Translation of "Anwaltsberuf" in English
Ich
rutschte
in
den
Anwaltsberuf
hinein.
I
drifted
into
being
a
lawyer.
TED2020 v1
Auch
machte
ihm
der
Anwaltsberuf
keine
Freude.
Even
the
profession
of
magistrate
was
not
accepted.
WikiMatrix v1
Das
mit
dem
Anwaltsberuf
würde
ich
an
deiner
Stelle
ruhig
aufschieben.
If
you
want
to
be
a
lawyer
you
don't
need
to
make
a
decision
yet.
OpenSubtitles v2018
Danach
erlernte
er
unter
Daniel
Webster
den
Anwaltsberuf
und
wurde
1831
von
der
Rechtsanwaltskammer
zugelassen.
After
studying
law
with
Daniel
Webster
he
was
admitted
to
the
bar
in
1831
and
practiced
in
Boston.
Wikipedia v1.0
Die
Europäische
Kommission
hat
beschlossen,
Bulgarien
ein
Aufforderungsschreiben
wegen
seiner
Rechtsvorschriften
zum
Anwaltsberuf
zu
übermitteln.
The
European
Commission
has
decided
to
send
a
letter
of
formal
notice
to
Bulgaria
in
connection
with
its
legislation
concerning
lawyers.
TildeMODEL v2018
Nach
seiner
Amtszeit
kehrte
Inniss
in
den
Anwaltsberuf
zurück
und
gründete
seine
eigene
Kanzlei.
After
leaving
office,
Inniss
returned
to
the
legal
profession,
setting
up
his
own
firm.
WikiMatrix v1
Sie
müssen
lediglich
nachweisen,
dass
sie
in
ihrem
Herkunftsland
zum
Anwaltsberuf
berechtigt
sind.
They
just
need
to
prove
that
they
have
the
right
to
practise
law
in
their
country
of
origin.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
das
erste
Staatsexamen
erfolgreich
absolviert
und
wollen
sich
bestmöglich
auf
den
Anwaltsberuf
vorbereiten?
Have
you
successfully
completed
your
first
state
examination
and
want
to
prepare
yourself
in
the
best
possible
way
for
the
legal
profession?
ParaCrawl v7.1
Deshalb,
Frau
Präsidentin,
liebe
Kolleginnen
und
Kollegen,
lassen
Sie
uns
unserer
Plenarversammlung
vorschlagen,
den
Gemeinsamen
Standpunkt
in
der
vorliegenden
Fassung
zu
billigen,
damit
seine
schnelle
Umsetzung
es
dem
Anwaltsberuf
ermöglicht,
noch
stärker
in
der
europäischen
Öffnung
voranzukommen,
die
er
schon
seit
langem
wünscht.
Madam
President,
ladies
and
gentlemen,
we
propose
that
this
House
approves
the
common
position
as
it
is
presented,
so
that
its
rapid
conclusion
may
enable
the
legal
profession
to
move
further
towards
its
opening
up
within
Europe,
for
which
it
has
hoped
and
prayed
for
so
long.
Europarl v8
Es
besteht
die
Hoffnung,
daß
die
Niederlassungsfreiheit
es
ermöglicht,
den
Anwaltsberuf
auf
europäischer
Ebene
zu
entwickeln,
und
die
Befürchtung,
daß
Hindernisse
weiterbestehen
durch
eine
zu
strenge
Auslegung
der
Richtlinienanforderungen
und
insbesondere
die
Kontrolle
einer
effektiven
und
regelmäßigen
Tätigkeit
durch
die
zuständige
Behörde.
The
hope
is
that
freedom
of
establishment
will
enable
the
development
of
the
profession
of
lawyer
at
a
European
level;
the
fear
is
that
hindrances
will
remain
through
a
too
rigorous
implementation
of
the
demands
of
the
directive,
in
particular
the
verification
of
effective
and
regular
activity
by
the
appropriate
authority.
Europarl v8
Im
selben
Jahr
forderte
Emilie
Kempin-Spyri,
die
erste
Schweizer
Juristin,
die
Zulassung
zum
Anwaltsberuf
und
scheiterte
vor
dem
Bundesgericht.
In
the
same
year,
Emilie
Kempin-Spyri
demanded
before
the
federal
court
the
right
to
become
a
lawyer.
Wikipedia v1.0
Anwälte
müssen
jedes
Jahr
ihre
Zulassung
erneuern
und
übernehmen
daher
politisch
sensible
Fälle
nur
sehr
zögerlich,
um
die
Zulassung
für
den
Anwaltsberuf
nicht
zu
verlieren.
Lawyers
are
obliged
to
renew
every
year
their
licences
and
therefore
they
are
hesitant
to
take
politically
sensitive
cases
in
order
not
to
lose
their
right
to
practice.
TildeMODEL v2018
Er
ist
Mitglied
der
Anwaltschaft
von
England
und
Wales
und
übt
in
Luxemburg
den
Anwaltsberuf
seit
1994
aus.
