Translation of "Arbeitsbevölkerung" in English
Der
Anteil
der
Frauen
an
der
Arbeitsbevölkerung
liegt
zwischen
25
und
30
%.
The
female
participation
in
the
labour
force
is
between
25
and
30%.
TildeMODEL v2018
Ich
kann
nicht
untätig
zusehen,
wie
uns
die
Arbeitsbevölkerung
wegläuft.
You
must
see
that
I
cannot
allow
the
working
population
to
disappear.
OpenSubtitles v2018
Die
veränderte
Altersstruktur
der
Arbeitsbevölkerung
bringt
Chancen
für
Unternehmen.
Changing
age
structures
in
the
working
population
unlock
opportunities
for
enterprises.
ParaCrawl v7.1
Die
Arbeitsbevölkerung
in
der
Region
ist
hochqualifziert
und
sehr
multinational.
The
working
population
in
the
region
is
highly
qualified
and
very
multinational.
ParaCrawl v7.1
Dies
wurde
mit
der
Annahme
des
sehr
umfangreichen
Oomen-Ruijten-Berichts
erreicht,
der
das
Bedürfnis
nach
einer
Rentenreform
deutlich
macht,
insbesondere
hinsichtlich
der
ungünstigen
Trends
im
Verhältnis
der
über
65
Jährigen
zur
Arbeitsbevölkerung.
That
has
been
done
with
the
adoption
of
the
very
comprehensive
Oomen-Ruijten
report,
which
confirms
the
need
to
reform
pension
systems
due
to
the
unfavourable
trend
in
the
ratio
of
the
number
of
people
aged
over
65
to
the
working
population.
Europarl v8
Der
Schulbesuch
ist
für
Mädchen
von
6
bis
16
Jahren
obligatorisch
und
Frauen
machen
fast
ein
Viertel
der
Arbeitsbevölkerung
Tunesiens
aus.
Education
is
compulsory
across
the
board
for
females
aged
from
6
to
16,
and
women
account
for
almost
a
quarter
of
the
working
population
in
Tunisia.
Europarl v8
Die
rote
Fläche,
also
die
potentielle
Arbeitsbevölkerung
2030,
ist
heute
schon
in
Stein
gemeißelt,
mit
Ausnahme
der
viel
höheren
Migrationsraten.
The
red
area,
so
the
potential
working-age
population
in
2030,
is
already
set
in
stone
today,
except
for
much
higher
migration
rates.
TED2020 v1
Die
Regierung
hat
zwar
kürzlich
die
Einkindergrenze
durch
eine
Zweikindergrenze
ersetzt,
aber
bis
dies
wieder
zu
einer
Vergrößerung
der
Arbeitsbevölkerung
führt,
werden
fast
zwei
Jahrzehnte
vergehen.
Although
the
government
recently
replaced
the
one-child
limit
with
a
two-child
limit,
it
will
be
nearly
two
decades
before
that
change
can
increase
the
size
of
the
working-age
population.
News-Commentary v14
Politiken,
die
auf
eine
Verbesserung
der
Grundfertigkeiten
der
Arbeitsbevölkerung
abzielen,
zu
überprüfen
und,
wenn
angemessen,
zu
stärken
(L
13).
Review
and
strengthen,
where
appropriate,
policies
aimed
at
improving
basic
skills
in
the
work
force
(GL
13).
TildeMODEL v2018
Angesichts
einer
alternden
Arbeitsbevölkerung
ist
eine
Betonung
der
Gesundheitsund
Sicherheitsmaßnahmenfür
ältere
Arbeitnehmerentscheidend,
um
ihremvorzeitigen
Ausstieg
aus
der
Arbeitswelt
zuvorzukommen.
With
an
ageing
workforce,
focusing
health
andsafety
policies
on
olderworkers
is
essential
to
prevent
their
early
withdrawal
from
employment.
EUbookshop v2
Als
Antwort
auf
denwachsenden
Anteil
der
Frauen
an
der
Arbeitsbevölkerung
fordert
die
Strategie
ein
„Gender
Mainstreaming“,
d.h.
die
Berücksichtigung
von
Geschlechtsunterschieden
bei
allen
Risikoabschätzungen
und
Vorbeugungsmaßnahmen.
Responding
to
the
increasing
participation
of
women
in
the
workforce,
the
strategycalls
for
gender
mainstreaming,
i.e.
takinggender
differences
into
account
in
all
risk
evaluation
and
preventive
measures.
EUbookshop v2
Die
Systeme
der
sozialen
Sicherheit
bieten
grundlegende
Leistungen
und
Dienstleistungen,
um
besonders
die
anfälligeren
Teile
der
Arbeitsbevölkerung
vor
Risiken
zu
schützen.
Social
security
systems
provide
essential
benefits
and
services
to
help
mitigate
the
risks
faced
by
what
are
often
vulnerable
sections
of
the
working
population.
ParaCrawl v7.1
Gegenwärtig
läuft
eine
Welle
der
ökonomischen
Entrechtung,
die
ihr
zentralstes
Element
in
der
Freisetzung
eigener
Arbeitsbevölkerung
hat,
zuweilen
bei
Zerstörung
von
Technik
im
eigenen
Land
und
gleichzeitigem
Export
von
Technik
in
andere
Länder,
in
denen
die
sozialen
Bedingungen,
wie
sie
meinen,
negativ
genug
sind,
daß
man
jedenfalls
zunächst
keine
sozialen
Revolutionen
zu
fürchten
brauche.
