Translation of "Arbeitsdisziplin" in English
Andererseits
ist
dort
die
Arbeitsdisziplin
und
-Organisation
besser.
On
the
other
hand,
they
have
more
disciplined
and
better
organized
manpower.
EUbookshop v2
Die
Bischöfe
unterwarfen
sich
einer
straffen
Arbeitsdisziplin
mit
täglich
acht
Konferenzstunden.
The
bishops
had
a
strict
work
discipline
with
eight
hours
of
daily
conferences.
WikiMatrix v1
Gibt
es
bei
Seeed
einen
Regelkatalog,
was
die
Erhaltung
der
Arbeitsdisziplin
angeht?
So
is
there
a
kind
of
Seeed
book
of
rules,
to
maintain
the
discipline?
CCAligned v1
Die
Strenge
der
Arbeitsdisziplin
Baumeisters
war
mit
Toleranz
und
Warmherzigkeit
gepaart.
The
strictness
of
Baumeister's
work
discipline
was
coupled
with
tolerance
and
warm-heartedness.
ParaCrawl v7.1
Die
Fähigkeit,
die
Arbeitsdisziplin
zu
kontrollieren
unter
den
Mitarbeitern.
The
ability
to
control
labor
discipline
among
employees.
CCAligned v1
Unter
der
Aufnahme
prangt
das
Wort
"Arbeitsdisziplin".
Below
the
photo
is
the
German
word
"Arbeitsdisziplin",
or
"discipline
at
work".
ParaCrawl v7.1
Das
zügellose
Leben,
das
sie
hier
führen,
bereitet
sie
kaum
auf
eine
Arbeitsdisziplin
vor.
He'll
soon
realise
the
life
they
lead
here
is
poor
preparation
for
the
discipline
of
work.
OpenSubtitles v2018
Nicht
selten
haben
fremde
Unternehmensleiter
den
Eindruck,
die
Bewohner
der
Finnmark
hätten
nicht
genügend
Arbeitsdisziplin.
A
not
uncommon
perception
of
outsider
fish-plant
managers
is
that
Finnmark
residents
are
lacking
industrial
discipline.
EUbookshop v2
Die
Techniker,
Aufseher
usw.
haben
eine
spezielle
Rolle
bei
der
Sicherung
der
Arbeitsdisziplin.
The
technicians,
supervisors,
etc.,
have
a
special
place
in
labour
discipline.
ParaCrawl v7.1
Elemente
einer
zwangsweisen
Arbeitsdisziplin
werden
in
dem
Arbeiterstaat
existieren,
ebenso
wie
im
Kapitalismus.
Elements
of
coercion
in
labour
discipline
will
exist
in
a
workers’
state,
as
they
do
in
capitalism.
ParaCrawl v7.1
Kewell
war
nicht
nur
einer
der
Lieblingsspieler
der
Galatasaray
Fans,
sondern
auch
seine
Mannschaftskameraden
und
die
Vorstandsmitglieder
von
Galatasaray
schätzten
ihn,
vor
allem
aufgrund
seiner
Arbeitsdisziplin
und
Persönlichkeit.
Kewell
was
a
fan
favourite
among
Galatasaray
supporters;
his
working
discipline
and
dignified
personality
were
appreciated
by
his
teammates
and
board
members
in
Galatasaray
as
well.
Wikipedia v1.0
Der
Lizenzinhaber
muss
sicherstellen,
dass
bei
der
Herstellung
der
Lichtquelle
die
ILO-Übereinkommen
[6]
zu
Kinderarbeit,
Zwangsarbeit,
Gesundheitsschutz,
Diskriminierung,
Arbeitsdisziplin,
Arbeitszeiten,
Löhnen,
Vereinigungsfreiheit
und
Kollektivverhandlungen
eingehalten
werden.
The
licensee
must
ensure
that
the
production
of
the
light
source
follows
the
ILO
conventions
[6]
regarding
child
labour,
forced
labour,
health
and
safety,
discrimination,
discipline,
hours
of
work,
wages,
freedom
of
association
and
collective
bargaining.
DGT v2019
Dank
der
pädagogischen
Betreuung
werden
nicht
nur
berufsbezogene
Kennt
nisse,
Fähigkeiten
und
Fertigkeiten
ent
wickelt,
sondern
auch
Arbeitsdisziplin,
persönliche
Selbstständigkeit
und
Reife
gefördert.
