Translation of "Arbeitsplatzsicherung" in English
Unter
anderem
sollten
sie
in
Sozialversicherungssysteme
und
in
Rechtsvorschriften
zur
Arbeitsplatzsicherung
aufgenommen
werden.
Amongst
other
things,
they
should
be
covered
by
social
insurance
systems
and
legislation
on
job
protection.
Europarl v8
Der
Flexibilität
dieser
Arbeitskräfte
sollten
geeignete
Maßnahmen
zu
Arbeitsplatzsicherung
und
Weiterqualifizierung
entsprechen.
The
flexibility
of
this
workforce
should
be
matched
by
appropriate
measures
for
job
security
and
skills
development.
TildeMODEL v2018
Arbeitsplatzsicherung
und
Ausbildung
sind
uns
sehr
wichtig.
Safeguarding
jobs
and
training
are
extremely
important
to
us.
ParaCrawl v7.1
Die
in
der
Zwischenzeit
eingeleiteten
Maßnahmen
müssen
vorwiegend
als
Symptombekämpfung
und
Akutmaßnahme
zur
Arbeitsplatzsicherung
gewertet
werden.
The
measures
that
have
since
been
introduced
must
be
seen
primarily
as
symptom
control
and
emergency
measures
for
safeguarding
jobs.
Europarl v8
Dieser
Punkt
wurde
noch
vor
den
Menschenrechten,
der
Arbeitsplatzsicherung
und
dem
Umweltschutz
genannt.
It
came
above
human
rights,
job
security
and
protection
of
the
environment.
EUbookshop v2
Die
Frage
der
Qualifikation
wird
für
die
individuelle
Arbeitsplatzsicherung
in
der
Zukunft
immer
wichtiger.
The
question
of
qualification
becomes
more
and
more
important
for
the
individual
job
security.
ParaCrawl v7.1
Sie
dienen
nur
zur
Arbeitsplatzsicherung.
They
only
serve
for
workplace
security.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
der
Ansicht,
dass
die
Industrie
eine
Schlüsselrolle
bei
der
Arbeitsplatzsicherung
in
Europa
spielt
und
dass
wir
deshalb
Bemühungen
zur
Aufrechterhaltung
einer
starken
Industriebasis
fördern
müssen,
um
die
wettbewerbsfähigste
Wirtschaft
der
Welt
zu
werden,
und
dass
wir
engmaschige
Netzwerke
zwischen
Unternehmen
in
verschiedenen
Mitgliedstaaten
gewährleisten
müssen,
um
gemeinsame
industriepolitischen
Ziele
zu
erreichen.
I
believe
that
industry
plays
a
key
role
in
keeping
jobs
in
Europe
and
this
is
why
we
must
enhance
efforts
to
maintain
a
strong
industrial
base,
become
the
most
competitive
economy
in
the
world
and
ensure
close-knit
networks
between
companies
in
different
Member
States
in
order
to
achieve
shared
industrial
priorities.
Europarl v8
Es
kann
aus
moralischen
Gründen
auf
keinen
Fall
toleriert
werden,
daß
wir
unter
dem
fadenscheinigen
und
in
dieser
Hinsicht
wohl
zynischen
Argument
der
Arbeitsplatzsicherung
mehr
Waffen
als
bisher
produzieren
und
diese
auch
noch
exportieren.
On
moral
grounds,
it
is
completely
unacceptable
for
us
to
increase
the
production
and
export
of
armaments,
on
the
flimsy
and
cynical
pretext
of
securing
jobs.
Europarl v8
Es
ist
ganz
wichtig,
dass
wir
hier
dieses
Bekenntnis
haben,
etwa
zur
Innovation,
zur
Nachhaltigkeit,
zur
Energieeffizienz,
zu
den
Potenzialen,
die
smart
green
technologies
für
die
europäische
Wirtschaft,
für
die
Arbeitsplatzsicherung,
auch
in
einem
globalen
Wettbewerb,
haben.
It
is
important
that
we
are
committed
to
innovation,
to
sustainability,
to
energy
efficiency
and
to
exploiting
the
potential
of
smart
green
technologies
for
the
European
economy
and
for
safeguarding
jobs
in
a
competitive
global
environment.
Europarl v8
Wir
können
nicht
nur
Weißbücher
verfassen
und
große
Entschließungen
in
Richtung
Arbeitsplatzsicherung
bzw.
neue
Arbeitsplätze
verabschieden,
sondern
wir
brauchen
hier
wirklich
Strukturen,
die
von
sich
aus
in
der
Lage
sind,
zielgerichtet
für
Arbeitsplätze
zu
sorgen.