Presently
there
is
a
wave
of
economic
deprivation
of
rights
which
has
its
most
central
element
in
the
release
of
domestic
working
population,
occasionally
accompanied
by
destruction
of
technology
in
the
own
country
and
simultaneous
export
of
technology
in
other
countries
in
which
the
social
conditions,
in
their
opinion,
are
negative
enough
that
one
doesn't
need
to
be
afraid
of
social
revolutions,
at
least
at
first.
ParaCrawl v7.1
Die
Systeme
der
sozialen
Sicherheit
bieten
grundlegende
Leistungen
und
Dienstleistungen,
um
die
häufig
anfälligeren
Teile
der
Arbeitsbevölkerung
vor
Risiken
zu
schützen.
Social
security
systems
provide
essential
benefits
and
services
to
help
mitigate
the
risks
faced
by
what
are
often
vulnerable
sections
of
the
working
population.
ParaCrawl v7.1
In
dem
Artikel
wird
deshalb
eine
Untersuchung
vorgestellt,
die
die
Beziehung
zwischen
der
Qualifikationsentwicklung
unter
der
ausländischen
Arbeitsbevölkerung
und
der
Entwicklung
der
Zuwanderung
Höherqualifizierter
für
Deutschland
im
Zeitraum
1975
bis
1990
anhand
der
IAB-Beschäftigtenstichprobe
analysiert.
This
article
therefore
presents
a
study
which
analyses
the
relationship
between
the
development
of
the
qualification
level
among
the
foreign
working
population
and
the
development
of
the
inflow
of
higher
qualified
people
for
Germany
in
the
period
from
1975
to
1990,
using
the
IAB
employment
sample.
ParaCrawl v7.1
Als
Ergebnis
der
Untersuchung
zeigt
sich,
daß
der
zu
konstatierende
Qualifikationsanstieg
unter
der
ausländischen
Arbeitsbevölkerung
in
Deutschland
tatsächlich
primär
eine
direkte
oder
indirekte
Folge
der
vermehrten
Zuwanderung
höherqualifizierter
Ausländer
gewesen
ist.
The
results
of
the
study
show
that
the
increase
in
the
qualification
level
which
can
be
seen
among
the
foreign
working
population
in
Germany
was
really
primarily
a
direct
or
indirect
consequence
of
the
increased
inflow
of
higher
qualified
foreigners.
ParaCrawl v7.1
Am
9.
August
1920
hat
rewkom
die
ganze
Arbeitsbevölkerung
der
Stadt
verpflichtet,
die
Aufgabe
nach
der
Neuausrüstung
des
engen
Eisenbahnstreifens
in
breit
von
Kobryn
bis
zu
Gorodza
weiter
auf
Drogitschin
zu
erfüllen.
On
August
9,
1920
revky
obliged
all
labor
population
of
the
city
to
perform
a
task
on
re-equipment
of
a
narrow
railway
strip
in
wide
from
Kobrin
to
Gorodts
and
further
on
Drogichin.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
anderen
Seite
sehen
wir
eine
Reihe
von
Schwellenländern
-
den
sogenannten
BRIC-Staaten
Brasilien,
Russland,
Indien
und
China
-
die
mit
einer
jungen
und
dynamischen
Arbeitsbevölkerung
ein
hohes
Wachstumspotenzial
innehaben.
At
the
same
time,
there
are
numerous
transition
economies
–
the
so-called
BRIC
countries
of
Brazil,
Russia,
India
and
China
–
demonstrating
high
growth
potential
due
to
their
young
and
dynamic
work
forces.
ParaCrawl v7.1
Neue
Technologien
können
vor
allem
auch
dazu
beitragen,
die
immer
mobilere
Arbeitsbevölkerung
mit
einer
Deckung
der
sozialen
Sicherheit
zu
versehen,
etwa
durch
digitale
Plattformen.
In
particular,
technology
can
play
a
crucial
role
in
providing
social
security
coverage
to
the
increasingly
mobile
workforce,
for
example
by
connecting
through
digital
platforms.
ParaCrawl v7.1
So
etwa
macht
der
Druck
auf
Menschen
im
arbeitsfähigen
Alter
aufgrund
der
Bevölkerungsalterung
Anreize
nötig,
mit
denen
die
Neuanstellung,
Bindung
und
Weiterbildung
älterer
Arbeitnehmer
sowie
die
Neugestaltung
der
Rentensysteme
für
eine
angemessene
Deckung
einer
immer
heterogener
werdenden
Arbeitsbevölkerung
gefördert
werden
können.
For
example,
pressures
on
the
workforce
due
to
population
ageing
will
require
incentives
to
support
the
recruitment,
retention
and
training
of
older
workers,
as
well
as
redesigning
pension
systems
to
ensure
adequate
coverage
for
a
diverse
working
population.
ParaCrawl v7.1
Eine
Gesundheitsbedarfsermittlung
liefert
eine
Übersicht
über
die
Gesundheitsthemen
und
-probleme
einer
Arbeitsbevölkerung
und
dient
als
Grundlage
für
die
Planung
von
Tätigkeiten.
A
health
needs
assessment
creates
a
comprehensive
overview
of
the
health
challenges
and
issues
confronting
a
workplace
population
and
serves
as
a
basis
for
planning
activities.
ParaCrawl v7.1