Translation of "Anwaltsprivileg" in English
Alles,
was
Sie
sagen
könnten,
unterliegt
dem
Anwaltsprivileg.
Anything
you
would
say
is
shielded
by
both
privilege
and
work
product.
OpenSubtitles v2018
Der
Ausschuss
empfiehlt
daher
der
Kommission,
in
diesem
Bereich
der
Fusionskontrolle
keine
Änderungen
vorzunehmen
und
im
Verordnungstext
auch
das
Selbstbezichtigungsverbot
und
weitere
Verteidigungsrechte
der
Unternehmen
sowie
das
Anwaltsprivileg
für
externe
wie
interne
Anwälte
ausdrücklich
anzuerkennen.
The
Committee
therefore
advises
the
Commission
against
making
any
changes
in
the
area
of
merger
control,
recommending
that
explicit
recognition
of
the
ban
on
self-incrimination
and
other
rights
of
defence
enjoyed
by
businesses,
such
as
legal
privilege
for
external
and
internal
lawyers,
be
written
into
the
text
of
the
regulation.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuss
empfiehlt
daher
der
Kommission,
in
diesem
Bereich
der
Fusionskontrolle
keine
Änderungen
vorzunehmen
und
im
Verordnungstext
auch
das
Selbstbezichtigungsverbot
und
weitere
Verteidigungsrechte
der
Unternehmen
sowie
das
Anwaltsprivileg
für
externe
wie
interne
Anwälte
ausdrücklich
anzuerkennen.
The
Committee
therefore
advises
the
Commission
against
making
any
changes
in
the
area
of
merger
control,
recommending
that
explicit
recognition
of
the
ban
on
self-incrimination
and
other
rights
of
defence
enjoyed
by
businesses,
such
as
legal
privilege
for
external
and
internal
lawyers,
be
written
into
the
text
of
the
regulation.
TildeMODEL v2018
Dabei
ging
es
unter
anderem
um
die
Überarbeitung
der
Mitteilung
der
Kommission
über
die
Akteneinsicht,
die
Anpassung
der
Kronzeugenregelung
der
Kommission
an
die
Vorschriften
anderer
Staaten
zur
Offenlegung
von
Beweismitteln
unter
Wahrung
des
Rechts
auf
Akteneinsicht
und
die
Rolle
der
Anhörungsbeauftragten
als
mögliche
Vermittler
bei
Streitigkeiten
zwischen
der
GD
Wettbewerb
und
Unternehmen
darüber,
ob
ein
bestimmtes
Schriftstück
dem
Anwaltsprivileg
unterliegt
oder
nicht.
Such
discussions
included,
inter
alia,
the
revision
of
the
Commission’s
notice
on
access
to
the
file,
adapting
the
rules
on
statements
under
the
Commission’s
leniency
programme
to
the
discovery
rules
of
foreign
jurisdictions
whilst
respecting
the
right
to
access
to
the
file,
and
the
Hearing
Officers’
role
as
potential
mediators
in
disputes
between
DG
Competition
and
companies
over
whether
a
document
is
covered
by
legal
privilege.
TildeMODEL v2018
Die
anderen
drei
Dokumente
wurden
kopiert
und
zu
den
Akten
genommen,
da
die
Kommission
der
Ansicht
war,
dass
sie
nach
ständiger
Rechtsprechung
nicht
unter
das
Anwaltsprivileg
elen.
The
other
three
documents
were
considered
not
to
be
covered
by
legal
privilege
under
established
caselaw
and
were
copied
and
placed
in
the
le.
EUbookshop v2
Während
Drittmittel
wirft
Fragen
in
Bezug
auf
Vertraulichkeit,
Anwaltsprivileg,
Bekanntgabe,
Interessenkonflikte,
Kostenfragen
und
der
Anwalt-Mandanten-Beziehung,
Drittmittel
spielen
eine
wichtige
Rolle
in
vielen
Schiedsverfahren
heute.
While
third
party
funding
raises
issues
concerning
confidentiality,
legal
privilege,
disclosure,
conflicts
of
interests,
cost
issues
and
the
attorney-client
relationship,
third
party
funding
plays
an
important
role
in
many
arbitrations
today.
CCAligned v1
Während
Drittmittel
wirft
Fragen
in
Bezug
auf
Vertraulichkeit,
Anwaltsprivileg,
Bekanntgabe,
Interessenkonflikte,
Kostenfragen
und
der
Anwalt-Mandanten-Beziehung,
Drittmittel
eine
wichtige
Rolle
spielen
heute
viele
Schiedsverfahren
in
und
sind
weit
verbreitet
sowohl
für
kommerzielle
und
Investitionsschiedsverfahren
akzeptiert.
While
third
party
funding
raises
issues
concerning
confidentiality,
legal
privilege,
disclosure,
conflicts
of
interests,
cost
issues
and
the
attorney-client
relationship,
third
party
funding
plays
an
important
role
in
many
arbitrations
today
and
is
widely
accepted
both
for
commercial
and
investment
arbitrations.
ParaCrawl v7.1
Wie
sich
jetzt
herausstellte
jedoch
ohne
Erfolg.Die
just
ergangenen
und
durchweg
abschlägigen
Entscheidungen
des
Bundesverfassungsgerichts
zeigen,
dass
das
Anwaltsprivileg
bei
internen
Untersuchungen
durch
internationale
Kanzleien
mit
Hauptverwaltungssitz
außerhalb
Deutschlands
und
der
Europäischen
Union
nicht
gilt.
As
it
turned
out
now,
however,
without
success.The
just
issued
and
consistently
negative
decisions
of
the
Federal
Constitutional
Court
show
that
the
legal
privilege
does
not
apply
to
internal
investigations
by
international
law
firms
with
headquarters
outside
Germany
and
the
European
Union.
ParaCrawl v7.1