Translation of "Arbeitspflicht" in English

Eine Arbeitspflicht darf nur durch Gesetz auferlegt werden.
An obligation to work may be imposed only by statute.
ParaCrawl v7.1

Im Gefängnis gibt es aber eine Arbeitspflicht.
However, there is an obligation to work in prison.
ParaCrawl v7.1

Es gab eine allgemeine Arbeitspflicht für alle zwischen 14 und 60 Jahren.
In general work was compulsory for all between the ages of 14 and 60.
ParaCrawl v7.1

Sodann ist das Fotomodell ausdrücklich von seiner Arbeitspflicht zu entbinden.
The model must then be expressly released from the obligation to work.
ParaCrawl v7.1

Für die Jugendlichen ab 15 Jahren und die Erwachsenen bis 60 Jahren galt eine Arbeitspflicht.
Youth from 15 years and adults until 60 years were submitted to labour obligations.
Wikipedia v1.0

Eine Einschränkung von Nebentätigkeiten ist nur dann zulässig, wenn diese mit der Arbeitspflicht kollidieren würden.
A restriction of secondary activities is only permissible if these would collide with the work duties.
CCAligned v1

Und obwohl sie keine Patientin von Joe Harris war, hatte sie Arbeitspflicht, durch die sie drei Mal die Woche in den Sektor kam, in dem sein Büro ist.
And while she wasn't a patient of Joe Harris, she has a work duty that puts her in the sector where his office is three times a week.
OpenSubtitles v2018

Stellen Sie sich vor, andere Bürger würden so mit ihrer Arbeitspflicht umgehen, wie die Kollegen, die glauben, sie hätten hier die Vier-Tage-Woche, wo doch die Fünf-Tage-Woche für die Plenartagung in Straßburg beschlossen wurde.
Imagine if other citizens were to go about their work in the same way as those delegates who think that they have a four-day week here, even though the five-day week for the plenary meeting was agreed in Strasbourg.
Europarl v8

Der Prominentenstatus zog in der Regel eine bevorzugte Behandlung seitens der Lagerkommandantur nach sich, so gab es eigene Prominentenhäuser mit besseren Wohnbedingungen, größere Lebensmittelrationen, keine Arbeitspflicht sowie für die „Prominenten der Kategorie A“ zunächst Transportschutz.
Those with prominent status drew generally favorable treatment from the camp commandant, including homes with better living conditions, greater food rations, no obligation to work, and, for the "prominent category A", first transport protection.
WikiMatrix v1

Das Weisungsrecht findet seine Grenzen im Arbeitsvertrag, d.h. eine Änderung der vertraglich vereinbarten Arbeitspflicht ist nicht durch einseitige Anweisungen, sondern nur durch gegenseitige Vereinbarung oder durch speziell geregelte Kündigung möglich.
"the person entitled to the service shall furnish and maintain premises, equipment or instruments which he is required to provide for the performance of the service and organise services performed on his instructions or under his guidance in such a way that the person engaged to perform the service is as fully protected against danger to his life and health as the nature of the service permits".
EUbookshop v2

Die Beurteilung erfolgt anhand mehrerer Gegebenheiten, die von Fall zu Fall verschieden sind, wobei u. a. die Dauer der Beschäftigung, die Person, die die Betriebs leitung innehat, die Bereitstellung von Material, die Art der Vergütung sowie die persönliche Arbeitspflicht von Bedeutung sind.
This assessment involves weighing up a number of different facts and circumstances of relevance in each individual instance, such as the duration of the work, who is responsible for management, who is to supply the materials, the nature of the remuneration and the work obligation on the person concerned.
EUbookshop v2

Wieviele Betriebsratsmitglieder vollständig von der Arbeitspflicht freigestellt werden, richtet sich nach der Größe des Unternehmens (vgl. oben).
The number of works council members exempted completely from work depends on the size of the establishment (see above).
EUbookshop v2

Sie ist mit Arbeitspflicht und drastischen Sanktionen verbunden, wenn sich die Empfänger nicht zur Aufnahme jeder, noch so schlechten Arbeit bereit erklären.
It is associated with a duty to work and drastic sanctions if the recipients do not declare themselves willing to accept any work, however bad it may be.
ParaCrawl v7.1

Ihre gelegentliche Anerkennung der Notwendigkeit und des Wertes einer kräftigen, zielklaren kommunistischen Frauenbewegung ist ein platonisches Lippenbekenntnis, nicht stete Sorge und Arbeitspflicht der Partei.
Their occasional recognition of the necessity and value of a powerful, clear-headed communist women's movement is a platonic verbal recognition, not the constant care and obligation of the Party." Â
ParaCrawl v7.1

In diesem Zusammenhang gibt sie auch Antworten auf die Frage, wie die Situation im Falle eines Aufeinandertreffens von religiöser mit Arbeitspflicht durch Arbeitgeber und Arbeitnehmer einvernehmlich gestaltet werden kann.
In this context, there are also answers to the question as to how a clash between religious observations and employment duties can be consensually resolved by employer and employee.
ParaCrawl v7.1

Eine der ersten Verordnungen der Besatzungsbehörden ist die Arbeitspflicht für die jüdische Bevölkerung im Alter zwischen 14 und 60 Jahren.
One of the first regulations enacted by the occupational authorities introduced the institution of forced labour for the Jews between 14 and 60 years old.
ParaCrawl v7.1

Aus ehemaliger tschechischen Schule auf dem Platzwurde ein Hitlerjugendheim errichtet, das Schloss diente als eine Herberge für die, zur einjährigen Arbeitspflicht, berufenen Deutschmädchen, zum Kriegsende war hier ein Lazarett.
Former Czech school in the square turned into hostel for Hitler Jugend, the chateau served as a hostel for German girls caalled out for a one-year work, towards the end of the war it turned into a military hospital.
ParaCrawl v7.1

Den vielen wilden Ausschreitungen gegen die jüdische Bevölkerung Polens in den ersten Kriegstagen folgten schon bald die offizielle Einführung der allgemeinen Arbeitspflicht für jüdische Männer und die Vertreibung der jüdischen Familien aus den ländlichen Gebieten in die größeren Städte.
Soon, the many brutal riots against the Jewish population of Poland in the first days of the war were followed by the officially implemented general obligation to work for Jewish men, and the expulsion of Jewish families from the rural areas to the bigger cities.
ParaCrawl v7.1

Die für die Aufgaben der militärischen Verteidigung des Landes bestimmte Organisation der Milizkerntruppen muss in erforderlichem Maße dem Prinzip der Arbeitspflicht angepasst sein, d.h. sie muss imstande sein, Arbeitsverbände zu bilden und sie mit dem nötigen Instruktionsapparat zu versehen.
The organisation of militia cadres assigned to the task of military defence of the country must be adapted to the necessary extent to the performance of labour service, that is, it must be able to form labour units and to supply them with the necessary apparatus of instructors.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus werden die betroffenen Mitarbeitenden während der Kündigungsfrist von ihrer Arbeitspflicht befreit, um ihnen die Suche nach einer neuen Stelle zu erleichtern.
In addition to this, the employees concerned will be absolved from their work obligations during the notice period to help them in their search for new employment.
ParaCrawl v7.1