Translation of "Arbeitsmangel" in English
Ein
Arbeitgeber
kann
einen
Arbeitnehmer
bei
Arbeitsmangel
oder
aus
Personalgründen
entlassen.
An
employer
may
dismiss
a
worker
owing
to
lack
of
work
or
for
personnel
reasons.
EUbookshop v2
Im
Hotelleriebereich
unserer
Firma
gibt
es
keinen
Arbeitsmangel...
In
the
hotel
section
of
our
company
there
is
always
enough
work...
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
von
den
jungen
Menschen
gesprochen
und
vom
Arbeitsmangel.
I
referred
to
young
people
and
I
referred
to
the
lack
of
employment.
ParaCrawl v7.1
Wir
Mütter
meinen,
daß
Arbeitsmangel
und
Mangel
an
Wohnraum
eine
schlimme
Verletzung
der
Menschenrechte
darstellen.
We
want
the
young
people
of
our
country
to
become
involved
in
politics,
to
feel
that
action
is
necessary,
to
fight
to
transform
a
shameful
and
oppressive
system,
a
system
that
leaves
us
without
work,
education
or
health
care.
EUbookshop v2
Die
Zahlen
lassen
einen
flagranten
Arbeitsmangel
bei
32
X
der
griechischen
und
bei
42
X
der
italienischen
Landwirte
erkennen.
The
figures
show
a
serious
shortage
of
work
for
32%
of
Greek
agricultural
workers
and
42%
of
Italians.
EUbookshop v2
Anfang
der
1970er
Jahre
haben
die
schwedischen
Sozialpartner
Sicherheits-
und
Anpassungsverträge
ausgehandelt
mit
dem
Ziel,
Arbeitnehmern,
die
von
Massenentlassungen
aufgrund
von
Restrukturierung
und
einzelnen
Kündigungen
als
Folge
von
Arbeitsmangel
betroffen
sind,
durch
Anpassungsmaßnahmen
und
finanzielle
Unterstützung
rasch
zu
einer
neuen
Arbeit
zu
verhelfen.
The
first
job
security
councils
were
established
in
1974,
in
a
context
of
declining
economic
conditions
and
signicant
job
losses,
as
well
as
important
waves
of
industrial
restructuring
(textile,
shipyard
industries,
etc.).
EUbookshop v2
Arbeitsmangel
gilt
dann
nicht
als
zwingender
Grund,
wenn
in
diesem
Zu
sammenhang
auch
anderen
Arbeitnehmern
gekündigt
werden
könnte.
In
Belgium
employee
representatives
enjoy
specific
forms
of
job
security.
EUbookshop v2
In
dem
Vertrauensleute-Vertrag,
den
die
zentralen
Organisationen
abgeschlossen
haben,
ist
insbesondere
der
Schutz
der
Vertrauensleute
gegen
Kündigung
aufgrund
von
Arbeitsmangel
oder
aus
wirtschaftlichen
Gründen
geregelt.
In
the
agreement
on
trade
union
representatives
concluded
by
the
nationallevel
organisations
there
are
special
provisions
to
protect
the
trade
union
representative
against
dismissal
owing
to
a
shortage
of
work
or
for
other
reasons
of
an
economic
nature.
EUbookshop v2
Wie
bereits
erwähnt,
wurde
auch
die
Ver
pflichtung
zu
Primärverhandlungen
bei
Entlassungen
wegen
Arbeitsmangel
oder
Übergang
des
Unternehmens
ausge
weitet.
Women
in
gainful
employment
are
restricted
to
certain
activities
and
sectors
of
the
economy,
and
it
is
possible
to
talk
of
the
'men's
"and
"women's
"labour
markets.
EUbookshop v2
Kurzarbeiter
(d.h.
Arbeitnehmer,
die
an
einen
aus
Witterungsgründen,
Arbeitsmangel,
Streik
usw.
vollständig
oder
teilweise
ausgesetzten
Arbeitsvertrag
gebunden
sind)
werden
nunmehr
als
"chômeur
temporaire"
(bisher
"chômeur
à
temps
partiel")
bezeichnet.
