Translation of "Arbeitnehmerzahl" in English

Die Arbeitnehmerzahl sollte als repräsentativer Wert für den Bezugszeitraum festgelegt werden.
The number of employees should be determined as a representative figure for the reference period.
DGT v2019

Dieser Indikator kann durch die Arbeitnehmerzahl angenähert werden.
This indicator can be approximated by the number of employees.
EUbookshop v2

Auch die je Tarifvertrag erfaßte durchschnittliche Arbeitnehmerzahl ist hoch.
By and large, what goes for the trade unions goes for the employers' organisations where the increase in representative and normative functions is concerned.
EUbookshop v2

Preise sind abhängig von der Arbeitnehmerzahl und der Zahlungsfrequenz (wöchentlich, 4-wöchentlich, monatlich).
All prices depend on the number of employees and frequency of payments (weekly, 4-weekly, monthly).
CCAligned v1

Auf dem Diagramm ist das Wachstum der Arbeitnehmerzahl in dem Modellbau PIB extra G.m.b.h deutlich ersichtlich.
The chart shows the increase in the number of employees in PIB extra Ltd.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus bezieht sich die Richtlinie bei der Bestimmung der Arbeitnehmerzahl, die bei der Berechnung der Prozentsätze gemäß Artikel 3 Absatz 4 und Artikel 7 Absatz 2 berücksichtigt werden, auch auf die Arbeitnehmer in beteiligten Gesellschaften, für die ein Mitbestimmungssystem gilt.
Moreover, when determining the workforce to be taken into account for the purposes of calculating the percentages under Articles 3(4) and 7(2), the Directive also refers to the employees in the participating companies subject to a participation system.
TildeMODEL v2018

Die meisten Mitgliedstaaten machen bei der Annahme von entsprechenden Vorschriften von einem Standardverfahren Gebrauch und wählen hauptsächlich das Mitbestimmungssystem, das die größte Arbeitnehmerzahl erfasst.
Most Member States make use of the option to adopt rules by default in this regard, mainly by choosing the participation regime which covers the largest number of employees.
TildeMODEL v2018

Im übrigen haben sich andere Kriterien wie z.B. die Größe der Unternehmen (z.B. Arbeitnehmerzahl) bereits als inpraktikabel herausgestellt.
In any case, other criteria, such as the size of the company (e.g. number of employees), have already proven to be impracticable.
TildeMODEL v2018

Im übrigen haben sich andere Kriterien, etwa die Größe der Unternehmen (z.B. Arbeitnehmerzahl) bereits als inpraktikabel herausgestellt.
In any case, other criteria, such as the size of the company (e.g. number of employees), have already proven to be impracticable.
TildeMODEL v2018

Sofern eine Begrenzung nach der Größe des Unternehmens vorgesehen werden soll, erscheint mir die Arbeitnehmerzahl allein als Kriterium nicht ganz ausreichend zu sein.
The third worker participation model suggested by the Legal Affairs Committee opens the way for the Member States to allow employees to opt for separate representation outside the company's organs.
EUbookshop v2

Die Schlussfolgerungen aus dieser Untersuchung, bei der 96I 094 Unfälle mit Körperverletzung bei einer durchschnittlichen Arbeitnehmerzahl von insgesamt 96 000 Personen während einer effektiven Arbeitsdauer von 1 738 752 000 Stunden erfasst wurden, sind nachfolgend zusammengefasst.
The conclusions of the study, which was based on 96I.O94 accident injuries affecting an average number of 96,000 workers over a real working period of 1.738.752.000 hours, are summarized below.
EUbookshop v2

Die se Koeffizienten werden auf der Grundlage der durchschnittlichen jährlichen Arbeitnehmerzahl der Be triebe, die in der Betriebszählung erfaßt wurde, berechnet, und nicht anhand der Zahl der abhängig Beschäftigten im Berichtsjahr.
These coefficients are calculated on the basis of the annual average of employees in establishments from the census, and not the actual employment during the year of the survey.
EUbookshop v2

Liegt die Arbeitnehmerzahl darüber, erhöht sich die Zahl der Betriebsratsmitglieder je angefangene weitere 3.000 Arbeitnehmer um 2 Personen.
In short: employers' associations as well as trade unions are interested very much in maintaining the traditional system of regionwide or industry-wide collective bargaining.
EUbookshop v2

Sie hatte eine Arbeitnehmerzahl von 9.631, bei der in der jüngsten Vergangenheit ein geringer Rückgang in erster Linie auf Kosten des weiblichen Personals zu verzeichnen war.
It had a workforce of 9,631 which had shown a slight decrease in the recent past mainly at the expense of its female employees.
EUbookshop v2

Die Novelle hebt ersatzlos den § 35 Abs. 1 Buchst.c) EStG auf, der die Minderung der Einkommenssteuer um eine Hälfte ermöglichte, wenn die umgerechnete Arbeitnehmerzahl des Steuerpflichtigen mindestens 25 Personen beträgt, von denen mehr als 50 % Behinderte sind.
The Amendment cancelled without any substitution Section 35, subsection 1, letterc) of the Income Tax Act, which allowed reduction of the income tax by half in the event that the average full-time equivalent of a tax payer’s employees amounted to at least 25 persons, of whom more than 50% are handicapped persons.
ParaCrawl v7.1

Es ist geplant, bis 1. September 2015 die Arbeitnehmerzahl auf die Hälfte(die durchschnittliche Beschäftigtenzahl in der Hauptverwaltung belief sich im Jahr 2014 auf 620 Personen) zu verringern.
By September 1, 2015, the Corporation plans to reduce its staff by half (the average number of staff of the Central Office for 2014 is 620 persons).
ParaCrawl v7.1

Im In- land erhöhte sich die Arbeitnehmerzahl insgesamt um 127 auf 2.519 Personen (+5,3 %).
Employee numbers in Germany grew by 127 to 2,519 (+5.3%).
ParaCrawl v7.1

Es wird nicht vorausgesehen, dass die technologische Evolution Arbeitsplätze zerstören wird, es kann aber die Produktion mit einer weniger großen Erhöhung der Arbeitnehmerzahl gesteigert werden.
It is not considered that the technological evolution will destroy jobs, but that production can be increased with a smaller increase in the number of workers.
ParaCrawl v7.1

Der Arbeitnehmer war in einem Kleinbetrieb mit weniger als 10 Arbeitnehmern beschäftigt, berief sich jedoch darauf, dass ein Gemeinschaftsbetrieb zumindest mit einem anderen Unternehmen des Konzerns vorliege, sodass das Kündigungsschutzgesetz aufgrund der entsprechend erhöhten Arbeitnehmerzahl Anwendung fände.
The employer worked in a small company with less than 10 employees, yet pleaded that a joint venture existed with at least one other enterprise of the group, with the result that the KSchG applied due to the correspondingly increased number of employees.
ParaCrawl v7.1