It
is
not
enough
simply
to
produce
white
papers
and
take
weighty
decisions
about
securing
existing
jobs
or
creating
new
ones.
We
really
need
structures
which
are
specifically
able
to
provide
support
for
employment.
Europarl v8
Diese
Entsenderichtlinie
ist
jedoch
-
und
darüber
müssen
wir
uns
im
klaren
sein
-
nur
ein
Schritt
im
Kampf
gegen
Wettbewerbsverzerrung
und
für
die
Stärkung
der
Wettbewerbsfähigkeit
der
Unternehmen
und
damit
zur
Arbeitsplatzsicherung.
We
need
to
recognize,
however,
that
this
posting
directive
is
only
one
step
forward
in
the
campaign
against
distortions
of
competition
and
to
increase
the
competitiveness
of
firms,
and
hence
job
security.
Europarl v8
Der
Gesetzgeber
soll
im
Hinblick
auf
deren
Fortbestand
und
ihre
wichtige
Rolle
für
die
Arbeitsplatzsicherung
Vorsorge
treffen.
Legislators
should
have
regard
for
their
continuance
and
their
important
role
in
job
security.
Europarl v8
Aber
ich
kann
Frau
Fraga
Estévez
zu
ihrer
Beruhigung
mitteilen,
daß
die
Kommission
die
feste
Absicht
hegt,
bei
zukünftigen
Verhandlungen
über
ähnliche
Protokolle
alles
in
ihrer
Macht
Stehende
zu
tun,
um
in
möglichst
hohem
Maß
zur
Arbeitsplatzsicherung
in
der
Union
beizutragen.
But
I
would
like
to
reassure
Mrs
Fraga
Estévez
by
telling
her
that
the
Commission
has
the
firm
resolve,
when
it
negotiates
similar
Protocols
in
the
future,
to
do
as
much
as
it
can
to
safeguard
Community
employment
as
far
as
is
possible.
Europarl v8
Wenn
wir
noch
dazu
Vollzeitbeschäftigung
und
Arbeitsplatzsicherung
vorantreiben,
werden
wir
nicht
nur
krankheitsbedingte
Ausfälle
senken,
sondern
auch
vielleicht
unsere
Kinderzahlen
wieder
ansteigen
lassen.
If
we
continue
to
drive
forward
with
our
policy
of
putting
people
in
full-time
employment
and
safeguarding
jobs,
we
will
not
only
reduce
the
level
of
absence
caused
by
illness
but
may
also
help
bring
about
a
rise
in
the
number
of
children
again.
Europarl v8
Das
ist
moderne
Sozialpolitik,
nicht
Regulierung
und
Arbeitsplatzsicherung,
die
kurzfristig
vielleicht
einige
Stellen
erhält
-
auf
Kosten
vieler
Arbeitsplätze
in
der
Zukunft.
This
is
modern
social
policy,
not
regulation
and
job
protection
that
may
save
some
jobs
for
a
time
at
the
expense
of
many
jobs
in
the
future.
Europarl v8
Arbeitsplatzsicherung
und
Erschließung
neuer
Arbeitsplätze
im
ländlichen
Raum
erfordert
die
Verbindung
der
Möglichkeiten
der
Agrarpolitik
mit
Maßnahmen
der
Arbeitsmarkt-,
Wirtschafts-,
Gesellschafts-,
Regional-
und
Umweltpolitik
mit
dem
Ziel
der
Gleichwertigkeit
städtischer
und
ländlicher
Räume
oder
verschiedener
Wirtschaftssektoren.
Safeguarding
and
creating
jobs
in
rural
areas
requires
that
the
possibilities
afforded
by
agricultural
policy
be
mixed
with
labour,
economic,
social,
regional
and
environmental
policy
measures
with
a
view
to
putting
urban
and
rural
areas
or
different
economic
sectors,
on
an
equal
footing.
TildeMODEL v2018
Arbeitsplatzsicherung
und
Erschließung
neuer
Arbeitsplätze
im
ländlichen
Raum
erforderten
die
Verbindung
der
Möglichkeiten
der
Agrarpolitik
mit
Maßnahmen
der
Arbeitsmarkt-,
Wirtschafts-,
Gesellschafts-,
Regional-
und
Umweltpolitik
mit
dem
Ziel
der
Gleichbehandlung
städtischer
und
ländlicher
Räume
bzw.
