Translation of "Anwendungszeitraum" in English
Der
Anwendungszeitraum,
Herr
Kommissar,
ist
für
uns
nicht
verhandelbar.
For
us,
Commissioner,
the
period
of
application
is
not
negotiable.
Europarl v8
Der
maßgebliche
Tatbestand
muss
daher
vor
seinem
Anwendungszeitraum
festgesetzt
werden.
The
operative
event
must
be
set
before
the
period
of
its
application.
JRC-Acquis v3.0
Der
Anwendungszeitraum
dieser
Verordnung
läuft
im
April
2000
ab.
The
period
of
application
of
this
regulation
is
to
end
in
April
2000.
TildeMODEL v2018
Daher
sollte
der
Anwendungszeitraum
der
Maßnahmen
um
weitere
drei
Monate
verlängert
werden.
It
is
therefore
appropriate
to
extend
the
date
of
applicability
of
the
measures
by
three
additional
months.
DGT v2019
Diese
Verordnung
sollte
nach
einem
gewissen
Anwendungszeitraum
anhand
der
gewonnenen
Erfahrungen
überprüft
werden.
This
Regulation
should
be
revised,
if
appropriate,
in
the
light
of
experience
gained
after
a
certain
period
of
operation.
TildeMODEL v2018
Im
Anwendungszeitraum
des
Abkommens
sind
diesem
dreizehn
weitere
Staaten
beigetreten:
During
the
period
of
application
of
the
Convention
thirteen
new
States
acceded:
EUbookshop v2
Für
Absatz
1
beginnt
der
Anwendungszeitraum
für:
Paragraph
1
shall
apply
from
the
following
dates:
EUbookshop v2
Magistralrezepturen
brauchen
nur
für
den
vorgesehenen
Anwendungszeitraum
stabil
zu
sein.
Extemporaneous
preparations
only
have
to
be
stable
during
the
designated
application
period.
ParaCrawl v7.1
Diese
Kontaminationsfreiheit
muss
über
den
gesamten
Anwendungszeitraum
der
Vorrichtung
gewährleistet
sein.
It
must
be
possible
to
guarantee
this
lack
of
contamination
during
the
entire
time
the
device
is
in
use.
EuroPat v2
Der
längere
Zeitraum
entspricht
dem
Anwendungszeitraum
eines
einzelnen
speziellen
TTS.
The
prolonged
period
corresponds
to
the
period
of
use
of
a
single
specific
TTS.
EuroPat v2
Im
zurückliegenden
3-jährigen
Anwendungszeitraum
sind
keine
Zwischenfälle
aufgetreten.
No
incidents
have
occurred
in
the
past
3-year
application
period.
ParaCrawl v7.1
Drittens
muss
im
ersten
Anwendungszeitraum
der
Richtlinie
die
Verwendung
von
Emissionsgutschriften
vollständig
verboten
werden.
Thirdly,
the
use
of
credits
must
be
completely
prohibited
in
the
directive's
first
implementation
period.
Europarl v8
Da
es
sich
um
eine
neue
Bescheinigungsregelung
handelt,
ist
ein
bestimmter
Anwendungszeitraum
vorzusehen.
Whereas
considering
that
a
new
certification
regime
is
hereby
established,
a
period
of
time
should
be
provided
for
its
implementation;
EUbookshop v2
Sie
sollten
über
den
Anwendungszeitraum
der
Beihilfe
und
über
die
dafür
vorgesehenen
Haushaltsmittel
informieren.
They
should
give
the
period
of
application
of
the
scheme
and
the
budget
allocated
or
estimated.
EUbookshop v2
Allerdings
wird
zu
prüfen
sein,
ob
dieses
Ergebnis
auch
über
einen
längeren
Anwendungszeitraum
erzielt
wird.
This
assess
ment
will,
however,
need
to
be
refined
by
examining
results
over
a
longer
period.
EUbookshop v2
Im
nachfolgenden
Anwendungszeitraum
dieses
Beschlusses
muß
sich
dieser
Betrag
in
den
geltenden
Finanzrahmen
der
Gemeinschaft
einfügen.
For
the
subsequent
period
of
application
of
this
Decision,
this
amount
will
have
to
be
consistent
with
the
Community
financial
framework
in
force.
EUbookshop v2
Das
erfindungsgemäße
TTS
wird
dabei
bevorzugt
für
einen
Anwendungszeitraum
von
ungefähr
24
Stunden
hergerichtet.
