Translation of "Arbeitsplatzgarantie" in English

Die Regierung möchte so eine Ausbildungsund/oder Arbeitsplatzgarantie für Jugendliche geben.
The question now arises: To what kinds of future employment could the present training of these young people correspond?
EUbookshop v2

Also ist das wie eine Arbeitsplatzgarantie für Sie?
So this is like job security for you?
OpenSubtitles v2018

In Dänemark besteht für Arbeitslose, die mindestens zweieinhalb Jahre ohne Beschäftigung sind, eine Arbeitsplatzgarantie.
In Denmark, longterm unemployed people who have been out of work for two-and-a-half years are guaranteed a job.
EUbookshop v2

Eine Arbeitsplatzgarantie für junge Menschen unter 21 Jahren wird derzeit in den Niederlanden eingeführt.
A job guarantee scheme is being introduced in the Netherlands for people under 21.
EUbookshop v2

Bestimmte Vorteile, die den Mitarbeitern mit Arbeitsplatzgarantie vorbehalten sind, kann man in Frage stellen....
Certain advantages reserved for employees who have an employment guarantee are debatable....
ParaCrawl v7.1

Daher müssen wir unserer Ansicht nach die Kriterien für dies Konditionalität umkehren und beschließen, dass öffentliche Fonds der EU und Fonds des IWF von Bedingungen abhängig gemacht, mit einem neuen Zuteilungssystem kombiniert und gemäß den neuen Kriterien gewährt werden können, die darauf abzielen, eine neue Vermögensverteilung zu fördern, um so Gehälter, Renten und die sozialen Mindestanforderungen zu erhöhen und ein hohes Maß an Sozialschutz zu erhalten, eine Arbeitsplatzgarantie für alle.
This is why, in our view, we have to reverse the criteria of this conditionality and decide that European public funds or IMF funds can be conditioned, can be combined with a new system of appropriations and will be granted in accordance with new criteria aimed at and encouraging a new distribution of wealth so as to increase pay, pensions and minimum social requirements and to maintain a high level of social protection, the guarantee of a job for all.
Europarl v8

Die soziale Komponente dieser Entschließung ist bestenfalls nichtssagend, da sie sich nur mit dem 'lebenslangen Lernen' befasst, wo doch die europäischen Arbeitnehmer eine Arbeitsplatzgarantie für ihr Berufsleben vorziehen würden.
The social part of this resolution at best rings hollow, and is limited to lifelong learning, whereas what Europe's workers would like to be assured of is a lifelong job, that is to say employment throughout their working life.
Europarl v8

Abhängig Beschäftigte haben, wenn sie zur Betreuung des Kindes ein Jahr unbezahlten Urlaub nehmen, eine Arbeitsplatzgarantie.
Employees are entitled to one year's leave to care for their child and are guaranteed their job back on their return.
TildeMODEL v2018

Nach ihrer Einschätzung war die schrittweise Öffnung des Marktes bei gleichzeitiger Arbeitsplatzgarantie für die Beschäftigten von Tieliikelaitos erforderlich, um einen politischen Kompromiss für die Marktöffnung zu erzielen.
In their view, the gradual opening of the market together with granting a job security to the employees of Tieliikelaitos was necessary to achieve a political compromise on the market opening.
DGT v2019

Die Aufhebung der „Arbeitsplatzgarantie“ als Voraussetzung für den Zugang zu Schulungsmaßnahmen (Beschäftigungsförderungsgesetz) ist ein wichtiger Schritt, aber es müssen auch die großen Unterschiede im Zugang angepackt werden.
The removal of the "job guarantee" as a condition to access training measures (Employment Promotion Act) is an important step but strong inequalities in access need to be tackled.
TildeMODEL v2018

Zwar kann niemand von einer Arbeitsplatzgarantie ausgehen, aber die Chancen auf eine Neueinstellung stehen gut, zumal auch der öffentliche Sektor Hilfe leistet.
No-one has any guarantee that they will keep their current position, but the chances of finding a new job are very good thanks to the public support services.
TildeMODEL v2018

