertritt,
und
ich
respektiere
sie
auch,
doch
muß
er
ebenso
das
Europäische
Parlament
respektieren
sowie
unsere
Arbeitsregeln.
I
know
his
personal
opinion
and
respect
it,
but
he
must
also
respect
the
European
Parliament
and
our
working
rules.
Europarl v8
Wie
in
der
Begründung
dargelegt
wird,
stehen
wir
vor
einem
Entwurf
zur
Änderung
unserer
Geschäftsordnung,
die
ausgehend
von
den
Veränderungen,
die
das
Inkrafttreten
des
Vertrags
von
Amsterdam
erforderlich
macht,
das
Ziel
hat,
unsere
Arbeitsregeln
für
die
legislativen
Erfordernisse
einer
neuen
Etappe
vorzubereiten,
die
das
Europäische
Parlament
vor
neue
Verantwortlichkeiten
und
neue
Herausforderungen
stellen
wird.
It
aims
to
establish
new
working
methods
and
procedures
allowing
the
House
to
respond
to
the
legislative
requirements
of
a
new
era
which
will
bring
further
challenges
and
responsibilities
for
the
European
Parliament.
The
package
also
sets
out
to
promote
the
powers
of
this
House
as
much
as
possible
within
the
framework
of
the
Treaty.
Europarl v8
Angesichts
der
Globalisierung
der
Wirtschaft,
auf
die
viele
wie
das
Kaninchen
auf
die
Schlange
starren,
müssen
Arbeitsregeln
angepaßt,
aber
nicht
über
Bord
geworfen
werden,
muß
ein
Sozialumbau
gemeinsam
vereinbart
und
ein
Sozialabbau
gemeinsam
verhindert
werden.
With
regard
to
the
globalization
of
the
economy,
in
the
face
of
which
many
people
seem
to
be
paralysed,
like
a
rabbit
facing
a
snake,
employment
rules
will
have
to
be
adjusted,
but
not
thrown
overboard,
social
reconstruction
will
have
to
be
jointly
agreed,
and
social
breakdown
will
have
to
be
jointly
prevented.
Europarl v8
Wir
müssen
einige
Ansätze,
die
der
Berichterstatter
dargelegt
hat,
verfolgen,
wie
etwa
eine
engere
Koordinierung
zwischen
den
einzelnen
Kontrollorganen
der
Organe,
eine
bessere
Definition
der
Arbeitsregeln
von
OLAF
und
die
Festlegung
einer
klaren
Strategie
für
die
Einstufung
von
Untersuchungen
nach
Priorität.
We
must
pursue
some
of
the
approaches
put
forward
by
the
rapporteur,
such
as
closer
coordination
between
the
various
institutions’
monitoring
structures,
a
better
definition
of
OLAF’s
working
rules,
and
a
definition
of
a
clear
policy
on
prioritising
investigations.
Europarl v8
Die
WTO
sollte
zur
Lösung
solcher
Probleme
beitragen,
indem
sie
positive
Maßnahmen
fördert
und
in
ihre
Regeln
Bestimmungen
aufnimmt,
die
Mitglieder,
die
die
internationalen
Arbeitsregeln
nicht
einhalten,
von
den
Vorteilen
der
Mitgliedschaft
in
dieser
Organisation
ausnehmen.
The
WTO
must
help
to
resolve
these
issues
by
encouraging
positive
measures
and
incorporating
into
its
rules
provisions
to
exclude
members
that
breach
international
labour
standards
from
the
benefits
of
membership.
TildeMODEL v2018
Die
WTO
sollte
zur
Lösung
solcher
Probleme
beitragen,
indem
sie
positive
Maßnahmen
fördert
und
in
ihre
Regeln
Bestimmungen
aufnimmt,
die
Mitglieder,
die
die
internationalen
Arbeitsregeln
nicht
einhalten,
von
den
Vorteilen
der
Mitgliedschaft
in
dieser
Organisation
ausnehmen.
The
WTO
must
help
to
resolve
these
issues
by
encouraging
positive
measures
and
incorporating
into
its
rules
provisions
to
exclude
members
that
breach
international
labour
standards
from
the
benefits
of
membership.
TildeMODEL v2018
Für
die
Einrichtung
und
Aufrechterhaltung
einer
Funktion
Innenrevision
bedarf
es
eindeutiger
Festlegungen
bezüglich
ihres
Mandats,
ihrer
Unabhängigkeit
und
Objektivität,
ihres
Aufgabenfelds
und
ihrer
Verantwortlichkeiten,
ihrer
Befugnisse,
Rechenschaftspflicht
und
Arbeitsregeln.
When
establishing
and
maintaining
an
internal
audit
function,
its
mission,
independence
and
objectivity,
scope
and
responsibility,
authority,
accountability
and
standards
of
operation
should
be
clearly
defined.
DGT v2019
Seit
ihrer
Gründung
hat
sie
sich
um
die
Anpassung
ihrer
Arbeitsregeln
an
die
sich
wandelnden
Umstände
–
im
Übrigen
unter
Mitwirkung
der
EU
–
bemüht.
The
IEA
has,
since
its
establishment,
adjusted
its
rules
of
operation
to
bring
them
into
line
with
the
changing
background
situation,
with,
incidentally,
the
participation
of
the
EU.
