Translation of "Anzufechten" in English

Zudem sollte es dem Beschwerdeführer möglich sein, eine negative Stellungnahme anzufechten.
Complainants must also be able to appeal against negative decisions.
Europarl v8

Kanada droht nun, dies über die WTO anzufechten.
Canada is now threatening to challenge that through the WTO.
Europarl v8

Aber gab es einen Weg sie anzufechten?
But was there a way we could challenge them?
TED2020 v1

Der Antragsteller muß die Möglichkeit haben, den Bescheid der Behörde anzufechten.
Whereas it must be possible for the applicant to appeal against the public authority's decision;
JRC-Acquis v3.0

Somit haben sie im Augenblick keinen Grund den Status Quo anzufechten.
Thus, for the moment, they have no reason to challenge the status quo.
News-Commentary v14

Diese Ausnahmen bieten Asylsuchenden reichlich Gelegenheit, Dublin-Überstellungen vor Gericht anzufechten.
These exceptions give asylum seekers ample room to contest Dublin transfers in court.
News-Commentary v14

Außerdem muss der Betreffende Gelegenheit haben, die Entscheidung anzufechten.
Moreover, the person in question should have the opportunity to contest the decision.
TildeMODEL v2018

Die Betriebsinhaber sollten jedoch das Recht haben, solche Entscheidungen anzufechten.
However, the farmers concerned should be entitled to appeal against such decisions.
DGT v2019

Es sollte den Parteien erlaubt sein, die Rechtsgültigkeit einschlägiger Patentbestimmungen mittelbar anzufechten.
Parties should be allowed to attack indirectly the validity of relevant patent provisions.
TildeMODEL v2018

Zur EU-Strategie gehört es, die Rechtmäßigkeit der US-Maßnahmen vor der Welthandelsorganisation anzufechten.
The EU strategy includes taking the US to the World Trade Organisation to challenge the legality of the measures.
TildeMODEL v2018

Sie waren stark genug, um Gott anzufechten.
They were strong enough to challenge God.
OpenSubtitles v2018

Etwas auf Grundlage rechtlicher Details anzufechten, ist nicht deine Art.
I mean appealing something based on legal minutiae isn't what you do.
OpenSubtitles v2018

Der Anwalt sagte, die Chancen stünden gut, den letzten Willen anzufechten.
The solicitor said there was a good chance of overturning the will.
OpenSubtitles v2018

Weil wir ihr helfen, das anzufechten.
Because we are going to help her fight this.
OpenSubtitles v2018

Wie auch immer, unsere beste Möglichkeit ist, den Durchsuchungsbefehl anzufechten.
Anyway, our best shot is to attack the search warrant.
OpenSubtitles v2018

Aber er muss unterzeichnen, den Entzug seiner Bürgerrechte nicht anzufechten.
That he signs an agreement not to challenge the attainder following his release. - No.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht kann ich ihnen irgendwie helfen, das Urteil anzufechten.
There maybe some way I can help them to overturn the conviction.
OpenSubtitles v2018

Ich habe das Recht, eine Diagnose über meinen Zustand anzufechten.
I have the right to appeal a diagnosis of my own condition.
OpenSubtitles v2018

Ich werde versuchen, das anzufechten, aber in der Zwischenzeit...
I'm going to try to fight them on this, but in the meantime...
OpenSubtitles v2018

Aber Sie sollten wissen, dass ich nicht vorhabe, den Erbfolgevertrag anzufechten.
But you ought perhaps to know that I do not intend to fight the entail.
OpenSubtitles v2018

Um den Erbfolgevertrag anzufechten, benötigen wir einen Initiativantrag im Parlament?
To break the entail, we'd need a private bill in Parliament?
OpenSubtitles v2018

Sie hat entschieden, nicht Ihr Sorgerecht anzufechten.
She's decided not to fight you for visitation.
OpenSubtitles v2018

Versuchst du immer noch dein Todesurteil anzufechten?
You still trying to appeal your death sentence, black boy?
OpenSubtitles v2018

Ich habe unterschrieben, das Testament nicht anzufechten.
I signed away my challenge to the will.
OpenSubtitles v2018

Ich habe kein Interesse, ihre Entscheidung anzufechten.
I have no interest in challenging their decision.
OpenSubtitles v2018