Wirtschaftssektoren.
Safeguarding
and
creating
jobs
in
rural
areas
requires
that
the
possibilities
afforded
by
agricultural
policy
be
mixed
with
labour,
economic,
social,
regional
and
environmental
policy
measures
with
a
view
to
putting
urban
and
rural
areas
or
different
economic
sectors,
on
an
equal
footing.
TildeMODEL v2018
Aus
dieser
Erkenntnis
heraus
haben
einige
Mitgliedstaaten
zusätzliche
Maßnahmen
eingeleitet,
zum
Beispiel
innerbetriebliche
Unterstützung
für
Arbeitsplatzsicherung
und
Höherqualifizierung,
innerbetriebliche
Ausbildung
und
Anhebung
der
Mindestlöhne,
um
zu
gewährleisten,
dass
Arbeit
lohnt.
Some
Member
States
have
put
in
place
policies
such
as
in-work
support
for
job
retention
and
advancement,
on-the-job
training
and
a
rise
in
minimum
wages
to
ensure
that
work
pays.
TildeMODEL v2018
Die
Aktivierung
besteht
im
Wesentlichen
in
einer
weiteren
Flexibilisierung
der
Mainstream-Programme,
doch
ist
festzustellen,
dass
der
„New
Deal“
für
Erwachsene
weiterhin
erst
nach
18
Monaten
Arbeitslosigkeit
einsetzt,
und
es
erscheint
weiterhin
fraglich,
ob
die
„aktive
Arbeitssuche“
ausreicht,
um
gegen
das
niedrige
Qualifikationsniveau
bei
den
Arbeitslosen
anzugehen
und
die
Arbeitsplatzsicherung
zu
verbessern.
Efforts
to
strengthen
activation
focus
on
providing
some
additional
flexibility
in
mainstream
programmes,
but
the
New
Deal
for
adults
still
applies
only
after
18
months
unemployment
and
questions
remain
about
the
adequacy
of
the
"active
job
search"
response
in
tackling
the
low
skills
amongst
the
unemployed
and
promoting
job
sustainability.
TildeMODEL v2018
Wenn
wir
nicht
das
beste
Bildungssystem
der
Welt
schaffen,
werden
wir
ganz
bestimmt
weder
bei
der
Arbeitsplatzsicherung
noch
beim
Lohnniveau
den
Stand
halten
können,
den
unser
Kontinent
erreicht
hat.
If
we
do
not
build
up
the
best
system
of
training
in
the
world
we
shall
certainly
not
succeed
in
protecting
the
jobs
and
salary
levels
that
we
have
achieved
already.
TildeMODEL v2018
Sie
handeln
mit
dem
nationalen
Arbeitsamt
Vereinbarungen
aus,
die
den
jeweiligen
Saisonarbeitern
eine
zufriedenstellende
Arbeitsplatzsicherung
bei
verschiedenen
Arbeitgebern
gewährleisten
und
somit
die
Kündigung
vermeiden.
They
negotiate
agreements
with
the
national
employment
office
giving
seasonal
workers
satisfactory
job
security
with
various
employers,
thus
avoiding
dismissal.
TildeMODEL v2018
Neben
der
ausgewogenen
Verwaltung
der
Agrarmärkte
verfolgt
die
GAP
auch
andere
Ziele:
Nahrungsmittelsicherheit,
Arbeitsplatzsicherung
in
der
Landwirtschaft,
Umweltschutz
und
nachhaltiges
Umweltmanagement,
Gleichgewicht
im
ländlichen
Raum,
...
In
addition
to
the
balanced
management
of
agricultural
markets,
the
CAP
pursues
other
objectives:
security
of
food
supply,
maintenance
of
agricultural
employment,
conservation
and
long-term
management
of
the
environment,
balance
of
rural
territory.
TildeMODEL v2018
Sie
enthält
ein
ehrgeiziges
Programm
zur
Reform
der
Finanzbranche,
eine
Bestandsaufnahme
der
Maßnahmen
zur
Nachfragestützung,
Investitionsförderung
und
Arbeitsplatzsicherung
oder
–schaffung
und
einen
Fahrplan
zur
Vorbereitung
des
Beschäftigungsgipfels
im
Mai.
It
contains
an
ambitious
programme
of
financial
sector
reform,
reviews
the
measures
being
taken
to
sustain
demand,
boost
investment
and
retain
or
create
jobs
and
sets
out
a
process
for
preparing
the
Employment
Summit
in
May.
TildeMODEL v2018