Translation of "Arbeitsdisziplin" in English

Andererseits ist dort die Arbeitsdisziplin und -Organisation besser.
On the other hand, they have more disciplined and better organized manpower.
EUbookshop v2

Die Bischöfe unterwarfen sich einer straffen Arbeitsdisziplin mit täglich acht Konferenzstunden.
The bishops had a strict work discipline with eight hours of daily conferences.
WikiMatrix v1

Gibt es bei Seeed einen Regelkatalog, was die Erhaltung der Arbeitsdisziplin angeht?
So is there a kind of Seeed book of rules, to maintain the discipline?
CCAligned v1

Die Strenge der Arbeitsdisziplin Baumeisters war mit Toleranz und Warmherzigkeit gepaart.
The strictness of Baumeister's work discipline was coupled with tolerance and warm-heartedness.
ParaCrawl v7.1

Die Fähigkeit, die Arbeitsdisziplin zu kontrollieren unter den Mitarbeitern.
The ability to control labor discipline among employees.
CCAligned v1

Unter der Aufnahme prangt das Wort "Arbeitsdisziplin".
Below the photo is the German word "Arbeitsdisziplin", or "discipline at work".
ParaCrawl v7.1

Das zügellose Leben, das sie hier führen, bereitet sie kaum auf eine Arbeitsdisziplin vor.
He'll soon realise the life they lead here is poor preparation for the discipline of work.
OpenSubtitles v2018

Nicht selten haben fremde Unternehmensleiter den Eindruck, die Bewohner der Finnmark hätten nicht genügend Arbeitsdisziplin.
A not uncommon perception of outsider fish-plant managers is that Finnmark residents are lacking industrial discipline.
EUbookshop v2

Die Techniker, Aufseher usw. haben eine spezielle Rolle bei der Sicherung der Arbeitsdisziplin.
The technicians, supervisors, etc., have a special place in labour discipline.
ParaCrawl v7.1

Elemente einer zwangsweisen Arbeitsdisziplin werden in dem Arbeiterstaat existieren, ebenso wie im Kapitalismus.
Elements of coercion in labour discipline will exist in a workers’ state, as they do in capitalism.
ParaCrawl v7.1

Kewell war nicht nur einer der Lieblingsspieler der Galatasaray Fans, sondern auch seine Mannschaftskameraden und die Vorstandsmitglieder von Galatasaray schätzten ihn, vor allem aufgrund seiner Arbeitsdisziplin und Persönlichkeit.
Kewell was a fan favourite among Galatasaray supporters; his working discipline and dignified personality were appreciated by his teammates and board members in Galatasaray as well.
Wikipedia v1.0

Der Lizenzinhaber muss sicherstellen, dass bei der Herstellung der Lichtquelle die ILO-Übereinkommen [6] zu Kinderarbeit, Zwangsarbeit, Gesundheitsschutz, Diskriminierung, Arbeitsdisziplin, Arbeitszeiten, Löhnen, Vereinigungsfreiheit und Kollektivverhandlungen eingehalten werden.
The licensee must ensure that the production of the light source follows the ILO conventions [6] regarding child labour, forced labour, health and safety, discrimination, discipline, hours of work, wages, freedom of association and collective bargaining.
DGT v2019

Dank der pädagogischen Betreuung werden nicht nur berufsbezogene Kennt nisse, Fähigkeiten und Fertigkeiten ent wickelt, sondern auch Arbeitsdisziplin, persönliche Selbstständigkeit und Reife gefördert.
The role of the teacher within the school institution is about to change due to its relation with the outside world, namely the work ers and the companies to which students are sent to accomplish their placements.
EUbookshop v2

Eine weniger strikte Arbeitsdisziplin führte zu Streiks und steigendem Absentismus, obwohl die Unternehmensleitungen in übermäßige Lohnerhöhungen einwilligten.
Less strict labour discipline has led to strikes and rising absenteeism, despite the acceptance by management of excessively high wage increases.
EUbookshop v2

So kam es im Laufe des Jahres erneut zu teils immer stärkeren Engpässen und all den damit verknüpften Folgen: Vergeudung von Arbeitskraft durch die Suche nach Waren, Verfall der Arbeitsdisziplin und Demotivierung.
Thus, in the course of the year, there were renewed indeed sometimes increasing shortages, with the ensuing diversion of work time to search for goods and decline in labour discipline and effort supply.
EUbookshop v2

Daraus (§§ 25 und 36) geht hervor, daß die ver schiedenen Leistungen den Personen nicht gezahlt werden (bzw. im jeweiligen örtlichen Ermessen nicht gezahlt werden müssen), die nach Aufgabe eines Arbeitsplatzes aus eigenem Antrieb oder nach einer Kündigung wegen mangelhafter Arbeitsdisziplin arbeitslos sind bzw. zwei zumutbare Stellenangebote abgelehnt haben, nachdem sie ordnungsgemäß als arbeitslos eingestuft wurden.
It appears (Articles 25 and 36) that the various benefits either definitely will not, or at local discretion need not, be made available to those who are unemployed after voluntarily quitting a job, were sacked for breaches of labour discipline, or who, after being legitimately classed as unemployed, have refused two offers of suitable work.
EUbookshop v2

