Translation of "Anzulehnen" in English

Es ist völlig richtig, diesen Bericht an die Menschenrechts-Charta anzulehnen.
It is quite right to link this report with the human rights charter.
Europarl v8

Ich brauche jemanden, um mich etwas anzulehnen.
I want someone to lean on a little.
OpenSubtitles v2018

Das ist wohl ein Angebot, mich bei Ihnen anzulehnen.
I suppose this is a generous offer to let me lean on you.
OpenSubtitles v2018

Das Fahrrad an Hauswände oder Bäume anzulehnen ist nicht immer optimal.
Leaning your bike against poles and walls is not always the best way to park it.
ParaCrawl v7.1

Er erlaubte ihm nicht, sich an der Wand anzulehnen oder zu schlafen.
He didn't allow him to lean on the wall or sleep.
ParaCrawl v7.1

Mir war es nicht erlaubt, mich an die Wand oder das Bett anzulehnen.
I was not allowed to lean against the wall or bed.
ParaCrawl v7.1

Das Brevier betete er vornehmlich kniend, meistens aufrecht, ohne sich irgendwo anzulehnen.
He preferred to pray the breviary kneeling, mainly very erect without any support.
ParaCrawl v7.1

Bei der Entwicklung des WebClients wurde stets darauf geachtet, die Bedienung an den Client anzulehnen.
During the development of the WebClient, there was always taken care that the operation is identical to the operation of the client.
ParaCrawl v7.1

Es ist untersagt, die Türen der Hochbahn zu blockieren oder sich an die Türen anzulehnen.
14) Do not obstruct the train’s doors, and avoid leaning on them.
ParaCrawl v7.1

Sie wiesen mich an, zu stehen, ohne mich an die Wand anzulehnen.
They ordered me to stand without leaning on the wall.
ParaCrawl v7.1

Optimal wäre außerdem, sich nicht mit dem Rücken an einem Stuhl oder Sessel anzulehnen.
Additionally, it would be optimal not to lean the back onto a chair or armchair.
ParaCrawl v7.1

Paneel um das Kissen anzulehnen:
Panel for pillows support:
ParaCrawl v7.1

Ich verstehe nicht ganz, warum der Berichterstatter so emotional darauf reagiert, daß einige Kollegen vorschlagen, eine Entschädigung an das Gehalt des Richters anzulehnen.
I do not entirely understand why the rapporteur responded so vehemently to the proposal by some Members that our remuneration should be based on a judge's salary.
Europarl v8

Für eine Zeit gab die Universal League, der Arm der Esperantobewegung, Banknoten und Münzen in Steloj aus und machte Versuche, den Stelo auf der Basis der relativen Kaufkraft der verschiedenen Nationen an existierende Währungen anzulehnen.
For a time the Universal League (in Esperanto: "Universala Ligo"), an arm of the Esperanto movement, issued coupons and coins denominated in Steloj, making attempts to link the Stelo to existing currencies on the basis of relative purchasing power in different countries.
Wikipedia v1.0