Hence
the
term
for
shorttime
worker
(unemployed
person
bound
by
an
employment
contract
which
is
temporarily
suspended,
either
totally
or
partially,
due
to
bad
weather,
work
shortage,
strike
etc.),
which
used
to
be
"chômeur
à
temps
partiel"
in
Belgium,
has
been
replaced
by
"chômeur
temporaire"
(cf.
EUbookshop v2
Das
Sozialversicherungssystem
und
das
Steuerrecht
müssen
flexibler
gestaltet
und
auf
das
Sozialleistungssystem
abgestimmt
weiden,
so
daß
es
Heimarbeitern
möglich
ist,
legal
zu
arbeiten
und
bei
Arbeitsmangel
entsprechende
Leistungen
in
Anspruch
zu
nehmen.
The
social
security
and
tax
systems
need
to
be
more
flexible,
and
compatible
with
benefit
systems,
in
order
that
homeworkers
can
legally
work
and
claim
benefit
in
periods
of
lack
of
work.
EUbookshop v2
Der
temporäre
oder
lokale
Arbeitsmangel
bewirkt
keine
Erhöhung
des
Arbeitslohns,
sondern
Pressung
von
Weibern
und
Kindern
in
den
Feldbau
und
Herabsteigen
zu
stets
niedrigeren
Altersstufen.
The
temporary
or
local
want
of
labour
brings
about
no
rise
in
wages,
but
a
forcing
of
the
women
and
children
into
the
fields,
and
exploitation
at
an
age
constantly
lowered.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
Lehre
arbeitete
er
noch
bis
zum
März
1937
in
der
Firma,
dann
wurde
er
"wegen
Arbeitsmangel"
entlassen.
After
the
apprenticeship,
he
continued
to
work
at
the
company
until
Mar.
1937;
then
he
was
dismissed
"due
to
lack
of
work.
ParaCrawl v7.1
Arbeitsmangel
herrscht
dort
freilich
nicht,
allerdings
werden
die
Menschen
zur
Arbeit
gezwungen
und
erhalten
kein
Geld.
There
is
certainly
no
lack
of
work
in
China,
though
people
are
forced
to
work
and
receive
no
pay.
ParaCrawl v7.1
So
entließen
sie
mich
für
"Arbeitsmangel",
wobei
sie
gleichzeitig
ein
paar
andere
Angestellter
annahmen.
So
they
dismissed
me
for
"shortage
of
labour",
with
simultaneously
taking
on
several
other
workers.
ParaCrawl v7.1
Die
Schweizer
Industrie
litt
nach
dem
Kriege
ebenfalls
an
Arbeitsmangel
und
1920
wurden
Aufträge
zum
Bau
von
8
Schleppkähnen
an
die
Firma
Buss
AG,
Pratteln
vergeben.
After
the
war
the
Swiss
industry
also
suffered
from
lack
of
work
and
in
1920
orders
were
placed
with
the
company
Buss
AG,
Pratteln
(close
to
Basel)
to
construct
8
barges.
ParaCrawl v7.1
Der
Arbeitgeber
verpflichtete
vertraglich
und
vermeintlich
wirksam
den
Arbeitnehmer,
im
Fall
von
Arbeitsmangel
Urlaub
zu
nehmen.
The
employer
obligated
contractually
and
allegedly
effectively
the
employee
to
take
in
the
case
of
lack
of
work
vacation.
ParaCrawl v7.1
Die
Unternehmer
sperrten
sofort
ArbeiterInnen
in
der
ganzen
BRD
aus,
und
der
Staat
verweigerte
den
wegen
Arbeitsmangel
Ausgesperrten
das
Kurzarbeitergeld.
The
bosses
immediately
locked
out
workers
all
over
West
Germany
and
the
state
refused
to
pay
short
time
allowances
to
those
locked
out
because
of
lack
of
work.
ParaCrawl v7.1
Das
Ergebnis
dieser
Maßnahme
war
überraschend:
Auf
einmal
waren
im
Land
genügend
Nahrungsmittel
für
alle
da,
die
Krankheiten
und
die
Sterberate
gingen
auffallend
zurück
und
die
Aerzte
beschwerten
sich
über
Arbeitsmangel.
The
results
of
this
measure
were
surprising:
All
of
a
sudden
there
were
sufficient
foods
for
all,
the
diseases
and
the
death
rate
went
back
strikingly
and
the
doctors
complained
about
the
lack
of
work.
ParaCrawl v7.1