Translation of "Arbeitsausfall" in English
Die
Rahmenrichtlinie
spricht
von
einem
"Arbeitsausfall
von
mehr
als
3
Arbeitstagen".
The
Framework
Directive
retained
the
concept
of
"absence
from
work
of
more
than
3
working
days".
EUbookshop v2
Krankheit
führt
zu
Kosten
für
medizinische
Versorgung,
Arbeitsausfall
und
Produktivitätsverlusten.
Ill
health
results
in
healthcare
costs,
absence
from
work
and
a
loss
in
productivity.
EUbookshop v2
Die
219
Fälle
verursachten
einen
Arbeitsausfall
von
insgesamt
1589
Tagen.
The
219
cases
produced
a
total
of
1,589
days
absence
from
work.
EUbookshop v2
Sie
sparen
zusätzliche
Reisekosten,
Zeit
und
Arbeitsausfall.
You
save
on
extra
travel
expenses,
time
and
absence
from
work.
ParaCrawl v7.1
Hiermit
sparen
Sie
zusätzliche
Reisekosten,
Zeit
und
Arbeitsausfall.
This
means
you
save
on
extra
travel
expenses,
time
and
absence
from
work.
ParaCrawl v7.1
In
Norwegen
beträgt
der
Arbeitsausfall
wegen
Krankentagen
10%
der
gesamten
Arbeitszeit.
In
Norway
illness-related
absence
from
work
accounts
for
10%
of
the
total
working
time.
ParaCrawl v7.1
Die
Impfung
zeigt
keinen
nennenswerten
Einfluss
auf
Arbeitsausfall-
oder
Krankenhausaufenthaltstage.
Vaccination
shows
no
appreciable
effect
on
working
days
lost
or
hospitalisation.
ParaCrawl v7.1
Zwei
Unfälle
mit
nachfolgendem
Arbeitsausfall
gab
es
leider
dennoch.
Nevertheless,
there
were
unfortunately
two
accidents
with
subsequent
lost
time.
ParaCrawl v7.1
Dazu
kamen
noch
1,9
Millionen
Kurzarbeiter,
die
einen
durchschnittlichen
Arbeitsausfall
von
56
%
verzeichneten.
In
addition,
there
were
1.9
million
shorttime
workers,
suffering
an
average
loss
of
56%
of
the
working
week.
EUbookshop v2
Vielmehr
werden
verschiedene
innerbetriebliche
Maßnahmen
vollzogen,
mit
denen
der
entstandene
Arbeitsausfall
kompensiert
wird.
However,
the
cases
in
question
are
all
big
industrial
concerns,
such
as
in
the
Land
of
Lower
Saxony
in
the
Federal
Republic,
where
the
absence
of
employees
on
educational
leave
is
not
made
up
for
by
taking
on
more
people
but
through
various
in-plant
measures.
EUbookshop v2
Dies
verwundert
nicht,
wenn
man
Arbeitsausfall,
Therapie-
und
Rehabilitationskosten
sowie
Entschädigungsleistungen
berücksichtigt.
This
is
not
surprising
if
one
considers
the
loss
of
working
hours,
therapy-
and
rehabilitation-costs
as
well
as
compensation
payments.
ParaCrawl v7.1
Auch
eine
wirtschaftswissenschaftliche
Untersuchung
führt
zu
der
Besorgnis
erregenden
Feststellung,
dass
1996
in
der
Europäischen
Union
von
100
000
Arbeitnehmern
4
229
einen
Arbeitsausfall
von
mehr
als
drei
Tagen
infolge
eines
Arbeitsunfalls
erlitten.
Even
looking
at
the
matter
from
a
purely
economic
point
of
view,
it
is
extremely
worrying
to
note
that
in
the
European
Union,
in
1996,
out
of
every
100
000
workers,
4
229
took
more
than
three
days'
sick
leave
as
a
result
of
accidents
in
the
workplace.
Europarl v8
Dieser
Konzern
müsste
voll
und
ganz
dafür
aufkommen
und
selbstverständlich
auch
den
vollen
Lohnausgleich
für
den
unfallbedingten
Arbeitsausfall
für
die
betroffenen
Arbeitnehmer
nicht
nur
bei
AZF,
sondern
auch
bei
den
Zulieferern
und
sämtlichen
von
Stillstand
betroffenen
Betrieben
in
der
Umgebung
zahlen.
That
company
should
pay
for
this
in
full,
including
of
course
the
total
wages
of
the
workers
forced
out
of
work,
both
at
AZF
and
its
subcontractors
and
in
all
the
local
firms
that
had
to
shut
down.
Europarl v8