Translation of "Arbeitsplatzsicherung" in English

Unter anderem sollten sie in Sozialversicherungssysteme und in Rechtsvorschriften zur Arbeitsplatzsicherung aufgenommen werden.
Amongst other things, they should be covered by social insurance systems and legislation on job protection.
Europarl v8

Der Flexibilität dieser Arbeitskräfte sollten geeignete Maßnahmen zu Arbeitsplatzsicherung und Weiterqualifizierung entsprechen.
The flexibility of this workforce should be matched by appropriate measures for job security and skills development.
TildeMODEL v2018

Arbeitsplatzsicherung und Ausbildung sind uns sehr wichtig.
Safeguarding jobs and training are extremely important to us.
ParaCrawl v7.1

Die in der Zwischenzeit eingeleiteten Maßnahmen müssen vorwiegend als Symptombekämpfung und Akutmaßnahme zur Arbeitsplatzsicherung gewertet werden.
The measures that have since been introduced must be seen primarily as symptom control and emergency measures for safeguarding jobs.
Europarl v8

Dieser Punkt wurde noch vor den Menschenrechten, der Arbeitsplatzsicherung und dem Umweltschutz genannt.
It came above human rights, job security and protection of the environment.
EUbookshop v2

Die Frage der Qualifikation wird für die individuelle Arbeitsplatzsicherung in der Zukunft immer wichtiger.
The question of qualification becomes more and more important for the individual job security.
ParaCrawl v7.1

Sie dienen nur zur Arbeitsplatzsicherung.
They only serve for workplace security.
ParaCrawl v7.1

Ich bin der Ansicht, dass die Industrie eine Schlüsselrolle bei der Arbeitsplatzsicherung in Europa spielt und dass wir deshalb Bemühungen zur Aufrechterhaltung einer starken Industriebasis fördern müssen, um die wettbewerbsfähigste Wirtschaft der Welt zu werden, und dass wir engmaschige Netzwerke zwischen Unternehmen in verschiedenen Mitgliedstaaten gewährleisten müssen, um gemeinsame industriepolitischen Ziele zu erreichen.
I believe that industry plays a key role in keeping jobs in Europe and this is why we must enhance efforts to maintain a strong industrial base, become the most competitive economy in the world and ensure close-knit networks between companies in different Member States in order to achieve shared industrial priorities.
Europarl v8

Es kann aus moralischen Gründen auf keinen Fall toleriert werden, daß wir unter dem fadenscheinigen und in dieser Hinsicht wohl zynischen Argument der Arbeitsplatzsicherung mehr Waffen als bisher produzieren und diese auch noch exportieren.
On moral grounds, it is completely unacceptable for us to increase the production and export of armaments, on the flimsy and cynical pretext of securing jobs.
Europarl v8

Es ist ganz wichtig, dass wir hier dieses Bekenntnis haben, etwa zur Innovation, zur Nachhaltigkeit, zur Energieeffizienz, zu den Potenzialen, die smart green technologies für die europäische Wirtschaft, für die Arbeitsplatzsicherung, auch in einem globalen Wettbewerb, haben.
It is important that we are committed to innovation, to sustainability, to energy efficiency and to exploiting the potential of smart green technologies for the European economy and for safeguarding jobs in a competitive global environment.
Europarl v8

Wir können nicht nur Weißbücher verfassen und große Entschließungen in Richtung Arbeitsplatzsicherung bzw. neue Arbeitsplätze verabschieden, sondern wir brauchen hier wirklich Strukturen, die von sich aus in der Lage sind, zielgerichtet für Arbeitsplätze zu sorgen.
It is not enough simply to produce white papers and take weighty decisions about securing existing jobs or creating new ones. We really need structures which are specifically able to provide support for employment.
Europarl v8

Diese Entsenderichtlinie ist jedoch - und darüber müssen wir uns im klaren sein - nur ein Schritt im Kampf gegen Wettbewerbsverzerrung und für die Stärkung der Wettbewerbsfähigkeit der Unternehmen und damit zur Arbeitsplatzsicherung.
We need to recognize, however, that this posting directive is only one step forward in the campaign against distortions of competition and to increase the competitiveness of firms, and hence job security.
Europarl v8

Der Gesetzgeber soll im Hinblick auf deren Fortbestand und ihre wichtige Rolle für die Arbeitsplatzsicherung Vorsorge treffen.
Legislators should have regard for their continuance and their important role in job security.
Europarl v8

Aber ich kann Frau Fraga Estévez zu ihrer Beruhigung mitteilen, daß die Kommission die feste Absicht hegt, bei zukünftigen Verhandlungen über ähnliche Protokolle alles in ihrer Macht Stehende zu tun, um in möglichst hohem Maß zur Arbeitsplatzsicherung in der Union beizutragen.
But I would like to reassure Mrs Fraga Estévez by telling her that the Commission has the firm resolve, when it negotiates similar Protocols in the future, to do as much as it can to safeguard Community employment as far as is possible.
Europarl v8

