Translation of "Arbeitnehmerin" in English

Üblicherweise handelt es sich um eine Situation, in dereine Arbeitnehmerin schwanger ist.
Usually, theseinvolve a situation where the female worker is pregnant.
EUbookshop v2

Meiner Meinung nach sollten die Arbeitnehmerin das Risikobewertungsverfahren einbezogen werden.“
I believe that the workers should alsoparticipate in the risk evaluation process.’
EUbookshop v2

Ist keine Stelle frei, hat die Arbeitnehmerin Anspruch auf Entlassungsabfindung.
In Denmark there is a right for employees to be absent due to illness and accidents.
EUbookshop v2

Während des Mutterschaftsurlaubs bleiben der Arbeitnehmerin sämtliche arbeitsvertraglich vereinbarten Rechte erhalten.
During this period, the workers concerned will retain their contractual employment rights and will be entitled to remuneration or an 'adequate' allowance at least equivalent to sickness benefit.
EUbookshop v2

Die Kündigung einer Arbeitnehmerin wegen Schwanger schaft oder Mutterschaftsurlaub ist verboten.
Dismissal of a worker because of her pregnancy or maternity leave is prohibited.
EUbookshop v2

Allgemein fühlt sich jeder dritte Arbeitnehmer und jede fünfte Arbeitnehmerin gefährdet.
Of these one in three male workers feels at risk compared to one in five female workers.
EUbookshop v2

Betrunkene Arbeitnehmerin bringt Klienten mit dem Auto nach Hause!!
Drunk employee drives clients home!
CCAligned v1

Porträt der Arbeitnehmerin, die im Büro arbeiten.
Portrait of female employee working in office.
ParaCrawl v7.1

Was machen sie wenn ihre Arbeitnehmerin ihnen berichtet schwanger zu sein?
What do you do when your employee tells you she is pregnant?
CCAligned v1

Was machen Sie wenn ihre Arbeitnehmerin Ihnen berichtet schwanger zu sein?
What do you do when your employee tells you she is pregnant?
CCAligned v1

Sind Sie unsicher, ob Ihre Rechte als Arbeitnehmerin / Arbeitnehmer eingehalten werden?
Uncertain whether your rights as an employee are being complied with?
CCAligned v1

Die Arbeitnehmerin erklärte sich nach Ausspruch der Kündigung mit der Tätigkeitsänderung einverstanden.
After being given the notice of termination, the employee agreed to the change in her area of activity.
ParaCrawl v7.1

Die konkrete Fallgestaltung war sicherlich außergewöhnlich und die Rechtsauffassung der Arbeitnehmerin auch.
The specific case at hand was certainly unusual, as was the legal stand taken by the employee.
ParaCrawl v7.1

Dieser Lohnausgleich ist an den/die betreffende/n ArbeitnehmerIn weiterzuleiten.
The allowance is then paid by the companies to the employee concerned.
ParaCrawl v7.1

Diese Freistellung ist von der Arbeitnehmerin per Einschreiben zu beantragen.
The employee must apply for this dispensation by registered letter.
ParaCrawl v7.1

Eine Arbeitnehmerin forderte sodann die Auszahlung von Jubiläumsgeld.
An employee subsequently demanded the disbursement of the anniversary bonus.
ParaCrawl v7.1

Für den einzelnen Arbeitnehmerin und den Arbeitnehmer sei die Entlastung dagegen nur minimal.
For the individual employee and the employee the discharge is only minimal against it.
ParaCrawl v7.1

Eine Arbeitnehmerin, die schwanger ist, kann deshalb nicht gekündigt werden.
An employee cannot be dismissed because she is pregnat.
ParaCrawl v7.1

Die Arbeitnehmerin stimmte der Versetzung zwar zu, weswegen das Dienstverhältnis aufrecht blieb.
The employee agreed to the transfer, which kept her employed.
ParaCrawl v7.1

Die Arbeitnehmerin wird nicht oder kaum geschützt und ist häufig größtenteils der Willkür des Arbeitgebers ausgesetzt.
The employee has little or no protection and in many cases is largely dependent on the discretion of the employer.
Europarl v8

Hat eine ungarische Arbeitnehmerin, die in Niederbayern lebt, Anspruch auf deutsche Arbeitslosenhilfe?
Is a Hungarian worker living in Lower Bavaria entitled to German unemployment benefit?
TildeMODEL v2018

Arbeitnehmerin darf die unverminderte Fortzahlung des Arbeitsentgelts nicht von einer bestimmten Betriebzugehörigkeit abhängig gemacht werden.
B. Any discrimination which still exists is mainly in favour of women work) must be granted to female employees to allow them to attend compulsory prenatal and postnatal medical examinations.
EUbookshop v2