The
TTS
according
to
the
invention
is
preferably
prepared
for
an
application
period
of
approximately
24
hours.
EuroPat v2
Es
ist
daher
erforderlich,
dass
das
Eigenschaftsbild
dieser
CNT-Composite
über
den
Anwendungszeitraum
erhalten
bleibt.
It
is
therefore
necessary
that
the
general
properties
of
these
CNT
composites
are
maintained
over
the
application
time
period.
EuroPat v2
Es
ist
demnach
nur
schlüssig,
dass
der
vorgeschlagenen
Überarbeitung
eine
Bewertung
der
Auswirkungen
vorausgeht,
die
das
System
im
vorangegangenen
Anwendungszeitraum
auf
die
Empfängerländer
hatte.
It
is
logical
for
the
proposed
review
to
be
preceded
by
an
evaluation
of
the
impact
which
the
system
had
on
beneficiary
countries
during
the
previous
period
of
application.
Europarl v8
Es
erscheint
daher
angezeigt,
die
Aussetzung
von
Einfuhren
auf
diese
Regionen
zu
begrenzen
und
den
Anwendungszeitraum
der
Entscheidung
2005/648/EG
zu
verlängern.
It
is
therefore
appropriate
to
limit
the
suspension
of
imports
to
those
regions
and
to
prolong
the
period
of
application
of
Decision
2005/648/EC.
DGT v2019
Im
Interesse
der
Klarheit,
der
langfristigen
wirtschaftlichen
Planungssicherheit
und
der
Rechtssicherheit
für
die
Wirtschaftsbeteiligten
sind
die
Vertragsparteien
übereingekommen,
den
Anwendungszeitraum
von
Artikel
15
Absatz
7
des
Protokolls
Nr.
3
des
Abkommens
mit
Wirkung
vom
1.
Januar
2010
um
drei
Jahre
zu
verlängern.
To
provide
clarity,
long-term
economic
predictability
and
legal
certainty
for
economic
operators,
the
parties
to
the
Agreement
have
agreed
to
extend
the
application
period
of
Article
15(7)
of
Protocol
3
to
the
Agreement
by
three
years,
with
effect
from
1
January
2010.
DGT v2019
Steht
vor
dem
KN-Code
ein
‚ex‘
so
wird
der
Anwendungsbereich
der
Zusatzzölle
sowohl
durch
den
Anwendungsbereich
des
KN-Codes
als
auch
durch
den
entsprechenden
Anwendungszeitraum
bestimmt.
Where
“ex”
appears
before
the
CN
code,
the
scope
of
the
additional
duties
is
determined
both
by
the
scope
of
the
CN
code
and
by
the
corresponding
trigger
period.
DGT v2019
Der
Zoll,
der
auf
die
im
Anwendungszeitraum
der
mit
der
Verordnung
(EG)
Nr.
990/2005
für
den
30.
Juni
2005
festgelegten
pauschalen
Einfuhrwerte
in
den
zollrechtlich
freien
Verkehr
überführten
Zitronen
mit
Ursprung
in
den
betreffenden
Drittländern
erhoben
worden
ist,
wird
von
der
Zollstelle,
die
die
Zollabfertigung
vorgenommen
hat,
auf
Antrag
des
Beteiligten
teilweise
erstattet.
At
the
request
of
the
affected
parties,
the
customs
office
where
the
import
was
recorded
shall
refund
part
of
the
customs
duties
for
the
lemons
originating
in
the
third
countries
concerned
and
released
for
free
circulation
during
the
period
of
application
of
the
standard
import
values
established
by
Regulation
(EC)
No
990/2005
with
effect
from
30
June
2005.
DGT v2019
Unter
diesen
Umständen
empfiehlt
es
sich,
den
Anwendungszeitraum
der
Entscheidung
2004/614/EG
um
weitere
drei
Monate
zu
verlängern.
Under
the
circumstances
it
is
appropriate
to
prolong
the
application
of
Decision
2004/614/EC
for
another
three
months.
DGT v2019
Unter
diesen
Umständen
empfiehlt
es
sich,
den
Anwendungszeitraum
der
Entscheidung
2004/614/EG
um
weitere
sechs
Monate
zu
verlängern.
Under
the
circumstances
it
is
appropriate
to
prolong
the
application
of
Decision
2004/614/EC
for
another
six
months.
DGT v2019