Wenn wir noch dazu Vollzeitbeschäftigung und Arbeitsplatzsicherung vorantreiben, werden wir nicht nur krankheitsbedingte Ausfälle senken, sondern auch vielleicht unsere Kinderzahlen wieder ansteigen lassen.
If we continue to drive forward with our policy of putting people in full-time employment and safeguarding jobs, we will not only reduce the level of absence caused by illness but may also help bring about a rise in the number of children again.
Europarl v8

Das ist moderne Sozialpolitik, nicht Regulierung und Arbeitsplatzsicherung, die kurzfristig vielleicht einige Stellen erhält - auf Kosten vieler Arbeitsplätze in der Zukunft.
This is modern social policy, not regulation and job protection that may save some jobs for a time at the expense of many jobs in the future.
Europarl v8

Arbeitsplatzsicherung und Erschließung neuer Arbeitsplätze im ländlichen Raum erfor­dert die Verbindung der Möglichkeiten der Agrarpolitik mit Maßnahmen der Arbeitsmarkt-, Wirtschafts-, Gesell­schafts-, Regional- und Umweltpolitik mit dem Ziel der Gleich­wer­tigkeit städtischer und länd­li­cher Räume oder verschiedener Wirtschaftssektoren.
Safeguarding and creating jobs in rural areas requires that the possibilities afforded by agricultural policy be mixed with labour, economic, social, regional and environmental policy measures with a view to putting urban and rural areas or different economic sectors, on an equal footing.
TildeMODEL v2018

Arbeitsplatzsicherung und Erschließung neuer Arbeitsplätze im ländlichen Raum erforderten die Verbindung der Möglichkeiten der Agrarpolitik mit Maßnahmen der Arbeitsmarkt-, Wirtschafts-, Gesellschafts-, Regional- und Umweltpolitik mit dem Ziel der Gleichbehandlung städtischer und ländlicher Räume bzw. Wirtschaftssektoren.
Safeguarding and creating jobs in rural areas requires that the possibilities afforded by agricultural policy be mixed with labour, economic, social, regional and environmental policy measures with a view to putting urban and rural areas or different economic sectors, on an equal footing.
TildeMODEL v2018

Aus dieser Erkenntnis heraus haben einige Mitgliedstaaten zusätzliche Maßnahmen eingeleitet, zum Beispiel innerbetriebliche Unterstützung für Arbeitsplatzsicherung und Höherqualifizierung, innerbetriebliche Ausbildung und Anhebung der Mindestlöhne, um zu gewährleisten, dass Arbeit lohnt.
Some Member States have put in place policies such as in-work support for job retention and advancement, on-the-job training and a rise in minimum wages to ensure that work pays.
TildeMODEL v2018

Die Aktivierung besteht im Wesentlichen in einer weiteren Flexibilisierung der Mainstream-Programme, doch ist festzustellen, dass der „New Deal“ für Erwachsene weiterhin erst nach 18 Monaten Arbeitslosigkeit einsetzt, und es erscheint weiterhin fraglich, ob die „aktive Arbeitssuche“ ausreicht, um gegen das niedrige Qualifikationsniveau bei den Arbeitslosen anzugehen und die Arbeitsplatzsicherung zu verbessern.
Efforts to strengthen activation focus on providing some additional flexibility in mainstream programmes, but the New Deal for adults still applies only after 18 months unemployment and questions remain about the adequacy of the "active job search" response in tackling the low skills amongst the unemployed and promoting job sustainability.
TildeMODEL v2018

Wenn wir nicht das beste Bildungssystem der Welt schaffen, werden wir ganz bestimmt weder bei der Arbeitsplatzsicherung noch beim Lohnniveau den Stand halten können, den unser Kontinent erreicht hat.
If we do not build up the best system of training in the world we shall certainly not succeed in protecting the jobs and salary levels that we have achieved already.
TildeMODEL v2018

Sie handeln mit dem nationalen Arbeitsamt Vereinbarungen aus, die den jeweiligen Saisonarbeitern eine zufriedenstellende Arbeitsplatzsicherung bei verschiedenen Arbeitgebern gewährleisten und somit die Kündigung vermeiden.
They negotiate agreements with the national employment office giving seasonal workers satisfactory job security with various employers, thus avoiding dismissal.
TildeMODEL v2018

Neben der ausgewogenen Verwaltung der Agrarmärkte verfolgt die GAP auch andere Ziele: Nahrungsmittelsicherheit, Arbeitsplatzsicherung in der Landwirtschaft, Umweltschutz und nachhaltiges Umweltmanagement, Gleichgewicht im ländlichen Raum, ...
In addition to the balanced management of agricultural markets, the CAP pursues other objectives: security of food supply, maintenance of agricultural employment, conservation and long-term management of the environment, balance of rural territory.
TildeMODEL v2018

Sie enthält ein ehrgeiziges Programm zur Reform der Finanzbranche, eine Bestandsaufnahme der Maßnahmen zur Nachfragestützung, Investitionsförderung und Arbeitsplatzsicherung oder –schaffung und einen Fahrplan zur Vorbereitung des Beschäftigungsgipfels im Mai.
It contains an ambitious programme of financial sector reform, reviews the measures being taken to sustain demand, boost investment and retain or create jobs and sets out a process for preparing the Employment Summit in May.
TildeMODEL v2018