Translation of "Anzufechten" in English
Zudem
sollte
es
dem
Beschwerdeführer
möglich
sein,
eine
negative
Stellungnahme
anzufechten.
Complainants
must
also
be
able
to
appeal
against
negative
decisions.
Europarl v8
Kanada
droht
nun,
dies
über
die
WTO
anzufechten.
Canada
is
now
threatening
to
challenge
that
through
the
WTO.
Europarl v8
Aber
gab
es
einen
Weg
sie
anzufechten?
But
was
there
a
way
we
could
challenge
them?
TED2020 v1
Der
Antragsteller
muß
die
Möglichkeit
haben,
den
Bescheid
der
Behörde
anzufechten.
Whereas
it
must
be
possible
for
the
applicant
to
appeal
against
the
public
authority's
decision;
JRC-Acquis v3.0
Somit
haben
sie
im
Augenblick
keinen
Grund
den
Status
Quo
anzufechten.
Thus,
for
the
moment,
they
have
no
reason
to
challenge
the
status
quo.
News-Commentary v14
Diese
Ausnahmen
bieten
Asylsuchenden
reichlich
Gelegenheit,
Dublin-Überstellungen
vor
Gericht
anzufechten.
These
exceptions
give
asylum
seekers
ample
room
to
contest
Dublin
transfers
in
court.
News-Commentary v14
Außerdem
muss
der
Betreffende
Gelegenheit
haben,
die
Entscheidung
anzufechten.
Moreover,
the
person
in
question
should
have
the
opportunity
to
contest
the
decision.
TildeMODEL v2018
Die
Betriebsinhaber
sollten
jedoch
das
Recht
haben,
solche
Entscheidungen
anzufechten.
However,
the
farmers
concerned
should
be
entitled
to
appeal
against
such
decisions.
DGT v2019
Es
sollte
den
Parteien
erlaubt
sein,
die
Rechtsgültigkeit
einschlägiger
Patentbestimmungen
mittelbar
anzufechten.
Parties
should
be
allowed
to
attack
indirectly
the
validity
of
relevant
patent
provisions.
TildeMODEL v2018
Zur
EU-Strategie
gehört
es,
die
Rechtmäßigkeit
der
US-Maßnahmen
vor
der
Welthandelsorganisation
anzufechten.
The
EU
strategy
includes
taking
the
US
to
the
World
Trade
Organisation
to
challenge
the
legality
of
the
measures.
TildeMODEL v2018
Sie
waren
stark
genug,
um
Gott
anzufechten.
They
were
strong
enough
to
challenge
God.
OpenSubtitles v2018
Etwas
auf
Grundlage
rechtlicher
Details
anzufechten,
ist
nicht
deine
Art.
I
mean
appealing
something
based
on
legal
minutiae
isn't
what
you
do.
OpenSubtitles v2018
Der
Anwalt
sagte,
die
Chancen
stünden
gut,
den
letzten
Willen
anzufechten.
The
solicitor
said
there
was
a
good
chance
of
overturning
the
will.
OpenSubtitles v2018
Weil
wir
ihr
helfen,
das
anzufechten.
Because
we
are
going
to
help
her
fight
this.
OpenSubtitles v2018
Wie
auch
immer,
unsere
beste
Möglichkeit
ist,
den
Durchsuchungsbefehl
anzufechten.
Anyway,
our
best
shot
is
to
attack
the
search
warrant.
OpenSubtitles v2018
Aber
er
muss
unterzeichnen,
den
Entzug
seiner
Bürgerrechte
nicht
anzufechten.
That
he
signs
an
agreement
not
to
challenge
the
attainder
following
his
release.
-
No.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
kann
ich
ihnen
irgendwie
helfen,
das
Urteil
anzufechten.
There
maybe
some
way
I
can
help
them
to
overturn
the
conviction.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
das
Recht,
eine
Diagnose
über
meinen
Zustand
anzufechten.
I
have
the
right
to
appeal
a
diagnosis
of
my
own
condition.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
versuchen,
das
anzufechten,
aber
in
der
Zwischenzeit...
I'm
going
to
try
to
fight
them
on
this,
but
in
the
meantime...
OpenSubtitles v2018
Aber
Sie
sollten
wissen,
dass
ich
nicht
vorhabe,
den
Erbfolgevertrag
anzufechten.
But
you
ought
perhaps
to
know
that
I
do
not
intend
to
fight
the
entail.
OpenSubtitles v2018
Um
den
Erbfolgevertrag
anzufechten,
benötigen
wir
einen
Initiativantrag
im
Parlament?
To
break
the
entail,
we'd
need
a
private
bill
in
Parliament?
OpenSubtitles v2018
Sie
hat
entschieden,
nicht
Ihr
Sorgerecht
anzufechten.
She's
decided
not
to
fight
you
for
visitation.
OpenSubtitles v2018
Versuchst
du
immer
noch
dein
Todesurteil
anzufechten?
You
still
trying
to
appeal
your
death
sentence,
black
boy?
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
unterschrieben,
das
Testament
nicht
anzufechten.
I
signed
away
my
challenge
to
the
will.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
kein
Interesse,
ihre
Entscheidung
anzufechten.
I
have
no
interest
in
challenging
their
decision.
OpenSubtitles v2018