Zunächst ist der sich über 16 Wochen erstreckende Mutterschaftsurlaub mit einem Lohnausgleich von durchschnittlich 84% zu nennen, zweitens ein Elternurlaub bis zu zwei Jahren nach der Geburt des Kindes mit Arbeitsplatzgarantie, aber ohne Lohnfortzahlung, und drittens können für Familien mit mehr als einem Kind finanzielle Beihilfen mit einer Laufzeit von bis zu drei Jahren gewährt werden.
The first lasts for 16 weeks, and lost earnings are compensated by an average of 84%; the second offers no payment but gives the right to return to a job up to two years after the birth; and the third, for families with more than one child, provides financial support for a period of up to three years.
TildeMODEL v2018

Arbeitsplatzgarantie gibt es nicht!
"Job guarantee". There's no such thing!
OpenSubtitles v2018

Das deutlichste Beispiel hierfür ist die Einführung eines durch eine Arbeitsplatzgarantie abgesicherten Elternschaftsurlaubs von höchstens drei Jahren nach Adoption oder Geburt eines Kindes, oder im öffentlichen Dienst die Möglichkeit, daß ein Elternteil bei Krankheit eines Kindes bis zu zwölf Tagen im Jahr frei nehmen kann.
The clearest example is the introduction of full-time or parttime parental leave of a maximum of 3 years after the adoption or birth of a child with a guarantee of reemployment or, in the civil service, leave for a sick child of 12 days per year open to either parent.
EUbookshop v2

In einigen Ländern (zum Beispiel Berlin, Bayern und Baden-Württemberg) gibt es bereits die Möglichkeit, länger Elternurlaub zu nehmen, jedoch ohne Arbeitsplatzgarantie.
Some lander (for example, Berlin, Bayern and Baden-Wurttemberg) already offer longer periods of benefit, although without job protection.
EUbookshop v2

Nach einem Rückzug der Belegschaft aus dem Experiment führten spätere Diskussionen zur Aushandlung einer "Gegenleistung", wobei die Neuerung auf der Grundlage einer festen Arbeitsplatzgarantie weiter durchgeführt wurde.
Following a workforce with­ drawal from the experiment later discussions led to a 'quid pro quo' being arranged whereby the innovation proceeded on the basis of a firm job guaran­ tee being secured.
EUbookshop v2

Das Weißbuch über europäische Sozialpolitik (Juli 1994)25 enthält detaillierte Vorschläge für weitere Interventionen auf dem Arbeitsmarkt unter Festlegung von Zielvorgaben für grundlegende Arbeitskompetenzen, für eine Arbeitsplatzgarantie für Jugendliche unter 18 Jahren, eine Aufwertung der Lehre sowie eine bessere Information und Anhörung von Arbeitnehmerinnen.
White Paper on European Social Policy (July 1994) includes detailed proposals for further intervention in the labour market, including targets for basic skills, a job guarantee for all under 18s, a revival of apprenticeships and better information and consultation of employees.25
EUbookshop v2

Es handelt sich um einen Pauschalbetrag, der den Müttern für einen Zeit raum bis zu zwei Jahren mit Arbeitsplatzgarantie gewährt wird.
It was a flat rate benefit for mothers for a period of 2 years, with job protection.
EUbookshop v2

In der Substanz bezogen sich die Verhandlungen auf die Be sonderheiten der örtlichen Verhältnisse, jedoch wird in vielen Verhandlungen die Forderung nach einer gewissen Form der Arbeitsplatzgarantie als Gegenleistung für das Einverständnis mit der technologischen Neuerung erhoben.
The substance of negotiations related to the particularities of the local circumstances, but there is in many, a common demand for the securing of some form of job guarantee as a quid pro quo for accepting the change.
EUbookshop v2

Frau Lynch betont jedoch, dass diese Zugangsmöglichkeit unterstützender Begleitmaßnahmen bedürfe, und dass eine Zugangsberechtigung noch keine Arbeitsplatzgarantie für benachteiligte Bevölkerungsgruppen bedeute.
She emphasises, however, that access must be backed up with support, and that a qualification is no guarantee of a job for groups that experience discrimination.
EUbookshop v2