TildeMODEL v2018
63.Für
den
Zeitraum
2007-13liefert
das
Arbeitsdokument
Nr.
4,
das
Leitlinien
zur
Durchführung
der
KNA
enthält,
eine
Reihe
von
Arbeitsregeln
und
Richtwerte
für
wichtige
Parameter
der
KNA
(Diskontsätze,
Referenzzeiträume
usw.).In
dem
Dokument
empfiehlt
die
Kommission,
dass
die
Mitgliedstaatenihre
eigenen
KNA-Leitlinien
erstellen,
damitihre
konkreten
institutionellen
und
wirtschaftlichen
Rahmenbedingungen
berücksichtigt
werden.
63.Forthe2007–13period,
Working
Document
No
4,containing
guidanceforcar-rying
out
CBA,
provides
aset
of
working
rules
andindicative
valuesfor
key
param-etersfor
CBA(e.g.
discountrates,refer-ence
periods).Inthe
documentthe
Com-missionrecommendsthatthe
Member
States
developtheir
own
CBA
guidelines
totakeinto
accounttheir
specificinstitu-tional
and
economic
conditions.
EUbookshop v2
Die
Kommissionsdienststellen,
die
an
den
Sitzungen
des
EP
und
des
Rates
teilnehmen,
können
bei
der
Übermittlung
von
Informationen
eine
wichtige
Rolle
spielen,
wobei
jedoch
die
Arbeitsregeln
jedes
Organs
einzuhalten
sind.
The
Commission
departments,
which
attend
the
EP
and
Council
meetings,
may
play
an
important
role
as
information
carriers,
while
respecting
the
working
rules
of
each
institution.
EUbookshop v2
Die
Kommissionsdienststellen,
die
an
den
Sitzungen
des
EP
und
des
Rates
teilnehmen,
können
eine
wichtige
Rolle
in
der
Übermittlung
von
Informationen
spielen,
wobei
jedoch
die
Arbeitsregeln
jedes
Organs
einzuhalten
sind.
The
Commission
de
partments,
which
attend
the
European
Parliament
and
Council
meetings,
may
play
an
important
role
as
information
carriers,
while
respecting
the
working
rules
of
each
institution.
EUbookshop v2
Während
das
Veröffentlichungsamt
im
Jahre
1987
in
zunehmendem
Maße
die
unentgeltliche
Verbreitung
von
Veröffentlichungen
übernom
men
hat,
lag
der
Schwerpunkt
1988
eher
auf
der
Erweiterung
des
Dienstes
und
der
Modernisierung
der
damit
zusammenhängenden
Arbeitsregeln.
Whereas
1987
saw
the
Office
taking
on
more
and
more
free
distribution
tasks,
1988
saw
an
expansion
of
the
service
and
modernization
of
the
working
arrangements.
EUbookshop v2
Während
die
Europäische
Union
eine
neue
Erweiterung
vorbereitet,
haben
ihre
Mitgliedsländer
bereits
eine
Überprüfung
ihrer
Arbeitsregeln
für
1996
vereinbart.
While
the
Union
prepares
itself
for
a
future
enlargement,
its
Member
States
have
already
agreed
to
review
its
operating
procedures
in
1996.
EUbookshop v2
Die
erfindungsgemäße
Lehre
baut
dabei
auf
den
Erkenntnissen
und
Arbeitsregeln
aus
der
DE-A
40
30
688
und
den
genannten
älteren
Anmeldungen
auf.
The
teaching
according
to
the
invention
is
based
in
this
regard
on
the
disclosures
and
working
principles
of
DE-A
40
30
688
and
the
earlier
applications
cited
above.
EuroPat v2
Zum
Zwecke
der
Erfindungsoffenbarung
wird
dementsprechend
hiermit
ausdrücklich
der
Offenbarungsinhalt
dieser
Veröffentlichung
und
älteren
Anmeldungen
auch
zum
Gegenstand
der
vorliegenden
Erfindungsoffenbarung
gemacht,
der
in
Kombination
mit
den
nachfolgend
angegebenen
weiterführenden
Erkenntnissen
und
Arbeitsregeln
zu
verstehen
ist.
Accordingly,
the
disclosures
of
that
document
and
the
earlier
applications
cited
above
are
hereby
specifically
included
in
the
disclosure
of
the
present
invention
which
is
to
be
understood
in
conjunction
with
the
further
disclosures
and
working
principles
discussed
hereinafter.
EuroPat v2
Eine
Mitentscheidungsmöglichkeit
besteht
in
Griechenland
in
sozialen
Fragen
wie
der
Aufstellung
von
Arbeitsregeln
sowie
des
Gesundheits-
und
Arbeitsschutzes
im
Betrieb.
In
addition
to
consultative
rights
the
council
is
required
to
draw
up
prior
reports
(before
decisions
are
taken
by
the
employer)
on
matters
directly
linked
to
employment,
working
conditions
and
training.
EUbookshop v2
Dies
ist
der
Hintergrund
für
den
vor
kurzem
verabschiedeten
Plan,
der
sich
an
den
vom
griechischen
Parlament
im
letzten
Monat
verabschiedeten
Arbeitsregeln
orientiert.
This
is
the
background
to
the
plan
recently
adopted
and
based
on
modified
working
regulations
which
were
passed
by
the
Greek
Parliament
last
month.
EUbookshop v2