Am Anfang ging es darum, jungen Leuten vorübergehend einen bezahlten Arbeitsplatz zu bieten und ihnen neue Fertigkeiten und Arbeitsdisziplin zu vermitteln, um ihnen den Ein stieg auf dem regulären Arbeitsmarkt zu erleichtern.
Originally it was aimed at providing young people with paid short-term employment, new skills and work discipline to help them move on to the regular job market.
EUbookshop v2

Der Leitgedanke dabei ist jedoch nicht so sehr die Förderung spezialisierter Ausbildungsmöglichkeiten, vielmehr gel ten die zwei Grundsätze, daß in Zeiten der Rezession und Arbeitslosigkeit berufliche Flexibilität und die Aufrechterhal tung der Arbeitsdisziplin gefragt sind.
However, it is not so much guided by a philosophy of promoting the acquisition of specialist skills as by the two principles that in times of recession and unemployment the need is for labour flexibility and the maintenance of work discipline.
EUbookshop v2

Ein solches System ist vollkommen vereinbar mit der aktiven demokratischen Beteiligung der Arbeiter von ihrem Arbeitsplatz aus, zum Beispiel Beratung über den besten Einsatz von Technologie, Einsetzung und Umsetzung von Sicherheitsstandards, Aufrechterhaltung der Arbeitsdisziplin und ähnliches.
Such a system is entirely compatible with the active democratic participation of workers at the point of production, for example, advising on the best use of technology, establishing and enforcing safety standards, maintaining labor discipline and the like.
ParaCrawl v7.1

Das Personal versucht Abwehr von Gefahren an Bord zu vermeiden, denn es versteht die Sicherheitsstandarte und beachtet Arbeitsdisziplin und –schutz.
The staff makes every effort to prevent hot situations on board, it understands and realizes the importance of safety, discipline and protection of labour.
ParaCrawl v7.1

Eigentlich sollte man davon ausgehen können, dass diejenigen, die das Abitur in der Tasche haben, alles mitbringen, um ein Studium erfolgreich absolvieren zu können: intellektuelle Fähigkeiten und Arbeitsdisziplin genauso wie wirkungsvolle Lerntechniken und studiengangrelevantes Vorwissen.
One should actually be able to assume that those who have completed their Abitur have everything they need to successfully complete their university studies: including intellectual abilities and work discipline as well as effective learning techniques and previous knowledge relevant to the course.
ParaCrawl v7.1

Rund 60 Louisiana Catahoulas aus 6 Europäischen Ländern waren da und fast alle waren für mindestens eine Arbeitsdisziplin gemeldet und viele für die NALC Conformation Show.
Around 60 Louisiana Catahoulas from 6 European countries were there and almost all were registered for at least one working discipline and many for the NALC Conformation Show.
ParaCrawl v7.1

Ihr habt es verstanden, auf dem Schlachtfeld mustergültige Ordnung und Disziplin unter den Rotarmisten aufrechtzuerhalten - beweist, dass ihr im Kampf für die Kohle fähig seid, das heilige Banner der Arbeitsdisziplin unbefleckt zu bewahren!
You proved your ability to maintain exemplary order and discipline among the Red Army men on the battlefields—show now that you are capable of maintaining the sacred banner of labour discipline untarnished in the battle for coal!
ParaCrawl v7.1

Hypothetisch hatte ich eingangs drei symbolische Dimensionen benannt, die dafür verantwortlich sein könnten und die zugleich Eckpfeiler und Nachtseiten der kollektiven Identität Europas darstellen: die industrielle Arbeitsdisziplin, die Angst vor nicht-sesshafter Bevölkerung und weißen Rassismus.
Responsible for this might be the three symbolic dimensions that form the cornerstones of European collective identity and its dark side: the disciplinary nature of industrial work, the fear of “nomads” with no fixed abode, and white racism.
ParaCrawl v7.1

Jeder Bürger der UdSSR ist verpflichtet, die Verfassung der Union der Sozialistischen Sowjetrepubliken einzuhalten, die Gesetze zu befolgen, die Arbeitsdisziplin zu wahren, seinen gesellschaftlichen Pflichten ehrlich nachzukommen, die Regeln des sozialistischen Gemeinschaftslebens zu achten.
It is the duty of every citizen of the U.S.S.R. to abide by the Constitution of the Union of Soviet Socialist Republics, to observe the laws, to maintain labor discipline, honestly to perform public duties, and to respect the rules of socialist intercourse.
ParaCrawl v7.1