Translation of "Arbeitsmangel" in English

Ein Arbeitgeber kann einen Arbeitnehmer bei Arbeitsmangel oder aus Personalgründen entlassen.
An employer may dismiss a worker owing to lack of work or for personnel reasons.
EUbookshop v2

Im Hotelleriebereich unserer Firma gibt es keinen Arbeitsmangel...
In the hotel section of our company there is always enough work...
ParaCrawl v7.1

Ich habe von den jungen Menschen gesprochen und vom Arbeitsmangel.
I referred to young people and I referred to the lack of employment.
ParaCrawl v7.1

Wir Mütter meinen, daß Arbeitsmangel und Mangel an Wohnraum eine schlimme Verletzung der Menschenrechte darstellen.
We want the young people of our country to become involved in politics, to feel that action is necessary, to fight to transform a shameful and oppressive system, a system that leaves us without work, education or health care.
EUbookshop v2

Die Zahlen lassen einen flagranten Arbeitsmangel bei 32 X der griechischen und bei 42 X der italienischen Landwirte erkennen.
The figures show a serious shortage of work for 32% of Greek agricultural workers and 42% of Italians.
EUbookshop v2

Anfang der 1970er Jahre haben die schwedischen Sozialpartner Sicherheits- und Anpassungsverträge ausgehandelt mit dem Ziel, Arbeitnehmern, die von Massenentlassungen aufgrund von Restrukturierung und einzelnen Kündigungen als Folge von Arbeitsmangel betroffen sind, durch Anpassungsmaßnahmen und finanzielle Unterstützung rasch zu einer neuen Arbeit zu verhelfen.
The first job security councils were established in 1974, in a context of declining economic conditions and signicant job losses, as well as important waves of industrial restructuring (textile, shipyard industries, etc.).
EUbookshop v2

Arbeitsmangel gilt dann nicht als zwingender Grund, wenn in diesem Zu sammenhang auch anderen Arbeitnehmern gekündigt werden könnte.
In Belgium employee representatives enjoy specific forms of job security.
EUbookshop v2

In dem Vertrauensleute-Vertrag, den die zentralen Organisationen abgeschlossen haben, ist insbesondere der Schutz der Vertrauensleute gegen Kündigung aufgrund von Arbeitsmangel oder aus wirtschaftlichen Gründen geregelt.
In the agreement on trade union representatives concluded by the nationallevel organisations there are special provisions to protect the trade union representative against dismissal owing to a shortage of work or for other reasons of an economic nature.
EUbookshop v2

Wie bereits erwähnt, wurde auch die Ver pflichtung zu Primärverhandlungen bei Entlassungen wegen Arbeitsmangel oder Übergang des Unternehmens ausge weitet.
Women in gainful employment are restricted to certain activities and sectors of the economy, and it is possible to talk of the 'men's "and "women's "labour markets.
EUbookshop v2

Kurzarbeiter (d.h. Arbeitnehmer, die an einen aus Witterungsgründen, Arbeitsmangel, Streik usw. vollständig oder teilweise ausgesetzten Arbeitsvertrag gebunden sind) werden nunmehr als "chômeur temporaire" (bisher "chômeur à temps partiel") bezeichnet.
Hence the term for shorttime worker (unemployed person bound by an employment contract which is temporarily suspended, either totally or partially, due to bad weather, work shortage, strike etc.), which used to be "chômeur à temps partiel" in Belgium, has been replaced by "chômeur temporaire" (cf.
EUbookshop v2

Das Sozialversicherungssystem und das Steuerrecht müssen flexibler gestaltet und auf das Sozialleistungssystem abgestimmt weiden, so daß es Heimarbeitern möglich ist, legal zu arbeiten und bei Arbeitsmangel entsprechende Leistungen in Anspruch zu nehmen.
The social security and tax systems need to be more flexible, and compatible with benefit systems, in order that homeworkers can legally work and claim benefit in periods of lack of work.
EUbookshop v2

Der temporäre oder lokale Arbeitsmangel bewirkt keine Erhöhung des Arbeitslohns, sondern Pressung von Weibern und Kindern in den Feldbau und Herabsteigen zu stets niedrigeren Altersstufen.
The temporary or local want of labour brings about no rise in wages, but a forcing of the women and children into the fields, and exploitation at an age constantly lowered.
ParaCrawl v7.1

Nach der Lehre arbeitete er noch bis zum März 1937 in der Firma, dann wurde er "wegen Arbeitsmangel" entlassen.
After the apprenticeship, he continued to work at the company until Mar. 1937; then he was dismissed "due to lack of work.
ParaCrawl v7.1

Arbeitsmangel herrscht dort freilich nicht, allerdings werden die Menschen zur Arbeit gezwungen und erhalten kein Geld.
There is certainly no lack of work in China, though people are forced to work and receive no pay.
ParaCrawl v7.1

So entließen sie mich für "Arbeitsmangel", wobei sie gleichzeitig ein paar andere Angestellter annahmen.
So they dismissed me for "shortage of labour", with simultaneously taking on several other workers.
ParaCrawl v7.1

Die Schweizer Industrie litt nach dem Kriege ebenfalls an Arbeitsmangel und 1920 wurden Aufträge zum Bau von 8 Schleppkähnen an die Firma Buss AG, Pratteln vergeben.
After the war the Swiss industry also suffered from lack of work and in 1920 orders were placed with the company Buss AG, Pratteln (close to Basel) to construct 8 barges.
ParaCrawl v7.1

Der Arbeitgeber verpflichtete vertraglich und vermeintlich wirksam den Arbeitnehmer, im Fall von Arbeitsmangel Urlaub zu nehmen.
The employer obligated contractually and allegedly effectively the employee to take in the case of lack of work vacation.
ParaCrawl v7.1

Die Unternehmer sperrten sofort ArbeiterInnen in der ganzen BRD aus, und der Staat verweigerte den wegen Arbeitsmangel Ausgesperrten das Kurzarbeitergeld.
The bosses immediately locked out workers all over West Germany and the state refused to pay short time allowances to those locked out because of lack of work.
ParaCrawl v7.1

Das Ergebnis dieser Maßnahme war überraschend: Auf einmal waren im Land genügend Nahrungsmittel für alle da, die Krankheiten und die Sterberate gingen auffallend zurück und die Aerzte beschwerten sich über Arbeitsmangel.
The results of this measure were surprising: All of a sudden there were sufficient foods for all, the diseases and the death rate went back strikingly and the doctors complained about the lack of work.
ParaCrawl v7.1