Translation of "Anwaltsberuf" in English

Ich rutschte in den Anwaltsberuf hinein.
I drifted into being a lawyer.
TED2020 v1

Auch machte ihm der Anwaltsberuf keine Freude.
Even the profession of magistrate was not accepted.
WikiMatrix v1

Das mit dem Anwaltsberuf würde ich an deiner Stelle ruhig aufschieben.
If you want to be a lawyer you don't need to make a decision yet.
OpenSubtitles v2018

Danach erlernte er unter Daniel Webster den Anwaltsberuf und wurde 1831 von der Rechtsanwaltskammer zugelassen.
After studying law with Daniel Webster he was admitted to the bar in 1831 and practiced in Boston.
Wikipedia v1.0

Die Europäische Kommission hat beschlossen, Bulgarien ein Aufforderungsschreiben wegen seiner Rechtsvorschriften zum Anwaltsberuf zu übermitteln.
The European Commission has decided to send a letter of formal notice to Bulgaria in connection with its legislation concerning lawyers.
TildeMODEL v2018

Nach seiner Amtszeit kehrte Inniss in den Anwaltsberuf zurück und gründete seine eigene Kanzlei.
After leaving office, Inniss returned to the legal profession, setting up his own firm.
WikiMatrix v1

Sie müssen lediglich nachweisen, dass sie in ihrem Herkunftsland zum Anwaltsberuf berechtigt sind.
They just need to prove that they have the right to practise law in their country of origin.
ParaCrawl v7.1

Sie haben das erste Staatsexamen erfolgreich absolviert und wollen sich bestmöglich auf den Anwaltsberuf vorbereiten?
Have you successfully completed your first state examination and want to prepare yourself in the best possible way for the legal profession?
ParaCrawl v7.1

Deshalb, Frau Präsidentin, liebe Kolleginnen und Kollegen, lassen Sie uns unserer Plenarversammlung vorschlagen, den Gemeinsamen Standpunkt in der vorliegenden Fassung zu billigen, damit seine schnelle Umsetzung es dem Anwaltsberuf ermöglicht, noch stärker in der europäischen Öffnung voranzukommen, die er schon seit langem wünscht.
Madam President, ladies and gentlemen, we propose that this House approves the common position as it is presented, so that its rapid conclusion may enable the legal profession to move further towards its opening up within Europe, for which it has hoped and prayed for so long.
Europarl v8

Es besteht die Hoffnung, daß die Niederlassungsfreiheit es ermöglicht, den Anwaltsberuf auf europäischer Ebene zu entwickeln, und die Befürchtung, daß Hindernisse weiterbestehen durch eine zu strenge Auslegung der Richtlinienanforderungen und insbesondere die Kontrolle einer effektiven und regelmäßigen Tätigkeit durch die zuständige Behörde.
The hope is that freedom of establishment will enable the development of the profession of lawyer at a European level; the fear is that hindrances will remain through a too rigorous implementation of the demands of the directive, in particular the verification of effective and regular activity by the appropriate authority.
Europarl v8

Im selben Jahr forderte Emilie Kempin-Spyri, die erste Schweizer Juristin, die Zulassung zum Anwaltsberuf und scheiterte vor dem Bundesgericht.
In the same year, Emilie Kempin-Spyri demanded before the federal court the right to become a lawyer.
Wikipedia v1.0

Anwälte müssen jedes Jahr ihre Zulassung erneuern und übernehmen daher politisch sensible Fälle nur sehr zögerlich, um die Zulassung für den Anwaltsberuf nicht zu verlieren.
Lawyers are obliged to renew every year their licences and therefore they are hesitant to take politically sensitive cases in order not to lose their right to practice.
TildeMODEL v2018

Er ist Mitglied der Anwaltschaft von England und Wales und übt in Luxemburg den Anwaltsberuf seit 1994 aus.
He is a member of the Bar of England and Wales and has practised the profession of lawyer in Luxembourg since 1994.
TildeMODEL v2018

Nach Maßgabe der Richtlinie kann von einem Rechtsanwalt, der im Besitz eines in einem Mitgliedstaat für die Zulassung zum Anwaltsberuf vorgeschriebenen Diploms ist, verlangt werden, daß er - je nach Wahl des Aufnahmestaats - einen Anpassungslehrgang absolviert oder eine Eignungs­prüfung ablegt, um Zugang zu dem Beruf zu erhalten bzw. ihn ausüben zu dürfen.
Under this Directive, a lawyer holding a diploma required in one Member State in order to gain admission to or practise the legal profession may, before being admitted to or allowed to practise the profession in another Member State, be required, at the discretion of that Member State, to complete an adaptation period or sit an aptitude test.
TildeMODEL v2018

Er gab nach einigen Jahren seinen Anwaltsberuf auf, um sich ganz der Mathematik zu widmen, hatte aber nie eine feste Lehrposition.
After a few years of law practice he abandoned his law career and returned to mathematics, although he never had an academic position.
Wikipedia v1.0

Dank Emilie Kempin-Spyri wurde 1898 ein neues Anwaltsgesetz im Kanton Zürich eingeführt, das Frauen trotz fehlendem Aktivbürgerrecht erlaubte, den Anwaltsberuf auszuüben.
Thanks to Emilie Kempin-Spyri, a new attorney's statute was introduced in Zürich canton in 1898 that allowed women to practice law, in spite of lacking active citizenship.
WikiMatrix v1

Die Anerkennung bezieht sich nicht auf das Diplo6(16), sondern allein auf die Rechtsanwaltseigenschaft, so wie sie im Herkunfuland den im Anwaltsberuf tätigen Personen zuerkannt wird, die eine der in der Richtlinieaufgeftihnen Berufsbezeichnungen ftlhren.
On the other hand, with regard to extra-judicial activities (legal counselling), subject to certain reservations in the directive, only the rules of the country of origin must be observed.
EUbookshop v2

Diese Frage stellt sich in einem Rechtsstreit zwischen Frau Vlassopoulou, einer in Athen zugelassenen Rechtsanwältin griechischer Staatsangehörigkeit, und dem Justizministerium des Landes Baden-Württemberg, das es mit der Begründung, sie habe nicht die für den Zugang zum Anwaltsberuf erforderliche Befähigung zum Richteramt erworben, abgelehnt hat, sie als Rechtsanwältin zuzulassen.
The Italian and German Governments took the view that Article 52 of the Treaty made it clear that, in the absence of Community rules designed to co-ordinate the conditions for admission to practise in a self-employed capacity as a lawyer and the exercise of such profession, and of directives facilitating the mutual recognition of diplomas admitting a person to practise as a lawyer, a Member State was entitled to make admission to the Bar dependent on compliance with non-discriminatory conditions laid down by national law.
EUbookshop v2

Nach seinem Austritt aus der ALP hatte Waldman praktisch keine Verbindungen mehr zur Politik, weshalb er sich vollständig dem Anwaltsberuf hingab.
After resigning from the ALP, Waldman had virtually no political involvements and devoted himself to his law practice, becoming one of the most distinguished labor lawyers in the nation.
WikiMatrix v1

Unsere Erfahrung teilen wir gerne mit talentierten und motivierten Kolleginnen und Kollegen in spe – ganz gleich, ob Sie den Anwaltsberuf ergreifen möchten oder sich über Ihre spätere Laufbahn noch nicht ganz so sicher sind.
We will be happy to share our experience with talented and motivated colleagues irrespective of whether you would like to become a lawyer or you are not quite sure about your future career decision.
CCAligned v1