He
is
a
member
of
the
Bar
of
England
and
Wales
and
has
practised
the
profession
of
lawyer
in
Luxembourg
since
1994.
TildeMODEL v2018
Nach
Maßgabe
der
Richtlinie
kann
von
einem
Rechtsanwalt,
der
im
Besitz
eines
in
einem
Mitgliedstaat
für
die
Zulassung
zum
Anwaltsberuf
vorgeschriebenen
Diploms
ist,
verlangt
werden,
daß
er
-
je
nach
Wahl
des
Aufnahmestaats
-
einen
Anpassungslehrgang
absolviert
oder
eine
Eignungsprüfung
ablegt,
um
Zugang
zu
dem
Beruf
zu
erhalten
bzw.
ihn
ausüben
zu
dürfen.
Under
this
Directive,
a
lawyer
holding
a
diploma
required
in
one
Member
State
in
order
to
gain
admission
to
or
practise
the
legal
profession
may,
before
being
admitted
to
or
allowed
to
practise
the
profession
in
another
Member
State,
be
required,
at
the
discretion
of
that
Member
State,
to
complete
an
adaptation
period
or
sit
an
aptitude
test.
TildeMODEL v2018
Er
gab
nach
einigen
Jahren
seinen
Anwaltsberuf
auf,
um
sich
ganz
der
Mathematik
zu
widmen,
hatte
aber
nie
eine
feste
Lehrposition.
After
a
few
years
of
law
practice
he
abandoned
his
law
career
and
returned
to
mathematics,
although
he
never
had
an
academic
position.
Wikipedia v1.0
Dank
Emilie
Kempin-Spyri
wurde
1898
ein
neues
Anwaltsgesetz
im
Kanton
Zürich
eingeführt,
das
Frauen
trotz
fehlendem
Aktivbürgerrecht
erlaubte,
den
Anwaltsberuf
auszuüben.
Thanks
to
Emilie
Kempin-Spyri,
a
new
attorney's
statute
was
introduced
in
Zürich
canton
in
1898
that
allowed
women
to
practice
law,
in
spite
of
lacking
active
citizenship.
WikiMatrix v1
Die
Anerkennung
bezieht
sich
nicht
auf
das
Diplo6(16),
sondern
allein
auf
die
Rechtsanwaltseigenschaft,
so
wie
sie
im
Herkunfuland
den
im
Anwaltsberuf
tätigen
Personen
zuerkannt
wird,
die
eine
der
in
der
Richtlinieaufgeftihnen
Berufsbezeichnungen
ftlhren.
On
the
other
hand,
with
regard
to
extra-judicial
activities
(legal
counselling),
subject
to
certain
reservations
in
the
directive,
only
the
rules
of
the
country
of
origin
must
be
observed.
EUbookshop v2
Diese
Frage
stellt
sich
in
einem
Rechtsstreit
zwischen
Frau
Vlassopoulou,
einer
in
Athen
zugelassenen
Rechtsanwältin
griechischer
Staatsangehörigkeit,
und
dem
Justizministerium
des
Landes
Baden-Württemberg,
das
es
mit
der
Begründung,
sie
habe
nicht
die
für
den
Zugang
zum
Anwaltsberuf
erforderliche
Befähigung
zum
Richteramt
erworben,
abgelehnt
hat,
sie
als
Rechtsanwältin
zuzulassen.
The
Italian
and
German
Governments
took
the
view
that
Article
52
of
the
Treaty
made
it
clear
that,
in
the
absence
of
Community
rules
designed
to
co-ordinate
the
conditions
for
admission
to
practise
in
a
self-employed
capacity
as
a
lawyer
and
the
exercise
of
such
profession,
and
of
directives
facilitating
the
mutual
recognition
of
diplomas
admitting
a
person
to
practise
as
a
lawyer,
a
Member
State
was
entitled
to
make
admission
to
the
Bar
dependent
on
compliance
with
non-discriminatory
conditions
laid
down
by
national
law.
EUbookshop v2
Nach
seinem
Austritt
aus
der
ALP
hatte
Waldman
praktisch
keine
Verbindungen
mehr
zur
Politik,
weshalb
er
sich
vollständig
dem
Anwaltsberuf
hingab.
After
resigning
from
the
ALP,
Waldman
had
virtually
no
political
involvements
and
devoted
himself
to
his
law
practice,
becoming
one
of
the
most
distinguished
labor
lawyers
in
the
nation.
WikiMatrix v1
Unsere
Erfahrung
teilen
wir
gerne
mit
talentierten
und
motivierten
Kolleginnen
und
Kollegen
in
spe
–
ganz
gleich,
ob
Sie
den
Anwaltsberuf
ergreifen
möchten
oder
sich
über
Ihre
spätere
Laufbahn
noch
nicht
ganz
so
sicher
sind.
We
will
be
happy
to
share
our
experience
with
talented
and
motivated
colleagues
irrespective
of
whether
you
would
like
to
become
a
lawyer
or
you
are
not
quite
sure
about
your
future
career
decision.
CCAligned v1