Translation of "Arbeitsgesellschaft" in English

Menschen könnten „sich endgültig aus der Arbeitsgesellschaft zurückziehen”.
People could "definitively withdraw from the labor society".
ParaCrawl v7.1

Sie untersuchen beispielsweise Fragen der Analyse moderner Gesellschaften oder Probleme der neuen Arbeitsgesellschaft.
Their topics of investigation include questions relating to the analysis of modern societies or problems of the new labour society.
ParaCrawl v7.1

Es steht der Wandel von einer Arbeitsgesellschaft zu einer Wissensgesellschaft bevor.
The changeover from a labor-based society to a knowledge society is imminent.
ParaCrawl v7.1

Die Krise der Arbeitsgesellschaft hat diese Abhängigkeit von Immobilien-Investitionen verschärft.
The crisis of the society of labour made more acute this dependence on real-estate investments.
ParaCrawl v7.1

Das war die zweite Grundlegung der Arbeitsgesellschaft.
This was the second foundation crime of the labour society.
ParaCrawl v7.1

Was bedeutet es, in der heutigen Arbeitsgesellschaft zu den Älteren zu gehören?
What does it mean to belong to an older member of today’s working society?
ParaCrawl v7.1

Bis jetzt drückt sich die Linke vor dem kategorialen Bruch mit der Arbeitsgesellschaft.
Until now, the left shirks the categorical break with labour society.
ParaCrawl v7.1

Was die Arbeitsgesellschaft tatsächlich erzeugt, ist Mangel.
What the society of work actually creates is deficiency.
ParaCrawl v7.1

Damit befindet sich die Arbeitsgesellschaft in einem Prozess der Umwandlung.
Thus, the work society is in the process of transformation.
ParaCrawl v7.1

Das Patriarchat wird nicht abgeschafft, es verwildert nur in der uneingestandenen Krise der Arbeitsgesellschaft.
The patriarchy is not abolished, but runs wild in the unacknowledged crisis of the labour society.
ParaCrawl v7.1

In einer zukünftigen Arbeitsgesellschaft könnten verschiedene Dimensionen menschlicher Arbeit zum Zuge kommen und an Bedeutung gewinnen.
In a future working society, different dimensions of human work could come into play and become more important.
ParaCrawl v7.1

Mit der dritten industriellen Revolution der Mikroelektronik stößt die Arbeitsgesellschaft an ihre absolute historische Schranke.
With the third industrial revolution of microelectronics, the labour society reached its absolute historical barrier.
ParaCrawl v7.1

Aber wir müssen natürlich auch die Diskriminierungen abbauen, mit denen ältere Arbeitnehmer in unserer Arbeitsgesellschaft noch konfrontiert werden, wie z. B. die Tatsache, dass sie kaum an Weiterbildungsveranstaltungen teilnehmen können, dass ihre Erfahrungen nicht adäquat eingesetzt werden, dass sie keine Chancen mehr auf irgendwelche Aufstiegsmöglichkeiten haben.
Of course, we also need to get rid of the discrimination older workers still often encounter in our labour market, such as the fact that they are rarely allowed to participate in further training, the way their experience is often under-used, the way they have no chance of any kind of promotion.
Europarl v8

Aber wenn Staaten in Europa, wie etwa die Bundesrepublik Deutschland, bei den Treibstoffpreisen an der Tankstelle einen Steueranteil von über 70% haben, dann müssen wir als Parlamentarier an die nationalen Regierungen appellieren, hier etwas zu tun, um den Bürgerinnen und Bürgern gerade in den Hochsteuerländern etwas zurückzugeben, damit die Mobilität in dieser Arbeitsgesellschaft erhalten bleibt.
When, though, over 70% of fuel prices at the pump in EU Member States such as Germany is accounted for by tax, we Members of the European Parliament must appeal to the national governments to take ad hoc action on this, in order to give the public in high-tax countries, in particular, something back and thus ensure continued mobility in these work-oriented societies.
Europarl v8

