Translation of "Apropos" in English
Apropos,
DSL
ist
ein
Schlamassel.
By
the
way,
DSL
is
a
kludge.
TED2013 v1.1
Apropos
Menschen:
Aktuell
gibt
es
7
Milliarden
von
uns.
Speaking
of
humans,
there
are
currently
7
billion
of
us
on
Earth.
TED2020 v1
Apropos,
wissen
Sie
die
Antwort?
By
the
way,
do
you
know
the
answer?
TED2020 v1
Apropos
Abenteuer,
dort
kommt
deine
Frau.
Speaking
of
adventures,
here
comes
your
wife.
Tatoeba v2021-03-10
Apropos
Völkermord,
heute
ist
Kolumbus-Tag.
Speaking
of
genocide,
today
is
Columbus
Day.
Tatoeba v2021-03-10
Apropos,
Chadwick,
was
ist
aus
meinem
Großvater
geworden?
By
the
way,
Chadwick,
what
happened
to
my
grandfather?
OpenSubtitles v2018
Apropos
Änderung,
ich
komme
gerade
von
meinem
Anwalt.
Speaking
of
changing
one's
mind,
Mr.
McPherson,
I
have
just
come
from
my
lawyer.
OpenSubtitles v2018
Apropos
Zeit,
ich
habe
hier
einen
14-karätigen
mit
17
Edelsteinen
besetzten
Zeitmesser.
And
speaking
of
time,
I
have
here
a
14-karat
17-jewel
timepiece.
OpenSubtitles v2018
Apropos
Snuffy,
ich
schenke
ihn
dir.
I
might
make
you
a
present
of
Snuffy.
OpenSubtitles v2018
Apropos,
Steve
bestellt
dich
zu
sich.
By
the
way,
Steve
told
me
to
summon
you.
OpenSubtitles v2018
Apropos
Dad,
das
ist
nicht
sehr
taktvoll.
Speaking
of
Dad,
this
doesn't
seem
tactful,
somehow.
OpenSubtitles v2018
Apropos
glückliche
Schiffe,
wir
haben
gestern
ein
paar
neue
Matrosen
aufgelesen.
Speaking
of
happy
ships,
we
got
a
couple
of
new
crew
members
last
night.
OpenSubtitles v2018
Apropos,
das
hier
ist
Ihre
Kappe
für
morgen.
By
the
way,
here's
your,
uh...
OpenSubtitles v2018
Apropos,
das
Treffen
mit
Müller
ist
für
8
Uhr
angesetzt.
Talking
of
which,
the
meeting
with
Muller
is
set
for
eight.
OpenSubtitles v2018
Apropos,
danke
für
die
Zusammenarbeit
gestern
Abend.
By
the
way,
thanks
for
the
collaboration
yesterday.
OpenSubtitles v2018
Apropos,
hast
du
Riton
mal
wiedergesehen?
Speaking
of
ghosts,
did
you
ever
see
Riton
the
Armenian
again?
OpenSubtitles v2018
Apropos
Simba,
wie
lange
wollen
Sie
Ngaio
noch
wegen
Clarence
täuschen?
Speaking
of
simba
how
much
longer
are
you
gonna
kid
Ngaio
about
Clarence?
OpenSubtitles v2018
Apropos,
haben
Sie
den
neuen
Besitzer
getroffen?
Speaking
of
which,
have
you
met
the
new
owner?
OpenSubtitles v2018
Apropos,
wissen
Sie,
wieso
sie
um
diese
Uhrzeit
hier
war?
By
the
way,
what
was
she
doing
in
the
gallery
at
this
time
of
night?
OpenSubtitles v2018
Nein,
Herr
Apropos,
zufällig
habe
ich
kein
Bett
frei.
No,
I
don't,
Mr.
By
the
By.
I
don't
happen
to
have
a
spare
bed.
OpenSubtitles v2018
Apropos,
wie
wäre
es
mit
einem
Renntipp?
Speaking
of
luck,
how
about
a
ticket
for
the
sweeps?
OpenSubtitles v2018