Translation of "Arbeitgeberabgaben" in English

Auf Schwarzarbeit werden auch keine Arbeitgeberabgaben entrichtet.
Employer contributions are not paid on undeclared wages.
TildeMODEL v2018

Wie kann man so aberwitzig verfahren, daß man in vielen Ländern die Kleinunternehmen zum Beispiel hinsichtlich Arbeitgeberabgaben, Buchhaltung, Mehrwertsteuer, Rechnungslegung, Rechnungsprüfung, Pflichtversicherungen usw. fast den gleichen bürokratischen Auflagen und Anforderungen unterwirft wie die Großunternehmen?
How is it possible - as happens in a number of countries - to adopt such a bizarre approach as to impose on small businesses much the same bureaucracy and obligations as on large ones, for example employers' contributions, book-keeping, value added tax, accounts, audits, compulsory insurance and so on?
Europarl v8

Deshalb bin ich für eine Politik massiver Neueinstellungen im öffentlichen Dienst, für das Verbot von Massenentlassungen in Unternehmen, die Gewinne machen, sowie gegen eine Senkung der Arbeitgeberabgaben.
That is why I am in favour of a massive recruitment policy in the public services and a ban on mass redundancies in profit-making companies, and why I am against a cut in employers' contributions.
Europarl v8

Dabei wurde das durchschnittliche Eingangsgehalt mit einem Prozentsatz multipliziert, der den Zulagen für die betreffende Vertragsart (die denen der Beamten entspricht) wiedergibt, zuzüglich der Arbeitgeberabgaben sowie einer 10%igen Pauschale, um die geringere Wirkung bestimmter fester Zulagen auf ein unter den Beamtenbezügen liegendes Gehaltsniveau auszugleichen.
The average salary on entry has been adjusted by a percentage reflecting the allowances provided for this type of contract (identical to allowances for officials), plus employer's contributions and a flat rate of 10% designed to correct the lesser effect of certain fixed allowances on a salary scale that is lower than the salary scale for officials.
TildeMODEL v2018

Contrat de Retour à l'Emploi (Maßnahme 1): Dieser Vertrag sieht bei Einstellung von Arbeitslosen, die älter als 25 Jahre sind, eine Verringerung der Arbeitgeberabgaben vor.
Contract for Return to Employment (measure 1). This involves a reduction of employers' contributions to unemployed people over 25.
EUbookshop v2

Im April erließ die Kommission eine teilweise ablehnende Entscheidung gegenüber Beihilfen, die in Form eines über den Staatshaushalt finanzierten vollständigen oder teilweisen Erlasses der Arbeitgeberabgaben für KMU gewährt werden sollten und auf die Schaffung von Arbeitsplätzen abzielen.
In April the Commission adopted a negative final decision on aid in the form of total or partial relief onemployers' social security contributions for SMEs in the footwear industry with the aim of creating jobs,the relief being financed from the state budget.
EUbookshop v2

Jene Länder, welche die Lohnnebenkosten generell (oder die Arbeitgeberabgaben für gering entlohnte Arbeitnehmer) gesenkt haben, sehen sich ebenso großen Schwierigkeiten bei der Beurteilung der Auswirkungen gegenüber.
The countries which have implemented a reduction in the nonwage labour costs (or the employers' tax for low-paid employees) in general find it equally difficult to assess the impacts.
EUbookshop v2

Im Falle einer Veränderung der Arbeitgeberabgaben haben beispielsweise die Arbeit nehmer nahezu die Hälfte dieser Veränderung in Form niedrigerer Reallöhne zu tragen.
In the case of a change of employers' taxes, for instance, almost half of the change is borne by employees in the form of lower real wages.
EUbookshop v2

Herrn Åkerberg Fransson wurde auch vorgeworfen, er habe keine Erklärungen für die Arbeitgeberabgaben für die Erklärungszeiträume Oktober 2004 und Oktober 2005 eingereicht, wodurch den Sozialversicherungsträgern beinahe Einnahmen in Höhe von 35 690 SEK und 35 862 SEK entgangen wären.
Mr Åkerberg Fransson was also prosecuted for failing to declare employers’ contributions for the accounting periods from October 2004 and October 2005, which exposed the social security bodies to a loss of revenue amounting to SEK 35 690 and SEK 35 862 respectively.
ParaCrawl v7.1