Zwischen 1952 und 1957 betrieb Karl Poggensee und der von ihm gegründete Verein DAFRA (= Deutsche Arbeitsgesellschaft für Raketenangelegenheiten) nahe dem Gehöft Hespenbusch einen Startplatz für kleine Versuchsraketen mit einer Gipfelhöhe von einigen Kilometern.
Between 1952 and 1957 Karl Poggensee and his association DAFRA (the precursor of the Hermann Oberth Society) operated a small launch site for experimental rockets close to the Hespenbusch farm.
Wikipedia v1.0

Das betrifft die Dienstleistungen, in erster Linie jedoch die Industrie – sowohl auf der Angebotsseite, wo die Unternehmen auf den strukturellen Wandel in der Arbeitsgesellschaft reagieren müssen, als auch auf der Nachfrageseite, wo für die industrielle Produktion genügend qualifizierte Arbeitskräfte zur Verfügung stehen müssen, die die Struktur des Arbeitsmarktes nicht unbedingt bieten kann.
While services will be affected, the impact will mainly be on industry – both on the supply side, where companies will have to react to the changed labour force structure, and on the demand side, where industrial production will need sufficient skilled workers, which the labour market structure will not necessarily be able to provide.
TildeMODEL v2018

Trotz der Geschlossenheit dieser Thesen, die auf das Ende der Arbeitsgesellschaft abzielen, widersprechen sie doch den meisten vorliegenden Untersuchungen über die Einstellung von Jugendlichen zu Ausbildung und Arbeit sowie über die Zwänge und Folgen von Arbeitslosigkeit für Langzeitarbeitslose.
In their forward-looking study 'The End o f the Division of Labour? ' ( 1984) they consider the dominant forms of rationalization in the car, machine tool and chemical industries in the early 1980s.
EUbookshop v2

Aufbauend auf der Erkenntnis, dass der Strukturwandel der Arbeitsgesellschaft die soziale Gestalt Jugend erfasst hat,problematisiert sie unsere Vorstellung linearer Übergänge ins Berufsleben undzeigt die Notwendigkeit auf, mit Unwägbarkeiten zu leben zu lernen, indem wiruns Schritt für Schritt von der Illusion der Vollzeitbeschäftigung und dem Wartenauf bessere Zeiten befreien.
Building on a recognition that structural change in the‘society of labourers’ has also affected the social entity ‘young people’, it showsthe problems inherent in our concept of linear transitions to working life and theneed to learn to live with imponderables, by gradually freeing ourselves of theillusion of full-time employment and of waiting for things to improve.
EUbookshop v2

Aber jetzt, wo sie auf der Suche nach einer Lehrstelle oder einer Berufstätigkeit sind, müssen sie zusehen, wie in der „Arbeitsgesellschaft“ die Arbeitsplätze Mangelware werden und sie selbstdie Betroffenen sind.
Now, however, as they seek a traineeship or a job, they are finding that the ‘society of labourers’ is displaying anincreasing shortage of jobs, which affects them.
EUbookshop v2

Aufbauend auf der zunächsttrivialen These – dass der Strukturwandel der Arbeitsgesellschaft die soziale Gestalt Jugend erfasst hat – wird vor dem Hintergrund entwicklungspsychologischer und berufspädagogischer Reflexionen die Notwendigkeiteines Richtungswechsels für alle Jugendlichen aufgezeigt, weg vom Be-lastungs- hin zum Bewältigungsparadigma.
Building on an initially trivial hypothesis, namely that structural change in the society of labourers has included the social entity ‘young people’, against the background of considerations of developmental psychology and vocational education it shows theneed for a change of direction for all young people, from a burden-orient-ed paradigm to a coping paradigm.
EUbookshop v2

Unsere europäische Arbeitsgesellschaft befindet sich in einer grundlegenden Krise, deren Ende zwar nicht abzusehen ist, wohl aber das Ende der Hoffnung auf eine wieder zu erreichende Vollbeschäftigung.
Our European ‘society of labourers’ is currently in the midst of a fundamental crisis to which no end can be foreseen, but only an end to the hope ofa return to full employment.
EUbookshop v2