Translation of "Arbeitspflicht" in English
Eine
Arbeitspflicht
darf
nur
durch
Gesetz
auferlegt
werden.
An
obligation
to
work
may
be
imposed
only
by
statute.
ParaCrawl v7.1
Im
Gefängnis
gibt
es
aber
eine
Arbeitspflicht.
However,
there
is
an
obligation
to
work
in
prison.
ParaCrawl v7.1
Es
gab
eine
allgemeine
Arbeitspflicht
für
alle
zwischen
14
und
60
Jahren.
In
general
work
was
compulsory
for
all
between
the
ages
of
14
and
60.
ParaCrawl v7.1
Sodann
ist
das
Fotomodell
ausdrücklich
von
seiner
Arbeitspflicht
zu
entbinden.
The
model
must
then
be
expressly
released
from
the
obligation
to
work.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Jugendlichen
ab
15
Jahren
und
die
Erwachsenen
bis
60
Jahren
galt
eine
Arbeitspflicht.
Youth
from
15
years
and
adults
until
60
years
were
submitted
to
labour
obligations.
Wikipedia v1.0
Eine
Einschränkung
von
Nebentätigkeiten
ist
nur
dann
zulässig,
wenn
diese
mit
der
Arbeitspflicht
kollidieren
würden.
A
restriction
of
secondary
activities
is
only
permissible
if
these
would
collide
with
the
work
duties.
CCAligned v1
Und
obwohl
sie
keine
Patientin
von
Joe
Harris
war,
hatte
sie
Arbeitspflicht,
durch
die
sie
drei
Mal
die
Woche
in
den
Sektor
kam,
in
dem
sein
Büro
ist.
And
while
she
wasn't
a
patient
of
Joe
Harris,
she
has
a
work
duty
that
puts
her
in
the
sector
where
his
office
is
three
times
a
week.
OpenSubtitles v2018
Stellen
Sie
sich
vor,
andere
Bürger
würden
so
mit
ihrer
Arbeitspflicht
umgehen,
wie
die
Kollegen,
die
glauben,
sie
hätten
hier
die
Vier-Tage-Woche,
wo
doch
die
Fünf-Tage-Woche
für
die
Plenartagung
in
Straßburg
beschlossen
wurde.
Imagine
if
other
citizens
were
to
go
about
their
work
in
the
same
way
as
those
delegates
who
think
that
they
have
a
four-day
week
here,
even
though
the
five-day
week
for
the
plenary
meeting
was
agreed
in
Strasbourg.
Europarl v8
Der
Prominentenstatus
zog
in
der
Regel
eine
bevorzugte
Behandlung
seitens
der
Lagerkommandantur
nach
sich,
so
gab
es
eigene
Prominentenhäuser
mit
besseren
Wohnbedingungen,
größere
Lebensmittelrationen,
keine
Arbeitspflicht
sowie
für
die
„Prominenten
der
Kategorie
A“
zunächst
Transportschutz.
Those
with
prominent
status
drew
generally
favorable
treatment
from
the
camp
commandant,
including
homes
with
better
living
conditions,
greater
food
rations,
no
obligation
to
work,
and,
for
the
"prominent
category
A",
first
transport
protection.
WikiMatrix v1
Das
Weisungsrecht
findet
seine
Grenzen
im
Arbeitsvertrag,
d.h.
eine
Änderung
der
vertraglich
vereinbarten
Arbeitspflicht
ist
nicht
durch
einseitige
Anweisungen,
sondern
nur
durch
gegenseitige
Vereinbarung
oder
durch
speziell
geregelte
Kündigung
möglich.
"the
person
entitled
to
the
service
shall
furnish
and
maintain
premises,
equipment
or
instruments
which
he
is
required
to
provide
for
the
performance
of
the
service
and
organise
services
performed
on
his
instructions
or
under
his
guidance
in
such
a
way
that
the
person
engaged
to
perform
the
service
is
as
fully
protected
against
danger
to
his
life
and
health
as
the
nature
of
the
service
permits".
EUbookshop v2
Die
Beurteilung
erfolgt
anhand
mehrerer
Gegebenheiten,
die
von
Fall
zu
Fall
verschieden
sind,
wobei
u.
a.
die
Dauer
der
Beschäftigung,
die
Person,
die
die
Betriebs
leitung
innehat,
die
Bereitstellung
von
Material,
die
Art
der
Vergütung
sowie
die
persönliche
Arbeitspflicht
von
Bedeutung
sind.
This
assessment
involves
weighing
up
a
number
of
different
facts
and
circumstances
of
relevance
in
each
individual
instance,
such
as
the
duration
of
the
work,
who
is
responsible
for
management,
who
is
to
supply
the
materials,
the
nature
of
the
remuneration
and
the
work
obligation
on
the
person
concerned.