The
role
of
the
teacher
within
the
school
institution
is
about
to
change
due
to
its
relation
with
the
outside
world,
namely
the
work
ers
and
the
companies
to
which
students
are
sent
to
accomplish
their
placements.
EUbookshop v2
Eine
weniger
strikte
Arbeitsdisziplin
führte
zu
Streiks
und
steigendem
Absentismus,
obwohl
die
Unternehmensleitungen
in
übermäßige
Lohnerhöhungen
einwilligten.
Less
strict
labour
discipline
has
led
to
strikes
and
rising
absenteeism,
despite
the
acceptance
by
management
of
excessively
high
wage
increases.
EUbookshop v2
So
kam
es
im
Laufe
des
Jahres
erneut
zu
teils
immer
stärkeren
Engpässen
und
all
den
damit
verknüpften
Folgen:
Vergeudung
von
Arbeitskraft
durch
die
Suche
nach
Waren,
Verfall
der
Arbeitsdisziplin
und
Demotivierung.
Thus,
in
the
course
of
the
year,
there
were
renewed
indeed
sometimes
increasing
shortages,
with
the
ensuing
diversion
of
work
time
to
search
for
goods
and
decline
in
labour
discipline
and
effort
supply.
EUbookshop v2
Daraus
(§§
25
und
36)
geht
hervor,
daß
die
ver
schiedenen
Leistungen
den
Personen
nicht
gezahlt
werden
(bzw.
im
jeweiligen
örtlichen
Ermessen
nicht
gezahlt
werden
müssen),
die
nach
Aufgabe
eines
Arbeitsplatzes
aus
eigenem
Antrieb
oder
nach
einer
Kündigung
wegen
mangelhafter
Arbeitsdisziplin
arbeitslos
sind
bzw.
zwei
zumutbare
Stellenangebote
abgelehnt
haben,
nachdem
sie
ordnungsgemäß
als
arbeitslos
eingestuft
wurden.
It
appears
(Articles
25
and
36)
that
the
various
benefits
either
definitely
will
not,
or
at
local
discretion
need
not,
be
made
available
to
those
who
are
unemployed
after
voluntarily
quitting
a
job,
were
sacked
for
breaches
of
labour
discipline,
or
who,
after
being
legitimately
classed
as
unemployed,
have
refused
two
offers
of
suitable
work.
EUbookshop v2
Am
Anfang
ging
es
darum,
jungen
Leuten
vorübergehend
einen
bezahlten
Arbeitsplatz
zu
bieten
und
ihnen
neue
Fertigkeiten
und
Arbeitsdisziplin
zu
vermitteln,
um
ihnen
den
Ein
stieg
auf
dem
regulären
Arbeitsmarkt
zu
erleichtern.
Originally
it
was
aimed
at
providing
young
people
with
paid
short-term
employment,
new
skills
and
work
discipline
to
help
them
move
on
to
the
regular
job
market.
EUbookshop v2
Der
Leitgedanke
dabei
ist
jedoch
nicht
so
sehr
die
Förderung
spezialisierter
Ausbildungsmöglichkeiten,
vielmehr
gel
ten
die
zwei
Grundsätze,
daß
in
Zeiten
der
Rezession
und
Arbeitslosigkeit
berufliche
Flexibilität
und
die
Aufrechterhal
tung
der
Arbeitsdisziplin
gefragt
sind.
However,
it
is
not
so
much
guided
by
a
philosophy
of
promoting
the
acquisition
of
specialist
skills
as
by
the
two
principles
that
in
times
of
recession
and
unemployment
the
need
is
for
labour
flexibility
and
the
maintenance
of
work
discipline.
EUbookshop v2
Ein
solches
System
ist
vollkommen
vereinbar
mit
der
aktiven
demokratischen
Beteiligung
der
Arbeiter
von
ihrem
Arbeitsplatz
aus,
zum
Beispiel
Beratung
über
den
besten
Einsatz
von
Technologie,
Einsetzung
und
Umsetzung
von
Sicherheitsstandards,
Aufrechterhaltung
der
Arbeitsdisziplin
und
ähnliches.
