Translation of "Arbeitgeberbeitrag" in English

Der Arbeitgeberbeitrag wird vom Bruttoentgelt erhoben.
The employers’ contributions are levied on gross remuneration.
DGT v2019

Die Einnahmen umfassen den Arbeitgeberbeitrag der dezentralisierten Einrichtungen und internationalen Organisationen zur Versorgungsordnung.
The revenue represents the employer's contribution by decentralised agencies and international organisations to the pension scheme.
DGT v2019

Die Gruppenversicherung umfasse ausser dem Arbeitgeberbeitrag einen Arbeitnehmeranteil.
He confirmed that the collective insurance scheme was based on joint contributions by the employer and the employee.
EUbookshop v2

Der Arbeitgeberbeitrag wird als prozentualer Anteil des Arbeitnehmerentgeltes berechnet.
The employer's contribution is assessed as a percentage of paid wages.
EUbookshop v2

Der Arbeit nehmerbeitrag ist für alle Arbeitnehmer gleich, während der Arbeitgeberbeitrag variiert.
The employee contribution is the same for all employees, whereas the employer contribution varies.
EUbookshop v2

Der Arbeitgeberbeitrag ist abhängig von der Größe des Unternehmens.
The contribution of the employer depends on the size of the enterprise.
EUbookshop v2

Dieser Betrag ist im Arbeitgeberbeitrag enthalten.
This amount is included in the contribution by the employer.
ParaCrawl v7.1

Veranschlagt ist der Arbeitgeberbeitrag zur Versicherung gegen Unfall und Berufskrankheiten (0,77 % des Grundgehalts).
This appropriation is intended to cover the employer's contribution to insurance against accidents and occupational disease (0,77 % of the basic salary).
JRC-Acquis v3.0

Einflussgrößen für die Höhe der Prämie sind der Prämiensatz und der Arbeitgeberbeitrag für die staatliche Versicherung.
Elements influencing the level of the premium are the premium rate and the contribution of employers to the National Insurance.
DGT v2019

Der einheitliche Arbeitgeberbeitrag an die obligatorische Krankenpflegeversicherung wurde für die Zeit ab dem 01.01.2001 neu festgelegt.
On balance, however, the development in the number of invalidity benefit picture is favourable: the expectation is that there recipients is not leading to an increase in benefit will be 154,000 benefit recipients fewer than had costs compared with what is laid down in the Coa been estimated in the Government Coalition lition Agreement of 1998.
EUbookshop v2

Der Staat übernimmt den Arbeitgeberbeitrag.
The State covers the cost of the employers' contributions.
EUbookshop v2

Der neue Pensionsplan beruht auf dem Grundsatz der freiwilligen Zahlungen des Arbeitnehmers mit entsprechendem Arbeitgeberbeitrag.
The new plan is operating on the principle of voluntary payments on the part of the employee with a matching contribution from the employer.
EUbookshop v2

Der Arbeitgeberbeitrag zur Arbeitslosenversicherung Ist lohnabhängig, um die Arbeitskosten für KMU insgesamt zu senken.
The employer premium for unemployment insurance is graded to payroll size to reduce overall labour costs for SME companies.
EUbookshop v2

Herr Präsident, in einer Zeit, in der die Statistiken beweisen, daß der Arbeitgeberbeitrag zur Sozialversicherung ständig gekürzt wird, stellt die weitere Erleichterung für die Unternehmen mindestens eine Provokation der Arbeitnehmer dar, die Ressourcen der Sozialpolitik zu verwüsten und zu Lasten der Arbeitnehmer und ihrer sozialen Rechte zu spekulieren.
Mr President, at a time when statistics show that the contribution of employers to social security is on the decrease, making it easier for businesses to plunder the financial resources of social policy and to profit at the expense of working people and their social rights, is nothing short of provocation.
Europarl v8