EUbookshop v2
Wieviele
Betriebsratsmitglieder
vollständig
von
der
Arbeitspflicht
freigestellt
werden,
richtet
sich
nach
der
Größe
des
Unternehmens
(vgl.
oben).
The
number
of
works
council
members
exempted
completely
from
work
depends
on
the
size
of
the
establishment
(see
above).
EUbookshop v2
Sie
ist
mit
Arbeitspflicht
und
drastischen
Sanktionen
verbunden,
wenn
sich
die
Empfänger
nicht
zur
Aufnahme
jeder,
noch
so
schlechten
Arbeit
bereit
erklären.
It
is
associated
with
a
duty
to
work
and
drastic
sanctions
if
the
recipients
do
not
declare
themselves
willing
to
accept
any
work,
however
bad
it
may
be.
ParaCrawl v7.1
Ihre
gelegentliche
Anerkennung
der
Notwendigkeit
und
des
Wertes
einer
kräftigen,
zielklaren
kommunistischen
Frauenbewegung
ist
ein
platonisches
Lippenbekenntnis,
nicht
stete
Sorge
und
Arbeitspflicht
der
Partei.
Their
occasional
recognition
of
the
necessity
and
value
of
a
powerful,
clear-headed
communist
women's
movement
is
a
platonic
verbal
recognition,
not
the
constant
care
and
obligation
of
the
Party."
Â
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Zusammenhang
gibt
sie
auch
Antworten
auf
die
Frage,
wie
die
Situation
im
Falle
eines
Aufeinandertreffens
von
religiöser
mit
Arbeitspflicht
durch
Arbeitgeber
und
Arbeitnehmer
einvernehmlich
gestaltet
werden
kann.
In
this
context,
there
are
also
answers
to
the
question
as
to
how
a
clash
between
religious
observations
and
employment
duties
can
be
consensually
resolved
by
employer
and
employee.
ParaCrawl v7.1
Eine
der
ersten
Verordnungen
der
Besatzungsbehörden
ist
die
Arbeitspflicht
für
die
jüdische
Bevölkerung
im
Alter
zwischen
14
und
60
Jahren.
One
of
the
first
regulations
enacted
by
the
occupational
authorities
introduced
the
institution
of
forced
labour
for
the
Jews
between
14
and
60
years
old.
ParaCrawl v7.1
Aus
ehemaliger
tschechischen
Schule
auf
dem
Platzwurde
ein
Hitlerjugendheim
errichtet,
das
Schloss
diente
als
eine
Herberge
für
die,
zur
einjährigen
Arbeitspflicht,
berufenen
Deutschmädchen,
zum
Kriegsende
war
hier
ein
Lazarett.
Former
Czech
school
in
the
square
turned
into
hostel
for
Hitler
Jugend,
the
chateau
served
as
a
hostel
for
German
girls
caalled
out
for
a
one-year
work,
towards
the
end
of
the
war
it
turned
into
a
military
hospital.
ParaCrawl v7.1
Den
vielen
wilden
Ausschreitungen
gegen
die
jüdische
Bevölkerung
Polens
in
den
ersten
Kriegstagen
folgten
schon
bald
die
offizielle
Einführung
der
allgemeinen
Arbeitspflicht
für
jüdische
Männer
und
die
Vertreibung
der
jüdischen
Familien
aus
den
ländlichen
Gebieten
in
die
größeren
Städte.
Soon,
the
many
brutal
riots
against
the
Jewish
population
of
Poland
in
the
first
days
of
the
war
were
followed
by
the
officially
implemented
general
obligation
to
work
for
Jewish
men,
and
the
expulsion
of
Jewish
families
from
the
rural
areas
to
the
bigger
cities.
ParaCrawl v7.1
Die
für
die
Aufgaben
der
militärischen
Verteidigung
des
Landes
bestimmte
Organisation
der
Milizkerntruppen
muss
in
erforderlichem
Maße
dem
Prinzip
der
Arbeitspflicht
angepasst
sein,
d.h.
sie
muss
imstande
sein,
Arbeitsverbände
zu
bilden
und
sie
mit
dem
nötigen
Instruktionsapparat
zu
versehen.
The
organisation
of
militia
cadres
assigned
to
the
task
of
military
defence
of
the
country
must
be
adapted
to
the
necessary
extent
to
the
performance
of
labour
service,
that
is,
it
must
be
able
to
form
labour
units
and
to
supply
them
with
the
necessary
apparatus
of
instructors.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
werden
die
betroffenen
Mitarbeitenden
während
der
Kündigungsfrist
von
ihrer
Arbeitspflicht
befreit,
um
ihnen
die
Suche
nach
einer
neuen
Stelle
zu
erleichtern.
In
addition
to
this,
the
employees
concerned
will
be
absolved
from
their
work
obligations
during
the
notice
period
to
help
them
in
their
search
for
new
employment.
ParaCrawl v7.1