Such
a
system
is
entirely
compatible
with
the
active
democratic
participation
of
workers
at
the
point
of
production,
for
example,
advising
on
the
best
use
of
technology,
establishing
and
enforcing
safety
standards,
maintaining
labor
discipline
and
the
like.
ParaCrawl v7.1
Das
Personal
versucht
Abwehr
von
Gefahren
an
Bord
zu
vermeiden,
denn
es
versteht
die
Sicherheitsstandarte
und
beachtet
Arbeitsdisziplin
und
–schutz.
The
staff
makes
every
effort
to
prevent
hot
situations
on
board,
it
understands
and
realizes
the
importance
of
safety,
discipline
and
protection
of
labour.
ParaCrawl v7.1
Eigentlich
sollte
man
davon
ausgehen
können,
dass
diejenigen,
die
das
Abitur
in
der
Tasche
haben,
alles
mitbringen,
um
ein
Studium
erfolgreich
absolvieren
zu
können:
intellektuelle
Fähigkeiten
und
Arbeitsdisziplin
genauso
wie
wirkungsvolle
Lerntechniken
und
studiengangrelevantes
Vorwissen.
One
should
actually
be
able
to
assume
that
those
who
have
completed
their
Abitur
have
everything
they
need
to
successfully
complete
their
university
studies:
including
intellectual
abilities
and
work
discipline
as
well
as
effective
learning
techniques
and
previous
knowledge
relevant
to
the
course.
ParaCrawl v7.1
Rund
60
Louisiana
Catahoulas
aus
6
Europäischen
Ländern
waren
da
und
fast
alle
waren
für
mindestens
eine
Arbeitsdisziplin
gemeldet
und
viele
für
die
NALC
Conformation
Show.
Around
60
Louisiana
Catahoulas
from
6
European
countries
were
there
and
almost
all
were
registered
for
at
least
one
working
discipline
and
many
for
the
NALC
Conformation
Show.
ParaCrawl v7.1
Ihr
habt
es
verstanden,
auf
dem
Schlachtfeld
mustergültige
Ordnung
und
Disziplin
unter
den
Rotarmisten
aufrechtzuerhalten
-
beweist,
dass
ihr
im
Kampf
für
die
Kohle
fähig
seid,
das
heilige
Banner
der
Arbeitsdisziplin
unbefleckt
zu
bewahren!
You
proved
your
ability
to
maintain
exemplary
order
and
discipline
among
the
Red
Army
men
on
the
battlefields—show
now
that
you
are
capable
of
maintaining
the
sacred
banner
of
labour
discipline
untarnished
in
the
battle
for
coal!
ParaCrawl v7.1
Hypothetisch
hatte
ich
eingangs
drei
symbolische
Dimensionen
benannt,
die
dafür
verantwortlich
sein
könnten
und
die
zugleich
Eckpfeiler
und
Nachtseiten
der
kollektiven
Identität
Europas
darstellen:
die
industrielle
Arbeitsdisziplin,
die
Angst
vor
nicht-sesshafter
Bevölkerung
und
weißen
Rassismus.
Responsible
for
this
might
be
the
three
symbolic
dimensions
that
form
the
cornerstones
of
European
collective
identity
and
its
dark
side:
the
disciplinary
nature
of
industrial
work,
the
fear
of
“nomads”
with
no
fixed
abode,
and
white
racism.
ParaCrawl v7.1
Jeder
Bürger
der
UdSSR
ist
verpflichtet,
die
Verfassung
der
Union
der
Sozialistischen
Sowjetrepubliken
einzuhalten,
die
Gesetze
zu
befolgen,
die
Arbeitsdisziplin
zu
wahren,
seinen
gesellschaftlichen
Pflichten
ehrlich
nachzukommen,
die
Regeln
des
sozialistischen
Gemeinschaftslebens
zu
achten.
It
is
the
duty
of
every
citizen
of
the
U.S.S.R.
to
abide
by
the
Constitution
of
the
Union
of
Soviet
Socialist
Republics,
to
observe
the
laws,
to
maintain
labor
discipline,
honestly
to
perform
public
duties,
and
to
respect
the
rules
of
socialist
intercourse.
ParaCrawl v7.1